1.终须有日遭反噬文言文

2.前倨后恭文言文翻泽

3.有方位名词的文言文

4.唐雎不辱使命这篇文言文是什么意思?

5.《唐国补史》之《前倨后恭》文言文译文

6.唐雎说秦王救魏文言文

终须有日遭反噬文言文

前倨后恭文言文战国策-前倨后恭文言文

1. 宁欺白须公,莫欺少年穷,终须有日龙穿凤,唔信一世裤穿窿

不是这样的,这句话出自清代吴敬梓的《儒林外史》第四十六回,原文如下:

宁欺白须公,莫欺少年穷。

终须有日龙穿凤,唔信一世裤穿窿。

译文:宁可看不起没钱的白头老翁也不要看不起贫穷的年轻人,因为少年人前途不可 *** 。少年人如果努力迟早有天会飞黄腾达的,就不相信一辈子总是穿着有破洞的裤子。

扩展资料:

“莫欺少年穷”的历史实例

1、朱买臣

朱买臣好读诗书,却不会操持家业,年过四十,还是一介落魄书生。为了维持生活,只得砍柴为生,他的老婆眼见家里快揭不开锅了,朱买臣又不像是好的依靠,因此就想和朱买臣离婚后,再改嫁他人。朱买臣却胸有成竹,认为自己总有出头的一天,让老婆等他发达。

他老婆却破口大骂,最后两人分开了。不料几年后,朱买臣官运亨通,居然坐上了太守之位,后来又平息叛乱,坐上了九卿之位。朱买臣也没有为难他前妻,反而派人接前妻和现任老公一起到自己府上做客,好生招待。他的前妻估计肠子都悔青了。

2、苏秦

苏秦是战国时期有名的纵横家,家境贫寒,后来拜了当代奇人“鬼谷子”为师。苏秦在落魄之时,经常遭到哥哥嫂嫂的嘲笑,说他每天出门混日子,折腾来折腾去活受罪。

苏秦没有辩驳,而是痛定思痛,闭关学习《太公阴符》,一年以后苏秦出关,踌躇满志赶到秦国,向秦惠王献吞并六国之策,未被采纳以后。

苏秦转而游说六国合众抗秦。经过一番努力,苏秦的计策得到六国王上的采纳,纷纷封苏秦为国相。苏秦佩六国相印衣锦还乡,曾经嘲讽他的嫂嫂吓得跪地求饶。

苏秦说出了一句名言,“嫂何前倨而后恭也?”嫂嫂跪着说,因为你现在又有权势又有钱。苏秦仰天长叹。这也是成语“前倨后恭”的出处由来。

3、韩信

这又是一句成语“胯下之辱”的典故。韩信成名之前落魄至极,连一日三餐都不能保证,曾经在结义大哥家中蹭饭,却被大哥的夫人嫌弃,因而钓鱼为生。经常钓不上鱼,只得饿肚子,好在被洗衣服的漂母救济,才不至于饿。韩信剑不离身,却从来不用。

因此被市集上的屠夫欺辱,给韩信两个选择,要么拔剑杀了他,要么从他胯下钻过去。韩信思考以后,不发一语从屠夫胯下钻过,引得在场众人哄堂大笑。

后来韩信时来运转,成为刘邦账下大将军,获封淮阴侯。衣锦还乡以后,韩信找到了当年羞辱他的那个屠夫,屠夫吓得跪地求饶。韩信却没有责罚他,反而给了他一份差事。这就是所谓的以德报怨吧。

前倨后恭文言文翻泽

1. 请帮忙翻译文言文《前倨后恭》

原文:

唐裴佶(ji)尝话:少时姑父为朝官,有雅望(好声望)。佶至宅看其姑,会其朝退,深叹曰:“崔昭(时任寿州刺史)何人,众口称美?此必行贿者也。如此安得不乱!”言未竟,阍者(守门人)报寿州崔使君(即崔昭。使君,称州郡的长官)候谒。姑父怒呵阍者,将鞭之;良久,束带强出;须臾,命茶甚急,又命酒馔,又命秣马饭仆。姑曰:“前何倨(ju,傲慢)而后何恭也?”及入门,有得色,揖佶曰:“且憩学院(书房)中。”佶未下阶,出怀中一纸,乃昭赠官(shi,原指粗绸,当时可作货币流通)千匹。

译文:

唐朝人裴佶,曾经讲过这样一件事:裴佶小时候,他姑夫在朝中为官,官声很好,被认为是清官。一次,裴佶到姑夫家,正赶上姑夫退朝回来,深深叹口气,自言自语地说:“崔昭何许人也,众口一致说他好。一定是行贿了。这样下去,国家怎么能不混乱呢。”裴佶的姑夫话还未说完,守门人进来通报说:“寿州崔刺史请求拜见老爷。”裴佶的姑夫听了后很是生气,呵斥门人一顿,让门人用鞭子将崔刺史赶出府门。过了很长工夫,这位崔刺史整束衣带强行拜见裴佶的姑夫。又过了一会儿,裴佶的姑夫急着命家人给崔刺史上茶。一会儿,又命准备酒宴。一会儿,又命令做食饭。送走崔刺史后,裴佶的姑姑问他姑夫:“你为什么前边那么踞骄而后又那么谦恭?”裴佶的姑夫面带有恩于人的神色走进屋门,挥手让裴佶离开这里,说:“去,到学堂休息去。”裴佶出屋还没走下门前的台阶,回头一看,见他姑夫从怀中掏出一张纸,上面写着:赠送粗官绸一千疋。

2. 阅读下面的文言文,完成文后各题

小题:D小题:D小题:C小题:C小题:见译文 小题:(“使赵大重”的意思是“使赵国的地位十分显要”。)

小题:(A“形容”这里是“体态面容”,现代是动词“描述”。B“简练”这里是“在学术技艺上下功夫磨练”,现在是“简明精练”。

C“山东”这里指崤山以东,现在指山东省。)小题:(A①其,他的;②其,其中的。

B①而,连接状语与中心词;②而,表并列。C项两个“之”都用在主谓间,取消句子独立性。

D①于,表比较;②于,表被动。)小题:(“遍行于天下诸侯各国”就包含了秦国,文中讲的是“山东之国”。)

小题:无参考译文(苏秦)游说秦王,上书进言十次,他游说的内容(指连横策略)得不到实行。黑貂皮衣破了,百斤黄金用光了。

资用匮乏,离开秦国回家。挑着书囊,体态憔悴,面容黑黄,带有惭愧的样子。

回到家里,妻子不从织机上下来迎接,嫂子不给他做饭,父母不跟他说话。于是他就在夜间打开书籍(攻读),摆开几十个书箱,找到姜太公的兵书《阴符》的谋略,伏案诵讯,选来熟习,探求它的真谛。

读书困倦想睡,就拿起锥子刺自己的大腿,血流到脚上,他说:“哪里有游说君王不能让他们登出金玉锦绣,取得卿相尊位的呢?”一年的工夫,钻研成功,于是在华丽的殿堂中博得赵王的赏识(拜见游说赵王?)。亲密交谈,赵王非常高兴,封他为武安君,授给相印,随后赏赐他兵车百辆锦绣千匹,白璧百双,黄金万镒。

缔结合纵离散连横,来抑制强大的秦国,所以苏秦在赵国为相,函谷关封闭(六国不跟秦沟通)。这时候,那么广大的天下,那么众多的人民,那么威严的王侯,那么有权势的谋臣,都要取决于苏秦的策略。

没有耗费一斗粮食,没有烦劳一兵一卒上阵打仗,没有扯断一根弓弦,没有弄折一支羽箭,诸侯之间相互亲近胜过亲兄弟。贤能的人得到任用天下人服从,一个人被重用天下人跟随。

所以说,(有效的谋略)用在政治上,不用在勇武上,用在朝廷之内,不用在边境之外。当苏秦身在高位的时候,黄金万镒随他使用,车轮飞转,马队相连,在道路上光彩夺目,六国诸侯,闻风服从,使赵国的地位十分显要。

(苏秦)将要去游说楚王,路过洛阳,父母听到消息,收拾房屋扫道路,安排乐队设置酒宴,到城郊三十里之外迎接;妻子不敢正眼看他,侧着耳朵听他说话;嫂子匍匐在地像蛇那样爬行,行四拜大礼跪地谢罪。苏秦说:“嫂子,为什么先前那样傲慢,如今又这样卑躬屈膝呢。”

(说明:黑貂裘不是苏秦自己穿的,是托人进见用的礼物。译文避繁就简。)

用户 2017-09-19 举报 扫描下载二维码 ?2020 ?****:service@zuoyebang? 协议 var userCity = "\u5317\u4eac", userProvince = "\u5317\u4eac", zuowenSmall = "3";。

有方位名词的文言文

1. 文言文描述方位的词

古今汉语方位词没有大的差异,文言文中描述方位的词主要也有“东、西、南、北、上、中、中央(如《诗经 蒹葭》:“宛在水中央。”)、下、外、里、内 前、后、左、右、间、旁”等。东南、以西(《史记 秦本纪〔:“赐之岐以西之地”,“岐以东献之周”。《史记 天官书》:“恒山以北”,“自华以南” )。

阳:山的南面称阳;水的北面也称阳,因为太阳升起时,首先照到的是北面的河岸。

阴:山的北面和水的南面称阴。

山东:特指崤山以东。山西:特指崤山

关内:特指函谷关内。关外:特指函谷关外。中国:指中原地区。

八荒,也叫八方,即东、西、南、北、东南、东北、西南、西北八面方向,指离中原极遥远的地方,后泛指周围、各地,犹称“天下”。《过秦论》:“囊括四海之意,并吞八荒之心。”

现代汉语中的复合方位名词,如: 里边、外边、上边、下边、前边、后边、旁边、中间、东边、西边、南边、北边、内部、上面、前方,在古代汉语中不用。

2. 含有方位词的词语

指东打西。

南征北战。左冲右突。

左右开弓。左右为难。

左顾右盼。左思右想。

左右逢源 。东奔西走。

南来北往。承上启下。

上下其手。七上八下。

上下一心。上传下达。

东倒西歪。东张西望。

东拉西扯。东摇西摆。

东鳞西爪。声东击西。

东山再起。东施效颦。

东床快婿。南箕北斗。

南鹞北鹰。泰山北斗。

前俯后仰。前赴后继。

前功尽弃。前仆后继。

前无古人。前程万里。

前倨后恭。前度刘郎。

前所未闻。前所未有。

前因后果。前呼后拥。

前仰后合。前思后想。

瞻前顾后。鞍前马后。

惩前毖后。跋前踬后。

承前启后。 空前绝后。

思前相后 。东倒西歪。

3. 描写方位的词语有哪些

1、四面八方[ sì miàn bā fāng ]:指各个方面或各个地方。

例句:这座城市有数条铁路通向祖国的四面八方。

2、五湖四海[ wǔ hú sì hǎi ]:指全国各地,有时也指世界各地。 现有时也比喻广泛的团结。

例句:我们宿舍一共有八个人,大家都是来自五湖四海。

3、大街小巷[ dà jiē xiǎo xiàng ]:城镇里的街道里弄,概指都市里的各处地方。

例句:快过年了,大街小巷到处张灯结彩,一片节日的气氛。

4、街头巷尾[ jiē tóu xiàng wěi ]:指大街小巷。

例句:这些天,街头巷尾都在谈论这场交通事故。

5、三街六巷[ sān jiē liù xiàng ]:指很多条街道和小巷。

例句:迎亲队伍转过三街六巷,又转回到秦氏大宅。

唐雎不辱使命这篇文言文是什么意思?

《唐雎不辱使命》的注释如下:

1、易:交换。

2、其:句中用来加重语气的助词。

3、加惠:给予恩惠。

4、虽然:即使这样。虽,即使。然,这样。

5、弗:不。

6、说:通“悦”,高兴、愉快。

7、谓:告诉。

8、欲:想。

9、以:用,用作介词。

10、之:的,助词。

赏析

《唐雎不辱使命》写唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争,终于折服秦王,保存国家,完成使命的经过,歌颂了唐雎不畏、敢于斗争的爱国精神,揭露了秦王的骄横欺诈、外强中干的本质。文章内容精彩,情节完整,引人入胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏、英勇沉着,都写得栩栩如生。

《唐国补史》之《前倨后恭》文言文译文

原文:

唐裴佶(ji)尝话:少时姑父为朝官,有雅望(好声望)。佶至宅看其姑,会其朝退,深叹曰:“崔昭(时任寿州刺史)何人,众口称美?此必行贿者也。如此安得不乱!”言未竟,阍者(守门人)报寿州崔使君(即崔昭。使君,称州郡的长官)候谒。姑父怒呵阍者,将鞭之;良久,束带强出;须臾,命茶甚急,又命酒馔,又命秣马饭仆。姑曰:“前何倨(ju,傲慢)而后何恭也?”及入门,有得色,揖佶曰:“且憩学院(书房)中。”佶未下阶,出怀中一纸,乃昭赠官(shi,原指粗绸,当时可作货币流通)千匹。

译文:

唐朝人裴佶,曾经讲过这样一件事:裴佶小时候,他姑夫在朝中为官,官声很好,被认为是清官。一次,裴佶到姑夫家,正赶上姑夫退朝回来,深深叹口气,自言自语地说:“崔昭何许人也,众口一致说他好。一定是行贿了。这样下去,国家怎么能不混乱呢。”裴佶的姑夫话还未说完,守门人进来通报说:“寿州崔刺史请求拜见老爷。”裴佶的姑夫听了后很是生气,呵斥门人一顿,让门人用鞭子将崔刺史赶出府门。过了很长工夫,这位崔刺史整束衣带强行拜见裴佶的姑夫。又过了一会儿,裴佶的姑夫急着命家人给崔刺史上茶。一会儿,又命准备酒宴。一会儿,又命令做食饭。送走崔刺史后,裴佶的姑姑问他姑夫:“你为什么前边那么踞骄而后又那么谦恭?”裴佶的姑夫面带有恩于人的神色走进屋门,挥手让裴佶离开这里,说:“去,到学堂休息去。”裴佶出屋还没走下门前的台阶,回头一看,见他姑夫从怀中掏出一张纸,上面写着:赠送粗官绸一千疋。

唐雎说秦王救魏文言文

1. 唐雎说秦王救魏文言文翻译

魏国的信陵君锥杀了晋鄙,解救了邯郸,击破了秦军,保存了赵国,赵孝成王亲自到郊外去欢迎他。

唐雎对信陵君说:“我听说过:对于事情,有不可以知道的,有不可不知道的;有不可以忘记的,有不可不忘记的。”信陵君问道:“这是什么意思呢?”唐雎回答说:“人家厌恶我,对此我不可不知;我厌恶别人,却不应让他得知。别人对我有恩惠,我不应忘记,我对别人有恩惠,却不应老放在心上。如今您杀晋鄙,救邯郸,破秦军,保赵国,这是很大的恩惠了。现在赵王亲自到郊外来迎接您,伧促之中见到赵王,我希望您忘掉自己的大德吧!”信陵君答道:“我一定牢记您的指教。”

2. 唐雎说秦王救魏文言文

唐雎不辱使命 题解 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。

公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过。文章内容精彩,情节完整,引人人胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏 *** 、英勇沉着,都写得栩栩如生。

原文 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”

唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 译文 秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”

秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”

唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。

他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。

假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。”说完,拔剑出鞘立起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!” 注释1、唐雎(jū):也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。

辱,辱没、辜负。 。

展开唐雎不辱使命 题解 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过。

文章内容精彩,情节完整,引人人胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏 *** 、英勇沉着,都写得栩栩如生。原文 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”

秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?。

3. 在唐雎救魏中唐雎是怎样说服秦王发兵救魏的

一、唐雎“年九十馀矣”。从表向上来看,已说服了秦王一半“丈人芒然乃远至此,甚苦矣!”唐雎这么大年纪不怕远途劳顿地来了,肯定老魏家到了十分火急的时刻了,再不出兵的话,实在有些推脱不过去了。

二、秦国有些摆架子。“夫魏之来求救数矣,寡人知魏之急已。”说白了,老秦家就是装蒜,唯恐魏大掌门拿着豆包不当干粮。这次好了,最后来了一个重量级的人物,也别揣着明白装糊涂了,再装下去就有点过了。

三、如果真的不去救魏,唐雎已经说过了,证明我没有眼光,将会失去一个俯首帖耳向自己进贡的主儿。每年老秦家从魏家那里得到多少好处,只有秦大当家心里清楚,假如不去支援,就会把事儿办砸了,既然连唐雎都来了,不如做个顺水人情得嘞。

四、让老魏家永远背上人情债,更加心塌地地为自己所用。倘若这的不去,显得自己没度量,以后有谁还相信自己呢?去了,以后还愁达不到自己“蚕食”的目的?

五、如果不出兵,以后老魏家有可能也会加入到合纵的行列中去,成为自己的对手,正如唐雎所说“是失一东藩之魏而强二敌之齐、楚,则王何利焉?”孰轻孰重,秦大掌门还是分得清的。因此,“秦昭王遽为发兵救魏。”

4. 唐雎为什么能说服秦王出兵救魏国

这个故事要从秦国要吞并安陵国说起,秦王嬴政想用500里地,换取安陵国50里的国土,这明显是一个秦王吞并安陵国的计,安陵国国王自然不答应,秦王勃然大怒,于是安陵国国王派唐雎出使秦国。

秦王气势汹汹地对唐雎说:“你听说过什么是天子发怒吗?”唐雎回答说:“没听说过。”秦王说:“天子发怒,人百万,血流千里。”唐雎说:“您听说过布衣(平民)发怒吗?”秦王说:“布衣发怒,不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。”唐雎说:“那是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。从前,专诸刺杀吴王僚的时候,有彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,竟然出现一道白光冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,竟有一只苍鹰扑击到宫殿上。这三个人都是出身布衣的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,现在,专诸、聂政、要离加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人发怒,倒下的虽然只有两个人,血流仅仅五步远,可是整个天下的人都要披麻戴孝!看来今天到时候了!”于是拔出宝剑站起来。

秦王吓得变了脸色,急忙向唐雎道歉:“先生请坐!哪里会到那种地步!”

5. 唐雎说信陵君阅读答案

[原文]

信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

——选自《战国策》

[译文]

信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。赵孝成王亲自到郊外去迎接他。这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。现在,赵王亲自到郊外迎接你。你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做。”

6. 对唐雎不辱使命中秦王或唐雎说的话,文言文100字

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里 之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君 曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受 地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。 安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安 陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡 魏,而君以五十里之地存者,以君为长者, 故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君, 而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对 曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守 之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子 之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王 曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐 雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布 衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎 曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之 刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白 虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。 此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲 降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二 人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑 而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何 至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵 以五十里之地存者,徒以有先生也。”

7. 信陵君杀晋鄙 文言文答案

信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。赵孝成王亲自到郊外去迎接他。这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。现在,赵王亲自到郊外迎接你。你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做。”

1.在这篇文章中,唐雎向信陵君提出了怎样的意见?是否合理?为什么?

2.唐雎劝说信陵君的方式与《唐雎不辱使命》中与秦王的对话方式有什么不同?

3.从信陵君的回答“无忌谨受教”中,可以看出他是个怎样的人?你从唐雎对信陵君的劝说中,在为人处事方面又有哪些收获?

答:

1.唐雎向信陵君提出了“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者”的意见。合理。因为滴水之恩,要涌泉相报,而对别人的憎恶不可表露出来。

2.唐雎劝说信陵君的方式:温和谦虚尊敬。唐雎劝说秦王的方式:强硬坚决。

3.可以看出他是个虚心学习自己不足的地方,知错能改的明君。我的收获:别人憎恨我,我可以不知道;我憎恶别人,是不可以让别人知道的;别人对我有恩,我是不可以忘记的;我对别人有恩,是可以忘记的。

8. 秦王对唐雎说:“秦灭韩亡魏”之事的言外之意是什么

1、“秦灭韩亡魏”的言外之意是:我秦国轻而易举的能打败比安陵还要强大的韩国和魏国,我要用五百里地换安陵,只是可怜你们,并不是我打不过你们。

2、原文 秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 3、译文 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?” 4、简析 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过。

文章内容精彩,情节完整,引人人胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏 *** 、英勇沉着,都写得栩栩如生。

9. 唐雎说信陵君的主要内容

唐雎说信陵君

国策

信陵君(魏公子无忌)杀晋鄙(魏国大将。可参阅前文),救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎(读音ju一声)

谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人

之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救

邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

翻译:信陵君杀晋鄙,解救邯郸城,击破秦军(包围),使赵国得以保存,赵国国王到郊外迎接(他)。唐雎对信陵君

说:“我听过一种说法:事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘记的,有不可以不忘记的。”信陵君说:“什么

意思啊?”(唐雎)回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恨别人,不可以让别人知道。别人对我有恩德,不可以忘记;

我对别人有恩德,不可以不忘记。今天您杀晋鄙,解救邯郸,击破秦军,使赵国得以保存,这是大的恩德啊。今天赵国国王到郊

外来迎接(您),希望您忘记它。”信陵君说:“(我)无忌(小心)认真地接受(您的)教诲。”

感:先来点抽象的,玩点酷。以便引起别人的重视,然后再说出一点也不深奥的话,别人才会听你的,不会觉得它无足轻

重。也显得说话的人有学问。这是一种表达的学问。不知道别人是否喜欢,反正我是挺讨厌它的——觉得很做作。