1.文言文吴公论画答案

2.子产为相的译文

3.赵琰文言文及答案

4.杨柳如张绪文言文阅读

5.含有未尝的文言文例句

6.保德州志的目录

文言文吴公论画答案

一身二用是什么意思-一身两役毋乃劳乎

1. 陈章侯拒画文言文答案

原文:陈章侯性诞僻 ① ,好游于酒.人所致金钱随手尽.尤喜为贫不得志人作画,周其乏 ② .凡贫士藉 ③ 其生,数十百家.若豪贵有势力者索 ④ 之,虽千金不为搦 ⑤ 笔也.有一龌龊 ⑥ 显者,诱之入舟,方将鉴定宋元人笔墨.舟既发,乃出绢强 ⑦ 之画.章侯头 ⑧ ,谩骂不绝.显者不听,遂欲自沉于水.显者怫然 ⑨ ,乃自先去.托他人代求之,终一笔不施.(选自清·周亮工《读画录》)

注①诞僻:怪僻.②周其乏:周济他们的贫困.③藉:依靠.④索:求.⑤搦(nuò)握.⑥龌龊:肮脏,引申为品行卑劣.⑦强:强迫.⑧头:摘掉帽子,脱掉衣服.⑨怫然:生气的样子.

译文 : 陈章侯性格怪僻,喜欢游玩喝酒.别人送给他的金钱随手便花光了.尤其喜欢为贫穷不得志的人作画,以周济他们的贫困.依靠他而生活的贫寒士人,一共有几十以至几百家之多.如果豪绅贵族等有势力的人向他要画,即使送他千金他也是不会提笔的.有一个人品卑劣的显达者,引诱他进入船内,正在让他鉴赏宋元人的笔墨.船开了以后,就拿出画绢强迫他作画.章侯摘掉帽子,脱掉衣服,大骂不止.那个显达者不听从他的.于是章侯自己从船上跳落入水.显达者非常生气,于是甩袖而去了.后来托了别人代为求画,章侯最终还是没有用一下笔墨.

陈章侯的精神:蔑视权贵,洁身自好,不同流合污.

1、⑴①喜欢②即使③断,止④离开

⑵B

2、尤喜/为贫不得志人/作画

3、⑴那个显达的人不听从他的,于是(陈章侯)自己从船上跳落沉入水中.

⑵那石岸的形状像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头.(意对即可)

4、章侯头,谩骂不绝.(或者“托他人代求之,终一笔不施”)

2. 急

睿智的人开创出新的事物,有才能的人传述,这些不是一个人的能力可以完成的。

士君子对于学术的研究,,各种工匠对于技艺的掌握,从夏、商、周三朝经过汉代直到唐代,已经十分完备了。所以诗歌发展到杜子美,文章发展到韩退之,书法发展到颜鲁公,绘画发展到吴道子,从古到今的全部变化,天下人的最大才能都已全被包罗净尽了。

吴道子画人和物,就像用灯照射着得到投影,人物的正面背面,从旁见意或侧向而出,线条的横斜平直,各随灯的移动增减变化,完全符合客观的尺度、数理,丝毫不差。他在遵循一般规律的同时自出新意,在豪放之外寄予了神妙的物理。

庄子所说的游刃有余,运斤成风,大概从古到今,只有他一个人能做到。我对于其他的画,或者不能有绝对的把握指出作者的名字,至于吴道子的画,一看就知道它的真假了。

但世上极少有真迹。像史全叔所收藏的,平生不外乎见到一两次而已。

元丰八年十一月七日写。 (五)(13分) 19.(2分)完备(或穷尽)(1分) 确定(或肯定)(1分) 20.(3分)游刃有余:比喻才学能力出众。

运斤成风:比喻技艺出神入化。(1分)作用:表示对吴道子画艺的高度评价。

(2分) 21.(5分)有智慧的人开创一门新的技艺,有才能的人对之加以传承(或:传述。)(重点“知”“焉”)(2分) 不过世上很少有(吴道子)真迹,像史全所收藏(的真迹或精品),(我)平生大概只能见到一 二次罢了。

(重点“盖”“而已”,补省略)(3分) 22.(3分)出新于法度之中,寄妙理于豪放之外。

3. 张充过而能改文言文答案

张充过而能改 齐张充,绪①之子也。

绪归吴,逢充猎, 右臂鹰,左牵狗。曰 :“一身两役,毋乃劳乎?”充拜曰:“充闻三十而立,今充二十九矣,请至来岁而敬易之。”

绪曰:“过而能改,颜氏②子有焉。”及明年,便修改,多所该通,尤明《易》、《老》,能清言,有令③誉。”

译文可供参考: 齐人张充,是张绪的儿子。张绪回到吴地时,赶上张充打猎,(看到)他右臂上托着猎鹰,左手牵着猎狗。

张绪(就教训儿子)说:“一个人同时做两件事,难道不累吗?”张充拜答道:”儿子听说三十而立,我今年二十九岁了,请让我来年恭谨改过吧。”到了第二提。

张充便真的改过了,他认真学习,学问大增,尤其精通《易经》、《老子》,善于清谈,有美名。

4. 文言文 东坡画扇 (宋)何薳 答案

东坡画扇,出自(宋)何薳(yuǎn)[1] 《春渚纪闻》。讲述的是苏东坡在杭州做官时为制扇匠人在扇面上题字、作画,使扇子很快卖出,解决了制扇人的欠债故事,体现了他对老百姓的关心,后用来比喻关心百姓疾苦,爱民如子。

先生职临钱塘江日①,有陈诉②负③绫绢二万不偿者。公呼至询之,云:“ 某④家以制扇为业,适⑤父,而又自今春已来,连雨天寒,所制不售⑥,非故负之也。”公熟视久之,曰:“姑⑦取汝所制扇来,吾当为汝发市⑧也。”须臾扇至,公取白团夹绢二十扇,就判笔⑨作行书草圣⑩及枯木竹石,顷刻而尽。即以付之曰:“出外速偿所负也。”其人抱扇泣谢而出。始逾?府门,而好事者?争以千钱取一扇,所持立尽,后至而不得者,至懊恨不胜而去?。遂尽偿所逋?。

出自宋·何薳《春渚纪闻·卷六 东坡事实·写画白团扇》

译文

苏东坡[2] 在杭州任职时,有人告状说有个人欠购绫绢的两万钱不肯偿还。先生于是把那人召来询问,(欠钱者)说:“我家是以制扇为职业的,正赶上我父亲去世,而又从今年春天以来,连着下雨,天气寒冷,做好的扇子卖不出去,不是故意欠他钱。”先生仔细地看了他很久,说:“暂且拿你做的扇子来,我来帮你开张。”一会儿扇子送到,先生拿了空白的夹绢扇面二十把,顺手拿起判案用的笔书写行书、草书,画上枯木竹石,片刻就完了。就把写画好的扇子交给那人说:“去外面快卖了还钱。”那人抱着扇边流泪答谢边往外走。刚出了府门,就有喜欢诗画的人争着来用一千钱买一把扇子,拿的扇子马上卖完了,来得晚的人想买也买不到,甚至到了非常懊悔地离开的地步。卖扇子的人于是全部还清了欠款。

题目

1.解释下列句中加点的词。

(1)某家以制扇为业 (2)适父

(3)至懊恨不胜而去

2.对下列句中加点的词理解有错误的一项是( )

A、公呼至询之(指代制扇者) B、非故负之也(故意)

C、其人抱扇泣谢而出(其中) D、即以付之曰(把)

3.借助文后注释,用现代汉语翻译下面的句子。

姑取汝所制扇来,吾当为汝发市也。

4.从文中看,制扇者欠债的原因是什么?苏东坡是怎样帮助制扇者的?

参考答案

1.(1)职业 (2)适逢(恰逢、正赶上) (3)离开

2.C

3.暂且拿些你所制作的扇子来,我会替你开张起来的。

4.父亲去世或“适父”;扇子卖不出去或“所制不售”;在扇子上写字作画或“就判笔作行书草圣及枯木竹石”。

子产为相的译文

子产,名侨,字子产,又字子美,春秋时郑国著名的政治家。据说他出身贵族之家,是郑穆公的孙子,公子发(子国)的儿子。因公子之子称公孙,故又叫公孙侨,又因其居封地东里(今郑州管城区东大街一带),亦称东里子产。

子产生年不详,卒于公元前522年。自郑简公二十三年(前543年)当国,先后执政二十余年,为郑国的社会稳定和生产发展作出了杰出贡献。子产相郑的许多故事,至今还广为流传。

据说子产博学多才,年少时就显露出远见卓识。郑简公元年(前565年),其父子国率军攻打蔡国,大胜。郑人皆喜,唯子产不以为然。他说:“小国无文德,而有武功,祸莫大焉。楚人来讨,能勿从乎?从之,晋师必至。晋楚伐郑,自今郑国不四、五年,弗得宁矣!”

子国一听大怒,厉声斥责子产:“尔何知?国有大命,而有正卿。童子言焉,将为戮矣。”意思是说,你懂什么!国家发兵的大事,有执政大夫决断,小孩子乱说话,是要砍头的。然而,实事却验证了子产的预言,不到一年,晋、楚果然接连兵临郑国。尚处“童子”之年的子产,就能看出侵蔡必引起晋、楚之争而祸及郑国的严重后果,足见其过人的才智和远见。

《左传》还记载这样一件事:郑简公三年(前563年)冬,郑国发生了一起重大政治变乱。时任大司马的子国和正卿子驷被杀,郑简公也被劫持到北宫。正卿之子子西闻听父亲遇害,惊慌失措,急忙赶去吊尸、追缉凶犯,而暴徒早已跑入北宫。无奈,再回家调兵,可家中已“臣妾多逃,器用多丧”了。子产闻听噩耗,则镇定自若。他没有急着去吊尸和追拿凶犯,而是果断地先派人把守门口,“庀群司,闭府库,慎闭藏,完守备”,然后聚集家臣属吏,“成列而后出”。亲率“兵车17 乘,尸而攻盗于北宫,”在国人支援下,尽杀作乱众盗,很快平息了。由此也可见,子产年少时就已有应对非常事件的非凡才能和处乱不惊的政治家风范。

子产是在内忧外患的情况下受命执政的。当时,晋、楚争霸,郑介于两大国之间,随时有被侵袭的危险;国内政局动荡,强宗公族明争暗斗,随时可能发生变乱。面对“国小而逼,族大宠多”(子产语)的严峻形势,子产一上任,立即争取了一系列富国强兵的改革措施。其中最重要的是作封洫、作丘赋和铸刑鼎。

“作封洫”,就是改革田制。通过整治全国田地的疆界、沟渠,承认私田合法性,将农户按什伍加以编制,按田亩数量课税等措施,促进社会生产的发展。“作丘赋”,就是改革军赋。即按丘(旧时一种社会基层组织。古有“九夫为井,四井为邑,四邑为丘之说)向新的土地所有者征收军赋(包括车马、甲盾、徒兵等),以增强国防实力。这可以说是“作封洫”的配套政策。因为改革后旧的井田制瓦解了,军赋形式自然也要改变。“铸刑鼎”,就是把新颁布的法律条文铸在青铜大鼎上,公布于众,昭示全国上下一律遵行,以限制强宗贵族的特权和不法行为,保护庶民百姓的利益,使国家走上政通人和的发展轨道。

在当时,子产推行这样一些改革措施,是冒很大政治风险的。不仅上层贵族强烈抵制,一些下层庶民中的反对之声也不绝于耳。例如“作封洫”之初,就曾有“取我衣冠而禇之,取我田畴而伍之,孰杀子产?吾其与之!”(《左传?襄公三十年》)的民谣流传。“作丘赋”同样受到一些人攻击,恶意毁谤子产说:“其父于路,已为虿尾;以令于国,国将若之何?”(《左传?昭公四年》)“铸刑鼎”,就更引起上层贵族的反对,甚至贤名远播四方的晋国大夫叔向也致信子产以非之。但子产面对各种流言和压力,始终不为所动。他大义凛然地说:“苟利社稷,生以之。”“礼义不愆,何恤于人言?吾不迁矣。”(《左传?昭公四年》“侨不才,不能及子孙,吾以救世也。”(《左传?昭公六年》)正是这种为了国家利益而置个人生安危于度外的坚强意志,使子产推行的改革取得显著成效。《史记? 循吏列传》中高度评价子产的政绩:“为相一年,竖子不戏狎,斑自不提挈,僮子不梨畔;二年市不豫贾;三年,门不夜关,道不拾遗;四年,田器不归;五年,士无尺籍,丧期不令而治。”这也许有些粉饰、夸张,但从典籍多处记述看,子产执政期间,郑国逐渐由弱变强,社会秩序井然,百姓安居乐业,的确是实事。所以,国人起初对子产的不满和诅咒,才会变为“我有子弟,子产诲之;我有田畴,子产殖之。子产而,谁其嗣之”(《左传?襄公三十年》)的热情颂扬。

宽猛相济,是子产治国的重要方略之一。他当国执政后,有大略者不问其短,有厚德者不非小疵。既维护大多数强宗公族利益,以稳定政局;又强行改革,限制贵族特权,对个别贪暴过度者断然惩处。既主张乱世施猛政,坚持“民不可逞,度不可改”;(《左传?昭公四年》)又存仁爱宽容之心,允许国人议政。

郑简公二十五年(前541年)游氏子男(公孙楚)与驷氏子皙(公孙黑)为争夺一个女人而发生争斗。子男已有聘在先,子皙却蛮横地又派人硬送去聘礼。后来这女子终于嫁给了子男,子皙大怒,竟想杀子南而后占有其妻子。子产明知是子皙挑起事端,但为避免得罪当时最强的驷氏公族,反而把子南放逐国外。一年后,子皙又蓄谋作乱,“欲去游氏而代之”,子产才历数其罪状,毫不留情地将其处,并乘机削弱了驷氏强族的势力。

又如,对子产推行“作封洫”改革,强族丰卷最有意见。他便借祭祖之名,以要求子产准其出去猎取新鲜禽兽作祭品为借口,进行挑衅。对丰卷“请田”的无理要求,子产断然拒绝,告诉他:“唯君用鲜,众给而已”。丰卷大怒,便“退而征役”,准备动武把子产赶下台。子产在盟友子皮强力支持下,发兵打败丰卷,迫使其亡命晋国。但对丰卷的田产,却妥善保管。后来丰卷回国,子产又把丰氏的田里及收入全部归还给他。子产这样做既是对私田合法的承认,也是其为政“宽猛相济” 的体现。

子产“不毁乡校”的故事,更是大家耳熟能详的。《左传?襄公三十一年》记载:子产当国不久,郑人常闲聚乡校议论朝政得失。郑大夫然明担心这会拢乱人心,影响国家政令施行,便建议毁掉乡校。子产不同意。他说:“为什么?人们早晚事情忙完了到那里相聚游玩,议论执政的好坏,他们认为好的,我们就推行;他们所讨厌的,我们就改正,这是我们的老师,为什么要毁掉它?我听说尽力做好事,可以减少怨恨,没听说依仗权威能防止怨言。靠权威制止议论不难,但那就像堵塞河流一样,洪水大决口,伤害的人必然更多,我将无法挽救。不如开个小口子加以疏导,不如听取他们的议论并把它当作治病的良药。”然明心悦诚服,说:我现在才知道您确实可以成大事,“若果如此,其郑国实赖之,岂唯二、三臣?”后来孔子听到这件事,说:“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。”

子产不仅是杰出的政治家,而且也是一位出色的外交家。在对外关系特别是在与当时晋、楚等大国的交往中,既不卑不亢,又谦虚礼让;既不失原则,又机智灵活,把以往“朝晋暮楚”调整为“从晋和楚”。通过平衡外交,在晋、楚争霸的夹缝中,为国家赢得了应有的尊严和较长时间的和平。

简公十五年(前551年),晋国以盟主身份命郑往晋朝聘。晋人责问郑国何以从楚。子产首先委婉地历叙了晋悼公以来郑晋的友好关系,指出郑国有时不能不“有贰于楚,”那也是因晋国没有尽到保护小国的责任。然后又软中带硬地说道:“大国若安定之,其朝夕在庭,何辱名焉?若不恤其患,而以为口实,其无乃不堪任命,而翦为仇雠,敝邑是惧。其敢忘君命?”(《左传?襄公二十二年》)大意就是说:“你们大国如果能够安定小国,那小国自然会朝夕去朝见晋庭,哪里用得着命令呢?如果不休恤小国的祸患,总以征朝为借口索受货贿,那小国恐怕不能忍受,就要变成仇敌了。这是我们忧虑的事情,岂敢忘记贵君的命令?晋侯听了这番话,自知理屈,再也不责备郑国了。

前549年,晋国范宣子执政,诸侯朝见晋国时缴纳的贡品很重,郑国深为这件事所苦。二月,郑简公去晋国,子产便托随行的子西带信给范宣子,劝他减轻诸侯朝聘的负担,信中说:“……掌管国家和大夫家室事务的,不是为没有财货担忧,而是为没有美名担忧。诸侯的财货在晋国国君的宗室,诸侯就离心。如果您依赖这些财货,晋国人就会离心。诸侯离心,晋国就会垮台,晋国人离心,您的家室就会垮台,为什么沉迷不悟呢?说到美名,它是传播德行的工具,德行,是国家和家室的基础,有基础就不会垮台,您不也应当致力于这件事吗?有了德行就快乐,快乐就能长久……宁可让人说‘您的确养活了我们’,而能让人说‘您榨取了我们来养活自己’吗?”范宣子看信后很受触动,便减轻了诸侯朝聘的贡品。

郑定公四年(前526年)晋韩宣子到郑国聘问。他有一只玉环,另一只在郑国商人手里。因此他趁聘郑之际,要求子产给他配成一对。这本来是韩宣子的私事,但郑国子太叔、子羽等怕得罪晋国,就要求找来给他。子产坚决不同意。他说:政府与商人世有盟誓:“尔(指商人)无我救,我无强贾,毋或匄夺。尔有利市宝贿,我勿与知。”所以我不能强迫商人一定要把玉环卖给韩宣子。接着,子产又严正地对韩宣子说:“今吾子以好来辱,而谓敝邑强夺商人,是教敝邑背盟誓也,毋乃不可乎?吾子得玉而失诸侯,必不为也。”韩宣子听了子产的话,再不敢强要玉环了。说:“子(宣子名)不敏,敢求玉以徼二罪(失诸侯和郑国),敢辞之。” (《左传?昭公十六年》)

郑简公二十四年(前542年)子产陪郑简公出访晋国,晋平公轻视郑国,以为鲁襄公逝世致哀为借口,把他们安排在一所简陋的宾馆里,迟迟不予接见。子产非常气愤,就命令随从人员推倒宾馆围墙,赶进车马,安放带来的礼品。晋大夫士文伯跑来责问子产:“为什么毁掉宾馆围墙?”子产回答说:“郑国是个小国,什么都得听大国吩咐,不敢怠慢。这次我们国君亲自带礼品拜访贵国,你们却一直不安排会见,而招待我们的宾馆又这么简陋,大门矮小的车辆都无法进去。我们怕礼物在露天里风吹雨打受到损坏,你们晋国又会怪罪我们,所以我们只好把围墙拆了。”接着子产又说:“我听说晋文公做盟主时,自己住的宫室低小,而接待诸侯的宾馆却造得有高又大。宾客到达时,样样事情都有人照应,就像回到自己家里一样。可是,“今铜鞮之宫数里,而诸侯舍于隶人。门不容车,而不可逾越。盗贼公行,而天历不戒。宾见无时,命不可知。若又勿坏,是无所藏币,以重罪也。敢请执事,将何以命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳?”(《左传?襄公三十二年》)子产以其巧妙辞令,既直接回答了毁馆垣的原因,又委婉地表达了牢骚和不满。士文伯无言以对,晋平公听了情况报告,也感到惭愧,让士文伯代他表示歉意,并马上安排会见,隆重宴请郑国君臣,给了丰厚的回赠礼物,并下令重新建造宾馆。子产以自己的勇气和智慧,再次维护了国家的尊严。

子产在外交上的成功,也不是只凭其胆略和善于辞令,而是由于他对当时列国的形势和实力了如指掌,因而能从容进退。例如,郑简公三十三年(前543年)六月,子产到陈国莅盟回来,就对郑大夫们说:“陈,亡国也,不可与也。”(《左传?襄公三十三年》)因为“陈国只知搜刮民财囤积粮食,修筑城郭贪图安逸,还以为这是值得炫耀的两件大事,而对百姓生活毫不关心。他们的国君根基很脆弱,公子奢侈,太子卑微,大夫态度傲慢,政事各行其是,又介于大国之间,这样的诸侯国能不灭亡吗?我预测陈亡国不会超过十年”。后来事实果如子产所料,9年后,即前534年冬,楚国趁陈氏内乱,出兵灭了陈国。

又如,郑定公元年(前529年),晋会诸侯于平丘,子产和子太叔代表郑国赴会。及盟,子产争承(承,即贡赋)。他说:“昔天子班贡,各国按班爵大小而有不同,郑是伯南,与公侯出同样的贡赋,恐怕不能如数供给,所以谨敢以此作为请求。”“诸侯会盟是为了使小国得以生存,而贡赋过重,小国将会很快灭亡。这不是违背会盟的宗旨吗?决定我们生存或是灭亡,就在今天,务请慎重考虑。”子产争承的议案晋国自然是不想接受的,但子产却不退让,从中午一只争论到傍晚,晋君终于不得不答应。事后,子太叔责怪子产:“万一晋人翻脸,带诸侯兵讨伐郑国怎么办?”子产回答说:“晋国现在政出多门,尚且无暇应付,哪里还顾得上讨伐别人?(说明子产对当时晋国六卿专政的情形是很清楚的)我们如果不力争,便愈受欺凌,还成个什么国家?”后来孔子听到子产为国争承的事,赞叹说:“子产于是行也,足以为国基矣。”

子产不仅在内政外交方面堪称“春秋第一人”(清史学家王源语),其思想也有超出同辈人的地方。

子产认为“天道远,人道迩,非所及也。”所以,治国应尽人事,不应迷信天道;祭天求神,“不如修德”。

前525年,鲁、郑等国上空出现彗星,喜欢卖弄巫术的裨灶推测宋、卫、陈、郑四国将要同时发生火灾。他请求子产用瓘斝玉瓒祭神以禳除火灾。子产没理会他。后来宋、卫、陈、郑真的发生大火。裨灶便放出话说:“不采纳我的建议,郑国还要发生火灾。”国人很害怕,恳求子产听从裨灶的话,子产还是不同意。他说: “天道悠远,人道却近,两不相关,怎么能了解他们的关系?裨灶这种人无非喜欢预言,说的多了,可能偶尔会碰准一、二次,他懂什么天道?”结果郑国也未再发生灾。

有一年,郑国发大水,据说城外洧渊有两龙在争斗,国人请求举行祭祀以禳灾祈福。子产说:“有这个必要吗?我们人类打仗,龙不闻不问,现在龙打架,我们何必操心。况且龙本来就住在水里,怎么能赶的走它们呢?吾无求于龙,龙亦无求于我,就别为这事费神了。”结果也没什么事发生。

在子产看来,人道先于天道,天道可以存而不论,但人道则不能不察。公元前526年,郑国大旱。子产按商代以来“桑林求雨”的老风俗,指派屠击、祝款、竖柎到桑林祭祀求雨。他们没祈到雨,却砍伐树木,毁坏了山林。子产说:“祭祀山神,应当培育和保护山林,现在反而毁掉山上的树木,其罪过就很大了。”于是就剥夺了屠击等三人的官爵和封邑。

子产相郑二十余年,政绩显赫,内外交誉,但他从不居功自傲。他惠而爱人,事君忠厚,为人处世公私分明。

郑简公十八年(前548年),为报陈侯会楚侵郑之仇,子产从子展率师攻打陈国,大胜而归。郑简公奖励伐陈之功,赐子产六邑。子产却以主要是当国子展的功劳而“请辞邑”。“公固予之,乃受三邑。”国人称之为知礼者。

罕氏子皮是子产的政治后台。正是在子皮大力推荐和支持下,子产才当国执政的。但他对子皮也不逢迎盲从。例如,子皮想让家臣尹河担任自己封地上的主管。子产认为尹河太年轻,没有管理的才能,难以胜任。子皮说:“尹河谨慎、敦厚,我喜欢他,他也不会背叛我。让他去学一下,就懂得管理了。”子产还是不同意。说: “不能这样做。大凡爱一个人,总希望对被爱的人有利。现在你喜欢一个人,却把重要的政事交给他,这好比让一个不会拿刀的人去割东西,多数情况下是要损伤他自己的。今后谁还敢在您这里求得喜欢?”子产接着又诚恳地说:“您是郑国的栋梁,要是栋折椽散了,住在屋里的人都要遭殃,所以我不敢不说真话。再举例说吧,您如果有一匹漂亮的绸缎,决不会让别人用它来学习裁剪衣服。大官大邑是用于维护百姓利益的,这比一匹精美的绸缎重要多了,怎么能让一个毫无经验的人去治理呢?我只听说过学习以后做官的,没听说借做官的机会来学习做官的。如果硬要我按您的要求办,一定会造成重大损失。”一番肺腑之言,使子皮大为感动,说:“善哉!虎(子皮)不敏。吾闻君子务知大者、远者,小人吾知小者、近者。我,小人也。”(《左传?襄公三十一年》)就不再坚持自己的意见了。正因为子产不徇私情,坚持“择能而使之”的用人原则,才大大缓和了当时国内的权利之争;也正因为子产秉公义,尊贤能,知人善用,所以在处理国内外大事时,很少有失误。即使是敌对派系也为之倾服,说:“子产仁人,郑所以存者,子产也。”

子产为官廉洁,家风清正。据《贾氏说林》记载:“子产,家无余财,子不能葬,国人哀亡。丈夫舍玞佩,妇人舍珠玉以赙之,金银珍宝不可胜计。其子不受,自负土葬于邢山。”邢山,即今新郑市西南17公里处的陉山。子产墓位于陉山山顶,现存墓冢高5米,周长 50米,以红石块堆砌而成。

赵琰文言文及答案

1. 李延年 文言文翻译及答案

李延年歌

李延年

北方有佳人。绝世而独立。

一顾倾人城。再顾倾人国。

宁不知倾城与倾国。佳人难再得。

译文

北方有位美丽姑娘,独立世俗之外,她对守城的将士瞧一眼,将士弃械,墙垣失守;

她对君临天下的皇帝瞧一眼,皇帝倾心,国家败亡!美丽的姑娘呀,常常带来“倾城、倾国”的灾难。

纵然如此,也不能失去获得佳人的好机会。美好姑娘世所难遇、不可再得!

注释

(1)倾城、倾国:原指因女色而亡国,后多形容妇女容貌极美。陶渊明《闲情赋》:“表倾城之艳色,期有德于传闻。”

(2)宁不知:怎么不知道。

2. 弈秋 文言文阅读 及答案

弈秋,通国②之善弈者也。使弈秋诲③二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听④;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至⑤,思援弓缴⑥而射之。虽与之俱学,弗若之矣⑦。为是其智弗若与⑧?曰:非然⑨也。”

①选自《孟子·告子上》。弈秋,当时的围棋高手。弈,围棋。秋,人名。因善于下围棋,所以叫“弈秋”。这是古人称名的习惯。

②〔通国〕全国。

③〔诲〕教导、指导。

④〔惟弈秋之为听〕即“惟弈秋是听”,完全按照老师说的去做。

⑤〔一心以为有鸿鹄将至〕一心想着有只天鹅要飞过来。鸿鹄,天鹅。

⑥〔思援弓缴(zhuó)而射之〕想着取弓箭把那天鹅射下来。援,取过来。缴,系在箭上的生丝线。箭射出去,可以靠它收回来。

⑦〔弗若之矣〕不如那个专心致志的人。弗若,不如、不及。之,指那个专心致志的人。

⑧〔为是其智弗若与〕(难道)认为这个人的智力不及那个人吗?为,通“谓”,认为。是,这个人。

⑨〔非然〕不是这样。然,这样。

⑩弈秋:弈,指下为期.一个叫"秋"的善于下棋的人

⒒鸿鹄:大雁、天鹅类的鸟。

⒓俱:一同,一起

⒔为是:为,同“谓”,说。是,这。为是,这是说。

⒕与:语气助词,相当于“吗”。

弈秋是全国最善于下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然也听讲,可是他心里却想着天上有天鹅要飞过,怎样拿弓箭去射它。这个人虽然和那个专心致志的人在一起学习,成绩却不如那个人。是他的智力不如前一个人吗?回答说:不是这样的。

像弈秋这么高明的师傅,第二个徒弟还是学不好,说明学得好不好主要不在师傅好不好,而在于自身

3. 乌重胤文言文翻译及答案

原文

乌重胤,潞州牙将也。元和中,王承宗叛,王师加讨。潞帅卢从史虽出军,而密与贼通。时神策行营吐突承璀与从史军相近,承璀与重胤谋,缚从史于帐下。是日,重胤戒严,潞军无敢动者。宪宗赏其功,授潞府左司马,迁怀州刺史,兼充河阳三城节度使。

会讨淮、蔡,用重胤压境,仍割汝州隶河阳。自王师讨淮西三年,重胤与李光颜掎角相应,大小百余战,以至元济诛。就加检校尚书右仆射,转司空。蔡将有李端者,过溵河降重胤。其妻为贼束缚于树,脔食至,将绝,犹呼其夫曰:“善事乌仆射。”其得人心如此。

(选自《旧唐书·列传一百十一》)

翻译

乌重胤,是潞州的牙将。元和年间,(契丹人成德(河北正定)军节度王武俊(735年-801)长子继任成德军节度使王士真(759年-809年)之子)王承宗反叛朝廷,朝廷派军队加以讨伐。潞帅(昭仪节度使)卢从史虽然已经出兵,但暗中与王承宗互通消息。(因为)当时(宦官左)神策军行营中尉吐突承璀与卢从史的军队相近,(所以)他与乌重胤谋划到卢从史的营帐抓捕他。这天,乌重胤(进行全军)戒严,潞州军队没有敢轻举妄动的。唐宪宗嘉奖乌重胤的功劳,封他为潞州府左司马,升任怀州刺史,兼任河阳三城节度使。

(后来)恰逢讨伐淮州、蔡州(两地的叛军),唐宪宗命令乌重胤(率军)逼近叛军边境,又将汝州划归给(他节度的河阳)。自从朝廷军队征讨淮西开始的三年间,乌重胤与(忠武军节度使)李光颜互为犄角,互相配合,(经过)大小一百多次战斗,最终吴元济被杀。乌重胤因功加封检校尚书右仆射,接着转任检校司空。(当时)蔡州的叛将(吴元济部)有一个叫李端的,渡过溵河投降乌重胤。他的妻子被叛贼抓住绑到树上,脔食至(将她的肉切成小块一块一块地吃掉,一直到她彻底掉),(李端的妻子)在将要断气时,还高喊她丈夫道:“好好侍奉乌重胤仆射!”乌重胤得人心就像这样。

4. 文言文阅读题及答案 沈希仪,贵县人,嗣世职为奉议卫指挥使

沈希仪传 出自《白话二十四史》之明史 译文 沈希仪,字唐佐,贵县人。

承袭世职任奉议卫指挥使。他机警有胆有勇,并且智计过人。

正德十二年(1517)他被调出征永安。沈希仪用数百人攻打陈村寨,马陷在泥沼中,腾跃而上,连杀三个敌人头领,破除其余敌众。

沈希仪升为署都督佥事。义宁的敌贼侵犯监桂,又回到巢穴,沈希仪追击他们。

敌贼的巢穴有两处险隘,敌贼在其中一处埋有伏兵,让熟瑶欺骗官兵从这里攻入。沈希仪估计到敌贼有诈,急从另一险隘直抵贼寇的巢穴。

敌贼仓促回救,于是被沈希仪大举攻破。荔浦敌贼八千人渡江到东方抢掠,沈希仪率领五百人驻扎在北面寨,等待敌贼归来。

北面寨距蛟龙、滑石两滩各有数里。沈希仪因滑石滩狭窄,即使部队众多仍可进击,蛟龙滩宽广,渡过去也难于歼敌,想将敌贼引诱到滑石滩。

于是在蛟龙滩树起百旗,用弱兵守住,燃烧柴禾来惑乱敌人。敌贼果然趋向滑石滩。

沈希仪预先用小舰载劲卒埋伏在葭苇之中。敌贼渡过一半,乘急流冲之,两岸军兵鼓噪上前,敌贼众多人坠入水中淹,沈希仪收获他们所掠抢的东西回来。

沈希仪随从副总兵张..连破临桂、灌阳、古田的敌贼。他被晋升为署都督指挥同知,掌管都司事。

嘉靖五年(1526),总督姚镆准备征讨田州岑猛。他用沈希仪的计谋,离间岑猛的岳丈归顺和土酋岑璋的关系,而分兵五哨进击。

沈希仪带领中哨。挡住工尧。

工尧是敌贼的要地,他们聚众守卫这个地方。沈希仪夜间派遣军兵三百人,缘山而上,绕出其背。

等到第二天会战,所派遣的士兵已在山巅树立旗帜,敌贼被打得大败。岑猛逃跑到归顺那里,被岑璋捉住,田州于是平定。

沈希仪的功最大,姚镆压抑他的功劳,只是受到赏赐。姚镆建议设立流官,沈希仪说:“思恩因流官的缘故,祸乱到现在还没有停止。

田州又设立流官,两处之敌贼将会合起来作乱。”姚镆不听从他的话。

以沈希仪任右参将,分守思恩和田州。沈希仪请求回乡整束行装,用参将张经代守。

刚刚一个月,田州又发生叛乱,姚镆被罢去官职而回到家乡。王守仁代替姚镆的官位,王守仁多用沈希仪的计策,思恩和田州又被平定。

沈希仪改任右江柳庆参将,驻扎在柳州。象州、武宣、融县瑶民造反,沈希仪出兵征讨攻破。

他因病回到家乡,不久又回到原任。柳州在万山之中,城外五里之处就是敌贼的巢穴,军民已到无地可耕的地步,而官军向来不能胜任战斗。

又加上敌贼耳目遍官府,对官府里的事情动静无所不知。沈希仪说要想大破敌贼,非用狼兵不可,向制府请求这件事。

调那地的狼兵二千人来,守戍之兵才稍有振作。又寻找到与瑶通贸易商贩的有几十人,抓住他们犯罪根据而厚抚他们,让他们刺探敌贼。

这样敌贼的动向,沈希仪也无所不知。沈希仪每次出兵,虽然是肘腋亲近的人,也不告诉他们去向。

到期鸣号,则诸军都集合起来。令一人挟旗带领诸军行军,不让他们测知到哪里去。

等到驻军设立埋伏,敌贼必定到达,敌贼遇到埋伏总是逃奔。官军攻击他们,总是能取得预期的胜利。

之后,敌贼侵犯其他地方,官军又比他们先到达。远村僻地,敌贼估计是官军不能到达的地方,前往侵犯,官军又未尝不在,敌贼惊服他是神人。

沈希仪获得的贼巢妇女牲畜财产,果真是邻巢的都归还他们,只取暗中帮助敌贼之人的东西。诸瑶全部恐惧降伏,不敢响应敌贼。

沈希仪初到,令熟瑶能够出入城中,无所禁忌。厚赏瑶人中的智黠之人,让他们做间谍。

后来逐渐让瑶妇进入到官府和她们的丈夫见面,并赐给她们酒食布帛。这些瑶妇的丈夫经常告诉他敌情,则暗中厚赏。

诸瑶妇贪爱赏赐,争相劝说自己的丈夫偷告敌情,或者亲自入沈希仪府中说明敌贼情况。正因为这个原因,敌贼更加没有地方隐藏匿形。

沈希仪每于风雨晦黑的夜晚,侦察敌贼住宿停顿的地方,分别派遣人携带火铳潜伏在舍旁。半夜发铳,敌贼大骇说:“老沈来了!”都携带妻氏儿女匍匐上山。

儿啼女号,有的因寒冻触岩石而,有的后悔当贼寇不是好办法。到天明后下山,又寂静而没有人声。

其他巢穴也遇到同样的情况,贼众更加惊恐。暗中派遣人进城侦察,发现沈希仪像原来一样居住在城中没有外出。

敌贼丧魂落魄,他们大多易容为熟瑶。韦扶谏是马平瑶的敌贼魁首,多次捕捉他而没有成功。

有人报告说韦扶谏逃到邻贼三层巢去,沈希仪暗中率领兵马剿他,他又与三层巢的敌贼到其他戍所去抢劫。沈希仪尽俘三层巢敌贼的妻子儿女,一并带回来,过去沈希仪俘获的敌贼妻子儿女全部用来给与予狼兵,到这时却将他们独闭在空舍中,给他们饮食。

让熟瑶去对他们的丈夫说“:你们捉到韦扶谏,就让你们的妻子儿女回来。”诸瑶听说后,都来谒见沈希仪。

沈希仪让他们到房室中去看,见他们的妻子儿女都安然无恙。于是他们共同引诱韦扶谏出巢,将他捆缚着献给沈希仪,来换他们的妻子儿女回去。

沈希仪剜去韦扶谏的眼睛,将他肢解后,悬挂在诸城门。诸瑶服沈希仪威信,更加不敢做强盗。

从此,柳城四旁的数百里,没有敢抢夺的人。沈希仪曾经向朝廷上书,说狼兵也是瑶、僮人。

瑶、僮所在为贼,但狼兵至不敢为非作歹,并不是狼兵顺服,而瑶、僮。

5. 内容有关孔奋的文言文及答案翻译

孔奋字君鱼,扶风茂陵人也。

奋少从刘歆受《春秋左氏传》,歆称之,谓门人曰:“吾已从君鱼受道矣。” 遭王莽乱,奋与老母幼弟避兵河西。

建武五年,河西大将军窦融请奋署议曹掾,守姑臧长。八年,赐爵关内侯。

时天下扰乱,惟河西独安,而姑臧称为富邑,通货羌胡,市日四合,每居县者,不盈数月辄致丰积。奋在职四年,财产无所增。

事母孝谨,虽为俭约,奉养极求珍膳。躬率妻子,同甘菜茹。

时天下未定,士多不修节操,而奋力行清洁,为众人所笑,或以为身处脂膏,不能以自润,徒益苦辛耳。奋既立节,治贵仁平,太守梁统深相敬待,不以官属礼之,常迎于大门,引入见母。

陇蜀既平,河西守令咸被征召,财货连毂,弥竟川泽。唯奋无资,单车就路。

姑臧吏民及羌胡更相谓曰:“孔君清廉仁贤,举县蒙恩,如何今去,不共报德!”遂相赋敛牛马器物千万以上,追送数百里。奋谢之而已,一无所受。

既至京师,除武都郡丞。时陇西余贼隗茂等夜攻府舍,残杀郡守,贼畏奋追急,乃执其妻子,预以为质。

奋年已五十,唯有一子,终不顾望,遂穷力讨之。吏民感义,莫不倍用命焉。

郡多氐人,便习山谷,其大豪齐钟留者,为群氐所信向。奋乃率厉钟留等令要遮抄击,共为表里。

贼窘惧逼急,乃推奋妻子以置军前,冀当退却,而击之愈厉,遂禽灭茂等,奋妻子亦为所杀。世祖下诏褒美,拜为武都太守。

奋自为府丞,已见敬重,及拜太守,举郡莫不改操。为政明断,甄善疾非,见有美德,爱之如亲,其无行者,忿之若仇,郡中称为清平。

弟奇,游学洛阳。奋以奇经明当仕,上病去官,守约乡间,卒于家。

(节选自《后汉书?孔奋传》)4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分) A.财货连毂,弥竟川泽 弥:满。B.吏民感义,莫不倍用命焉 感:感谢。

C.奋自为府丞,已见敬重 见:被。D.为政明断,甄善疾非 甄:表彰。

5.以下各组句子中,全都表明孔奋“力行清洁”的一组是(3分) ①奋在职四年,财产无所增 ②躬率妻子,同甘菜茹 ③唯奋无资,单车就路 ④奋谢之而已,一无所受 ⑤终不顾望,遂穷力讨之 ⑥上病去官,守约乡间 A.①②⑤ B.②④⑥ C.①③④ D.③⑤⑥6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分) A.孔奋年少时跟随刘歆学习《春秋左氏传》,深得刘歆称赏敬服;他与老母幼弟到河西躲避王莽之乱,受河西将军窦融邀请代理议曹掾,担任姑臧长;建武八年被赐爵为关内侯。B.孔奋侍奉母亲孝顺谨慎,在艰苦的生活中努力给母亲最好的食物。

当时天下未平,士大夫多不重操守,孔奋却力行清洁,坚持树立节操,施政注重仁义平和。C.孔奋为姑臧长时,因清正廉洁,仁义贤明,而深受当地吏民和少数民族的爱戴感激;他做武都郡丞时,率领督促当地氐人大豪齐钟留等,拦截抄袭,里应外合,终于擒获消灭了叛贼隗茂等人。

D.孔奋在武都为府丞时,已深受官民敬重,担任太守后,全郡的人受他影响,无不注重修行操守。他为政明断,亲美德,仇无行,郡中称赞他清廉公正。

后来为了给弟弟孔奇让出官位,他就称病辞官了。7.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。

(10分) (1)太守梁统深相敬待,不以官属礼之,常迎于大门,引入见母。(5分) (2)贼窘惧逼急,乃推奋妻子以置军前,冀当退却,而击之愈厉。

(5分) 参考答案4.答案B解析感:被……感动。5.答案C解析6.答案D解析“为了给弟孔奇让出官位”错。

7.(1)太守梁统对他深为敬重优待,不以官署的礼节对待他,常到大门口迎接,带他进入内室引见给自己的母亲。(考点:相,他;以,按照;礼,以礼节对待;文意顺畅2分) (2)贼人窘迫惶恐,被逼急了,于是推着孔奋的妻子儿女放置到阵前,希望以此来抵挡,使孔奋退兵,而孔奋却攻击得更加急迫。

(考点:妻子,妻子儿女;冀,希望;被动句;文意顺畅2分) 参考译文:孔奋,字君鱼,扶风茂陵人。曾祖孔霸,在汉元帝时任侍中。

孔奋少年时随从刘歆学习《春秋左氏传》,刘欲称赞他,对学生说:“我已从君鱼那里学到了大道。” 遭王莽之乱,孔奋与老母亲和幼弟到河西地区躲避兵祸。

建武五年,河西将军窦融邀请孔奋为自己官署的议曹掾,担任守姑臧长。八年,赐爵位为关内侯。

当时天下纷扰混乱,唯有河西地区较安定,姑臧被人们称为富县。这里与羌胡通商贸易,每天有四次集市。

每一任县官,没有几个月便都富裕起来。孔奋任职四年,财产却一点没有增加。

他侍奉母亲非常孝敬谨慎,虽然自己生活俭朴,却极力以美食孝敬母亲。亲自带着妻子儿女一同以普通饭菜为食。

当时全国仍未安定,士大夫都不注重操守,而孔奋却尽力以清廉行事。因此被众人所笑,有的人说他身处富庶地区,不能使自己富裕起来,只是徒然自讨苦吃。

孔奋注重节操,施政以仁义平和为本,太守梁统对他深为敬重,不以官属的礼节对待他,常到大门口迎接,领入内室引见给自己的母亲。陇西和蜀地被平定后,河西地区的太守、县令都被征召入京,官员的财物连车满载,塞满了山川。

只有孔奋没有资财,乘一辆空车上路。姑臧的官员百姓以及羌胡都说:“孔君清廉仁义贤惠,全县都蒙受他的恩惠,他如。

6. 张充过而能改文言文答案

张充过而能改

齐张充,绪①之子也。绪归吴,逢充猎, 右臂鹰,左牵狗。曰 :“一身两役,毋乃劳乎?”充拜曰:“充闻三十而立,今充二十九矣,请至来岁而敬易之。”绪曰:“过而能改,颜氏②子有焉。”及明年,便修改,多所该通,尤明《易》、《老》,能清言,有令③誉。”

译文可供参考:

齐人张充,是张绪的儿子。张绪回到吴地时,赶上张充打猎,(看到)他右臂上托着猎鹰,左手牵着猎狗。张绪(就教训儿子)说:“一个人同时做两件事,难道不累吗?”张充拜答道:”儿子听说三十而立,我今年二十九岁了,请让我来年恭谨改过吧。”到了第二提。张充便真的改过了,他认真学习,学问大增,尤其精通《易经》、《老子》,善于清谈,有美名。

7. 《子罕辞玉》文言文阅读题及答案

阅读《子罕辞玉》,回答4~6 题.(10分) 宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受.献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之.”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝.若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝.” 4.解释文中加点的词.(4分) 诸:故:5.说说文中画线句的意思.(3分) 6.你认为子罕是怎样的一个人?(3分) 参考答案:4.诸:相当于“之于”.故:所以.5.我把不贪(钱财)看作宝物,你把玉看作宝物.如果你把玉给了我,咱们两人就都丧失了自己的宝,不如各自保有自己的宝物.6.子罕是一个廉洁、不贪钱财、十分珍视自己良好品德的人.。

8. 文言文及一些练习答案

要题目有,答案我没

我初一,所以这些题目应该算是简单的`

王戎识李

王戎(晋朝人)七岁,尝与诸(众)小儿游(玩),看道边李树多子(果实)折枝,诸儿竞走取之,唯(只有)王戎不动。人问之,答曰:"树在道旁而多子,此必苦李."取之,信然.

1.解释下列句子中的加点字.

⑴尝与诸(众)小儿游(玩) 尝()

⑵诸儿竞走取之 竞走()

⑶看道边李树多子(果实)折枝 折枝()

⑷取之,信然. 信然()

2.下列之字的用法

⑴诸儿竞走取之()

⑵人问之()

3.这则故事告诉了我们一个道理,这就是__________________

朱子治家格言

黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。既昏便息,关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易.半丝半缕,恒念物力维艰。宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿留连。器具质而洁,瓦缶胜金玉。饮食约而精,园蔬胜珍馐。

1.给下列文言文加点字注音

⑴半丝半缕 缕

⑵珍馐 馐

⑶宜未雨而绸缪 缪

2.解释下列文言文加点字.

⑴黎明即起 即

⑵既昏便息 既

⑶恒念 恒

孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅于虎,吾夫又焉,吾子又焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”

1.解释加点字

孔子过泰山侧 过

何为不去也 去

苛政

2翻译句子

子之哭也,壹似重有忧者。

苛政猛于虎也

3.妇人为什么在墓前哭?她又为什么不肯离开深山

由此可以得出什么结论?

4.孔子对子路说"小子识之,苛政猛于虎也."是教育子路要_________________________________

宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外,及其

家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传诸

曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君,宋君今人向之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之

使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

1.解释带点的字.

穿井 穿:

国人道之 道: 之:

求闻之若此 求闻:

2.表述"丁氏穿井得一人"的两种理解.

3.怎样理解求闻之若此,不若无闻也。

杨柳如张绪文言文阅读

1. 张充过而能改文言文答案

张充过而能改

齐张充,绪①之子也。绪归吴,逢充猎, 右臂鹰,左牵狗。曰 :“一身两役,毋乃劳乎?”充拜曰:“充闻三十而立,今充二十九矣,请至来岁而敬易之。”绪曰:“过而能改,颜氏②子有焉。”及明年,便修改,多所该通,尤明《易》、《老》,能清言,有令③誉。”

译文可供参考:

齐人张充,是张绪的儿子。张绪回到吴地时,赶上张充打猎,(看到)他右臂上托着猎鹰,左手牵着猎狗。张绪(就教训儿子)说:“一个人同时做两件事,难道不累吗?”张充拜答道:”儿子听说三十而立,我今年二十九岁了,请让我来年恭谨改过吧。”到了第二提。张充便真的改过了,他认真学习,学问大增,尤其精通《易经》、《老子》,善于清谈,有美名。

2. 张融文言文和翻译

张融

宋张融尝乞假还。帝问所居,答曰:

“臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问

张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权

牵小船上岸,住在其间。”上大笑。太祖

尝面许融为司徒长史,敕竟不出。融乘一

马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多

少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何

瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”明日

即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融

于御前放气。宝积起谢曰:“臣兄触忤宸

扆。”上笑而不问。须臾食至,融排宝积,

不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?”

融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”上大

笑。

原出《太平广记》第二百四十六卷

原文大意

宋朝的张融向皇上告假还乡。皇上问他住什么地方,张融说:“臣

的居所,说在陆上不像屋,说在水上又不像船。”皇上不明白,问张 绪,张绪说:“张融家靠近东山,没有房子。将一艏破船搬上岸,权且

当房住。”皇上听了大笑。

太祖曾当面宣布要提张融为司徒长史,但只是说说而已,任命书一

直没下。张融的坐骑瘦得皮包骨,太祖道:“你的马这样瘦,每天喂多

少小米呀?”张融道:“每天一百二十斤。”皇上道:“那为什么还这 样瘦呀?”张融道:“我只说说而已,其实一斤都没有。”皇上听出了 张融话中有话,第二天就给张融下了司徒长史的任命书。

有次张融与谢宝积一道觐见太祖,不料张融竟在太祖面前放了一个 屁。谢宝积马上起立谢罪道:“臣兄忤污了皇上的圣殿了。”太祖笑而 不答。不久点心送上来了,张融不跟谢宝积同席。皇上问张融:“为什 么不与贤弟同席呢?”张融道:“臣不能与一个放个屁都要谢罪的人使 用同一个盘子。”皇上大笑不止。

简要评析

这里说的“帝”“太祖”是指宋朝开国皇帝赵匡胤。“司徒”是春秋时设的官职,大致相当于后来的“丞相”。“长史”是辅助司徒工作的官员。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宫殿内帝王座位后的屏风,两字连用泛指君位。

张融,一个能在皇帝跟前行走的官员,我想起码也是委员之类的角色了,竟然连一间像样的房子都没有。是否当时房地产业也被既得利益集团操控,使房价居高不下?他的坐骑是瘦马,而不是开“宝马”。一个清廉得可爱的官,老百姓梦寐以求的官。

张融敢在皇上面前放屁,并公开表示,耻于与因一个屁而谢罪的人同席用餐,真让人忍俊不禁。他还敢在太祖面前,当着和尚骂贼秃。他说的对瘦马的“许而不与”,其实并非为那一纸任命书,他是提醒太祖,不要对老百姓空口许愿,要施惠于民。宋太祖后来重视经济、兴修水利、振兴农业、减除捐税,使唐朝末年破败的国运得到复兴。

我们常说“国富民强”,其实应该说“民富国强”。大多数老百姓富了,国家才更强大!老百姓富了,消费才旺;消费又 *** 生产,生产发展又减少失业,就业多了老百姓更富,这是良性循环。所以不能如同张融对瘦马“许而不与”,要让GDP惠及广大老百姓,我们国家一定会更强大!

3. 张绪,字思曼原文翻译

宋·欧阳修《张绪·字思曼》白话释义: 张绪字思曼,是张岱哥哥的儿子。

父亲张演,是宋朝的太子中舍人。张绪少年知名,清简寡欲,他的堂伯张敷和叔父张镜、堂叔张畅都认为他很高贵奇异。

张镜把他比作乐广,张敷称“与我们是同一类人”。张畅向孝武帝推荐,任用他做尚书仓部郎。

都令史让他详细介绍一下郡县储米的情况,张绪肃然直视,对这些很不在意。宋明帝每次见到张绪,就赞叹他的清淡。

调转为太子中庶子、本州大中正,升为司徒左长史。吏部尚书袁粲告诉皇帝说:“臣看张绪有正始遗风,应该担任宫中职务。”

又转为中庶子。后来做了侍中,调任吏部郎,参与掌管大选。

元徽初年,东宫官员罢免,选曹打算让舍人王俭为格外记室。 张绪认为王俭人才地位都很美,应该转为秘书丞。

依从了他。张绪又调任侍中,曾经私下对客人说:“我一生不懂得惟诺应承。”

有人把这话告诉给了袁粲、褚彦回,由此把他调出京城去做吴郡太守,而张绪起初并不知道。 升明二年(478)从祠部尚书转为齐高帝太傅长史。

建元元年(479)担任中书令。张绪善于谈玄,很被人敬重并觉得惊异。

仆射王俭曾说:“张绪在过江南渡的人物中没有能比的,在北方的士人中可以寻求。不知道汉代的陈仲弓、黄叔度是否能超过他?” 皇帝驾临庄严寺听僧达道人讲《维摩》经,因为坐得太远听不到张绪说话,皇上不便让张绪移动,便让僧达道人迁移地点,以便接近他。

当时皇帝想任用张绪为右仆射,问王俭的意见。王俭说:“张绪少年时候就有美好的声望,确是很好的人选。

南方士人向来很少担任这一职务。”褚彦回说:“王俭的少年时代可能记不起来了,江东任用的陆玩、顾和,都是南方人。”

王俭说:“晋朝政治衰落,不可作为楷模。”先前张绪的几个儿子都是轻侠,中间的儿子张充少年时又不拘小节,王俭又一次进言,便放下了。

后来成立了国学,让张绪担任太常卿,兼国子祭酒;让王延之代替张绪为中书令。何点赞叹说:“晋朝以子敬、季延担任此职,现在以王延之、张绪担当,可以说是清雅官职。

以后接替的人,实在是不容易。”张绪长于《周易》,语言精辟,道理深奥,一时间被奉为宗法。

他常常说:“何平叔不懂《易》中的七个问题。” 武帝即位,转任吏部尚书,祭酒职务依旧。

永明二年(484),兼任南郡王师,加官给事中。三年,转为太子詹事,王师、给事中职务依旧。

张绪每次朝见,武帝目送着他,对王俭说:“张绪因为地位尊崇我,我因为道德珍视张绪。”调任散骑常侍、金紫光禄大夫,王师职依旧,配给亲信二十人。

又兼任中正。长沙王萧晃嘱托选用吴郡人闻人邕为州议曹,张绪因为他资格不当,坚持不答应。

萧晃写信给张绪坚持请求,张绪严肃地对萧晃的送信人说:“这是我身家所在的州乡,殿下怎能强逼?”才算罢了。 张绪谈吐风流,听的人都忘记了饥饿和疲劳,见到的人态度肃然如同置身于宗庙。

即使终日和他住在一起,也无法测度他。刘悛任职于益州,给武帝献了几棵蜀地的柳树,枝条很长,形状像是丝缕。

当时旧宫芳林苑刚刚建成,武帝把它们种在太昌灵和殿前,常常玩赏嗟叹,说:“这些杨柳风流可爱,很像张绪当年的样子。” 他就是如此地受到赏爱。

王俭担任尚书令、丹阳尹,当时各位令史前来拜访,有一个令史善于俯仰,举止美观。 王俭对他十分欣赏和惊异,问他说:“曾经和谁共过事?”回答说:“十多岁时在张令门下。”

王俭一直目送着他。当时尹丞殷存至在座,说:“这是康成的弟子。”

永明七年(489),竟陵王萧子良兼任国子祭酒,武帝给王晏下诏说:“我想让司徒辞去祭酒把它授给张绪,众人的议论以为怎样?”萧子良终于没有上任,以张绪兼任国子祭酒。 张绪口不言利,有财物就分散掉。

端坐清谈,有时一整天也不吃饭。仆人们见张绪饿了,就为他备饭,然而他自己却没有要求过。

了以后,没有房宅殡殓,他遗嘱“丧事不设柳谑做棺饰,只用芦葭。丧车拉着灵柩,灵柩上放上一杯水和香火,不设祭品”。

堂弟张融很尊敬张绪,侍奉他像亲兄长一样。抱着酒在张绪的灵前酌饮痛哭说:“阿兄风流忽然终止。”

追赠为散骑常侍、特进、光禄大夫,谥号简子。 原文: 张绪,字思曼,吴郡吴县(今苏州)人也。

祖茂度,会稽太守。父演,太子中舍人。

绪少知名,清简寡欲,叔父镜谓人曰:“此儿,今之乐广也。” 州辟议曹从事,举秀才。

建平王护军主簿,右军法曹行参军,司空主簿,抚军、南中郎二府功曹,尚书仓部郎。 都令史谘郡县米事,绪萧然直视,不以经怀。

除巴陵王文学,太子洗马,北中郎参军,太子中舍人,本郡中正,车骑从事中郎,中书郎,州治中,黄门郎。 辄叹其清淡。

转太子中庶子,本州大中正,迁司徒左长史。吏部尚书袁粲言于帝曰:“臣观张绪有正始遗风,宜为宫职。”

复转中庶子,领翊军校尉,转散骑常侍,领长水校尉,寻兼侍中,迁吏部郎,参掌大选。元徽初,东宫罢,选曹拟舍人王俭格外记室,绪以俭人地兼美,宜转秘书丞,从之。

绪又迁侍中,郎如故 ] 。 绪忘情荣禄,朝野皆贵其风。

尝与客闲言,一生不解作诺。时袁粲、褚渊秉政,有人以绪言告粲、渊者,即出绪为。

4. 张融文言文和翻译

张融 宋张融尝乞假还。

帝问所居,答曰: “臣陆居非屋,水居非舟。”上未解,问 张绪,绪曰:“融近东山,未有居止,权 牵小船上岸,住在其间。”

上大笑。太祖 尝面许融为司徒长史,敕竟不出。

融乘一 马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦?给粟多 少?”融曰:“日给一石。”帝曰:“何 瘦如此?”融曰:“臣许而不与。”

明日 即除司徒长史。融与谢宝积俱谒太祖,融 于御前放气。

宝积起谢曰:“臣兄触忤宸 扆。”上笑而不问。

须臾食至,融排宝积, 不与同食。上曰:“何不与贤弟同食?” 融曰:“臣不能与谢气之口同盘。”

上大 笑。 原出《太平广记》第二百四十六卷 原文大意 宋朝的张融向皇上告假还乡。

皇上问他住什么地方,张融说:“臣 的居所,说在陆上不像屋,说在水上又不像船。”皇上不明白,问张 绪,张绪说:“张融家靠近东山,没有房子。

将一艏破船搬上岸,权且 当房住。”皇上听了大笑。

太祖曾当面宣布要提张融为司徒长史,但只是说说而已,任命书一 直没下。张融的坐骑瘦得皮包骨,太祖道:“你的马这样瘦,每天喂多 少小米呀?”张融道:“每天一百二十斤。”

皇上道:“那为什么还这 样瘦呀?”张融道:“我只说说而已,其实一斤都没有。”皇上听出了 张融话中有话,第二天就给张融下了司徒长史的任命书。

有次张融与谢宝积一道觐见太祖,不料张融竟在太祖面前放了一个 屁。谢宝积马上起立谢罪道:“臣兄忤污了皇上的圣殿了。”

太祖笑而 不答。不久点心送上来了,张融不跟谢宝积同席。

皇上问张融:“为什 么不与贤弟同席呢?”张融道:“臣不能与一个放个屁都要谢罪的人使 用同一个盘子。”皇上大笑不止。

简要评析 这里说的“帝”“太祖”是指宋朝开国皇帝赵匡胤。“司徒”是春秋时设的官职,大致相当于后来的“丞相”。

“长史”是辅助司徒工作的官员。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宫殿内帝王座位后的屏风,两字连用泛指君位。

张融,一个能在皇帝跟前行走的官员,我想起码也是委员之类的角色了,竟然连一间像样的房子都没有。是否当时房地产业也被既得利益集团操控,使房价居高不下?他的坐骑是瘦马,而不是开“宝马”。

一个清廉得可爱的官,老百姓梦寐以求的官。 张融敢在皇上面前放屁,并公开表示,耻于与因一个屁而谢罪的人同席用餐,真让人忍俊不禁。

他还敢在太祖面前,当着和尚骂贼秃。他说的对瘦马的“许而不与”,其实并非为那一纸任命书,他是提醒太祖,不要对老百姓空口许愿,要施惠于民。

宋太祖后来重视经济、兴修水利、振兴农业、减除捐税,使唐朝末年破败的国运得到复兴。 我们常说“国富民强”,其实应该说“民富国强”。

大多数老百姓富了,国家才更强大!老百姓富了,消费才旺;消费又 *** 生产,生产发展又减少失业,就业多了老百姓更富,这是良性循环。所以不能如同张融对瘦马“许而不与”,要让GDP惠及广大老百姓,我们国家一定会更强大。

5. 绪少知名,清简寡欲,叔父镜谓人曰译文

绪少知名,清简寡欲,叔父镜谓人曰:“此儿,今之乐广也。”州辟议曹从事,举秀才。建平王护军主簿,右军法曹行参军,司空主簿,抚军、南中郎二府功曹,尚书仓部郎。都令史谘郡县米事,绪萧然直视,不以经怀。除巴陵王文学,太子洗马,北中郎参军,太子中舍人,本郡中正,车骑从事中郎,中书郎,州治中,黄门郎。

译文:

张绪少时颇有名气,清雅简朴没有贪欲,他叔父张镜对人说:“这孩子是当今的乐广。”州官征张绪做议营从事,荐举他做秀才。任过建平王护军主簿,右军法曹行参军,司空主簿,抚军、南中郎:二府功曹,尚书仓部郎。都令史询问郡县米事,张绪面对这些表现冷淡,从不放在心上。授予他巴陵王文学、太子洗马、北中郎参军、太子中舍人、本郡中正、车骑从事中郎、中书郎、州治中、黄门郎。

含有未尝的文言文例句

1. 文言文 "有以" 例句

有以

1. 犹有因。有道理;有规律。《诗·邶风·旄丘》:“何其久也?必有以也。”《史记·田儋列传》:“[ 横 ]遂自刭,令客奉其头,从使者驰奏之 高帝 。 高帝 曰:‘嗟乎,有以也夫!起自布衣,兄弟三人更王,岂不贤乎哉!’” 晋 潘岳 《西征赋》:“岂虚名之可立,良致霸其有以。” 唐 白居易 《黑龙饮渭赋》:“或隐或见,时行时止,顺冬夏而无乖,应昏明而有以。” 宋 叶绍翁 《四朝闻见录·武林》:“ 武林山 出 武林 水, 灵隐 后山毋乃是此山,亦复用此名,细考其来真有以。”

2. 犹有为。有所作为。《老子》:“众人皆有以,而我独顽似鄙。” 王弼 注:“以,用也。皆欲有所施用也。”

3. 犹有何。有什么。《孟子·梁惠王上》:“以梃与刃,有以异乎?”

4. 表示具有某种条件、原因等。《孙子·九变》:“故用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待也;无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。”《史记·淮阴侯列传》:“ 信 喜,谓漂母曰:‘吾必有以重报母。’” 宋 叶适 《安集两淮申省状》:“自古立国,未尝不有以处之也;无以处之,则地为弃地而国谁与共守!” 严复 《原强》:“彼西洋者,无法与法并用而皆有以胜我者也。”

2. 文言文例句

18个常见文言虚词用法 而 ⑴表示转折关系,相当于“然而”、“可是”、“却”。

例: ①其家甚智其子,而疑邻人之父 ②青,取之于蓝,而青于蓝。 ⑵表示偏正关系,连接状语和中心词,相当于“着”、“地”等,或不译。

例: ①哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。 ②朝而往,暮而归 ⑶表示假设关系,连接主语和谓语,相当于“如果”、“假使”。

例: ①人而无信,不知其可。 ②诸君而有意,瞻予马首可也。

⑷表示并列,相当于“而且”、“又”、“和”或不译。例: ①敏而好学,不耻下问。

②永州之野产异蛇,黑质而白章。 ③蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄者。

⑸表示承递关系,相当于“而且”、“并且”、“就”或不译。例: ①择其善者而从之,其不善者而改之。

②余闻而愈悲。 ⑹通“如”:好像,如同。

例: 军惊而坏都舍。 ⑺通“尔”,你,你的。

例: ①而翁归。 ②若欲而父。

「而已」罢了。例: ①口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

②如是而已。 ③俟封奏时潜易之而已。

④此其心以为天下之知战得惟我而已。 ⑤比诸大江,不啻小支而已。

「而后」才,方才。例: ①赖肤觉之助,而后见为体。

②臣鞠躬尽瘁,而后已。 ③三月而后成。

「而况」即“何况”,用反问的语气表示更进一层的意思。例: ①今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也。

而况石乎! ②技经肯綮之未尝,而况大軱乎! 何 ⑴什么。例: ①子何而往?(何:凭什么。)

②大铁椎,不知何许人。 ⑵怎么样。

例: ①如太行、王屋何? ②其如土石何? ⑶哪里。例: ①又何往而不金玉其外、败絮其中也哉?(何往:到哪里。)

②却看妻子悉何在。 ③豫州今欲何至? ⑷多么。

例: ①水何澹澹,山岛竦峙。 ②吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国! ⑸为什么。

例: ①予尝求古仁人之心,或者二者之为,何哉? ②肉食者谋之,又何间焉? ③所在皆是也,而此独以钟名,何哉? ④齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉? ⑹怎么。例: ①若为佣耕,何富贵也? ②徐公何能及君也? ⑺作语助词相当于“啊”。

例: 新妇车在后,隐隐何甸甸。 ⑻何:通“呵”,喝问。

例:信臣精卒陈利兵而谁何。(谁何:呵问他是谁何意思是检查盘问。)

「何如」怎么样,怎样。例: ①吾欲之南海,何如? ②今日之事何如? ③痛定思痛,痛何如哉! 「何消」哪用得着。

例: 这自然,何消吩附。 「何若」如何。

怎样。例: 此为何若人。

「何尝」并非。例: 你说的何尝不是。

「何为」 ⑴什么是。例:何为“护官符”? ⑵怎么会?例:则众何为而不汹汹? ⑶作什么。

例:①客何为者?②敬杰多而财有余,何为而不成? 「何意」 ⑴什么意思。例:却不害我,倒与我好差使正不如何意? ⑵岂料,哪里料到。

例:女行无偏斜,何意致不厚? 「何由」 ⑴如何。例:长夜沾湿何由彻。

⑵什么原因。例:致之何由?由于疾病。

⑶从什么地方。例:何由知吾可也? 「何乃」怎么能。

例: 何乃太区区! 「何得」怎么能。例: 生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶? 「何加」有什么益处。

例: 万钟于我何加焉! 「何曾」有什么益处。例: 可又是胡说,你又何曾见过他? 「何其」多么。

例: 何其衰也! 乎 ⑴表示疑问语气,相当于“吗”、“呢”。例: ①天下事有难易乎? ②此不为远者小而近者大乎? ③若毒之乎? ④君将哀而生之乎? ⑤大王尝闻布衣之怒乎? ⑵表示反问语气,相当于“吗”、“呢”。

例: ①孰为汝多知乎! ②学而时习之,不亦说乎? ③吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎。

3. 古文中含有比的例句及其意思有哪些

比较,比量。

《孟子·告子下》: 取色之重者,与礼之轻者而比之,奚翅色重? 《史记·游侠列传》: 诚使乡曲之侠,予季次、原宪比权量力,效功於当世,不同日而论矣。 《春秋左传·桓公十五年》: 雍姬知之,谓其母曰,父与夫孰亲,其母曰,人尽夫也,父一而已,胡可比也? 比拟,看成和。

一样。 《诗经·谷风》: 既生既育、比予于毒。

《春秋左传·襄公五年》: 书曰,叔孙豹,鄫大子巫,如晋,言比诸鲁大夫也。 类似,相像。

《史记·天官书》: 太白白,比狼;赤,比心;黄,比参左肩;苍,比参右肩;黑,比奎大星。 比方,比喻。

《礼记·学记》: 古之学者:比物丑类。 比照,与。

相当。《韩非子·内储说上》: 不救火者,比降北之罪。

《史记·齐太公世家》: 其子曰公孙无知,厘公爱之,令其秩服奉养比太子。 《战国策·齐人有冯谖者》: 孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”

例,可以仿效或依据的事情。 《韩非子·有度》: 故曰:巧匠目意中绳,然必先以规矩为度;上智捷举中事,必以先王之法为比。

亲,亲近。 《史记·司马穰苴列传》: 最比其羸弱者,三日而后勒兵。

《尚书·伊训》: 敢有侮圣言,逆忠直,远耆德,比顽童,时谓乱风。 接近,靠近,挨近。

《战国策·八年谓魏王》: 或以政教不修,上下不辑,而不可恃者;或有诸侯邻国之虞,而不可恃者;或以年谷不奉,畜积竭尽,而不可恃者;或化於利,比於患。 并列,并排。

《史记·苏秦列传》: 倍韩、魏之地,过卫阳晋之道,径乎亢父之险,车不得方轨,骑不得比行,百人守险,千人不敢过也。 《鬼谷子·中经》: 虽有美行盛誉,不可比目合翼相须也。

齐等,同样。 《孟子·滕文公上》: 子比而同之,是乱天下也。

协调,配合一致。 《孟子·滕文公下》: 比而得禽兽,虽若丘陵,弗为也。

《诗经·六月》: 比物四骊、闲之维则。 勾结。

《荀子·不苟》: 君子易知而难狎,易惧而难胁,畏患而不避义,欲利而不为所非,交亲而不比,言辩而不辞,荡荡乎其有以殊於世也。 《春秋左传·昭公十四年》: 楚令尹子旗有德於王,不知度与养氏比,而求无厌,王患之。

《韩诗外传·卷二》: 君子易和而难狎也,易惧而不可劫也,畏患而不避义,好利而不为所非,交亲而不比,言辩而不乱。 《管子·重令》: 所好恶,不违於上;所贵贱,不逆於令,毋上拂之事,毋下比之说,毋侈泰之养,毋逾等之服。

阿私,偏袒。 《春秋左传·襄公三年》: 称其雠,不为谄,立其子,不为比,举其偏,不为党。

《新序·杂事一》: 君子谓祁奚能举善矣,称其雠不为谄,立其子不为比。 合,适合。

《庄子·逍遥游》: 故夫知效一官,行比一乡,德合一君而徵一国者,其自视也亦若此矣。 《管子·五辅》: 中正比宜,以行礼节。

和谐,和睦。《春秋繁露·同类相动》: 百物去其所与异,而从春所与同,故气同则会,声比则应,其验然也。

《吕氏春秋·应同》: 类固相召,气同则合,声比则应。 辅助,佐助。

《国语·齐语》: 桓公召而与之语,訾相其质,足以比成事,诚可立而授之。 密,密集。

《诗经·良耜》: 其崇如墉、其比如栉。 《吕氏春秋·达郁》: 肌肤欲其比也,血脉欲其通也,筋骨欲其固也,心志欲其和也,精气欲其行也,若此则病无所居而恶无由生矣。

皆,都,到处。 《战国策·张仪说秦王》: 出其父母怀衽之中,生未尝见寇也,闻战顿足徒裼,犯白刃,蹈煨炭,断於前者比是也。

及,等到。 《史记·高祖本纪》: 自度比至皆亡之,到丰西泽中,止饮,夜乃解纵所送徒。

《晏子春秋·景公冬起大台之役晏子谏》: 晏子使于鲁,比其返也,景公使国人起大台之役,岁寒不已,冻馁之者乡有焉,国人望晏子。 为,替。

《孟子·梁惠王上》: 寡人耻之,愿比者一洒之,如之何则可? 通“庀”:治理。 《庄子·徐无鬼》: 农夫无草莱之事则不比,商贾无市井之事则不比。

4. 含有"及"字的文言文句子 最好每种意思都有例句

◎ 及jí

〈动〉

(1) (会意。甲骨文字形,从人,从手。表示后面的人赶上来用手抓住前面的人。本义:追赶上,抓住)

(2) 同本义 [overtake;catch up with]

及,逮也。——《说文》

使人追宋义子,及之 齐,杀之。——《史记`项羽本纪》

无庸,将自及。——《左传隐公元年》

(3) 又如:赶不及(来不及);企及(希望赶上);来得及(能够赶上);及面(见面);及时应令(与季节令令相适应)

(4) 至,达到 [attain;reach]

及,至也。——《广雅》

及期。——《仪礼聘礼》

不及黄泉,无相见也。——《左传隐公元年》

及郡下,诣太守,说如此。——陶潜《桃花源记》

及诸河,则在舟中矣。——《左传僖公三十三年》

汤熨之所及也。——《韩非子喻老》

针石之所及也。

将有及。(还来得及。)

骇而图之,岂将有及乎?——汉· 贾谊《论积贮疏》

祸且及汝。——明· 魏禧《大铁椎传》

(5) 又如:及瓜(到了出嫁的年龄);及瓜而代(指为官任职期满,由人接代);及事(女子到结婚年龄);及肩(高仅与肩齐,比喻相差甚远)

(6) 待,等到 [wait]

及日中则如盘盂。——《列子汤问》

及日中如探汤。

及鲁肃过 寻阳。——《资治通鉴汉纪》

及敌枪再击。——清· 徐珂《清稗类钞战事类》

及既上。(等到已经登上。及:等到。既:已经。)——清姚鼐《登泰山记》

(7) 如:及夫(等到)

(8) 遭受 [suffer from]

铁铦短者及乎敌。(及乎敌,被敌所伤,极言战争之激烈。)——《韩非子五蠹》

(9) 又如:及难(遭到灾难);及祸(遭灾难);及溺呼船(喻祸到临头,求救无及);及身(亲身受到)

(10) 比得上,能与…相比 [pare with]

徐公何能及君也?——《战囯策齐策》

郯子之徒,其贤不及孔子。—— 韩愈《师说》

(11) 又如:我不及他

(12) 连累;关联 [implicate]

老吾老以及人之老。——《孟子梁惠王上》

事如此,此必及我。——《汉书李广苏建传》

(13) 又如:罚不及众;城门失火,殃及池鱼

(14) 通“给”。供应 [provide]

然则大囯内款,小囯用尽,何以及之。——《管子囯蓄》

词性变化

◎ 及jí

〈介〉

(1) 趁 [while;be in time for]

彼众我寡,及其未既济也,请击之。——《左传僖公二十二年》

(2) 又如:及今(趁现今之时);及蚤(趁早。蚤:通“早”)

◎ 及jí

<;连>

(1) 和,与 [and]

洄曲及诸道桥梁。——《资治通鉴唐纪》

洄曲及四境。

扣其乡及姓字。——明· 魏禧《大铁椎传》

音乐及诗歌。——蔡元培《图画》

(2) 又如:孔子及门徒

◎ 及jí

〈副〉

(1) [how]——表示反问,相当于“岂”

先君之败德,及可数乎?——《左传》

(2) [also]——表示频率,相当于“又”

儿宽家贫,当为弟子都养;及时时间行佣赁,以给衣食。——《史记》

(3) [very]——表示程度,相当于“极”

原是本府六案孔目出身,及好刀笔。——《水浒全传》

◎ 及Jí

〈名〉

5. 文言文中有关“属”例句及释意

发音有两种。

zhǔ

1. 继续;联接。

例:汉王充《论衡?说日》:「临大泽之滨,望四边之地与天属,其实不属,远若属矣。」

2. 注入;斟酒相劝。

例:唐韩愈《八月十五夜赠张功曹》诗:「沙平水息声影绝,一杯相属君当饮。」

3. 注目;专注。

例:北魏杨炫之《洛阳伽蓝记?景明寺》:「俯瞰激电,傍属奔星。」

4. 委托;嘱咐。

例:《左传?隐公三年》:「宋穆公疾,召大司马孔父而属殇公焉。」

5. 依托;寄托。

例:《楚辞?天问》:「日月安属?列星安陈?」

6. 推托;委弃。例词:「属疾」、「属国」。

7. 满足。例词:「属厌」。

8. 佩带;带。

例:《左传?僖公二十三年》:「其左执鞭弭,右属櫜鞬以与君周旋。」

9. 接触。

例:宋张载《正蒙?大心》:「天之声莫大于雷霆,故有耳属之,莫知其几万里之远也。」

10. 聚集;会合。

例:宋林逋《玉梁峡口怀朱严从事》诗:「鲈鱼斫鲙松醪酒,曾属骚人两日吟。」

11. 撰写;纂辑。

例:晋葛洪《抱朴子·行品》:「口不能吐片奇,笔不能属半句。」

12. 正,恰。

例:唐杜甫《王录事许修草堂赀不到聊小诘》诗:「昨属愁春雨,能忘欲漏时。」

13. 刚,新近。

例:《史记?留侯世家》:「上曰:‘天下属安定,何故反乎?’」

14. 适逢。

例:北齐颜之推《颜氏家训?终制》:「先夫人弃背之时,属世荒馑,家涂空迫。」

15. 量词。特指成套的铠甲。

例:《周礼?考工记·函人》:「函人为甲,犀甲七属,兕甲六属,合甲五属。」

16. 通「欘」

例:《墨子?备穴》:「为垒,卫穴四十。属四。」

shǔ

1. 种类。

例:《易·说卦》:「艮为山……为黔喙之属。」

2. 特指牲类。

例:晋袁宏《后汉纪?桓帝纪下》:「臣闻人主有事于苑囿唯西郊,顺时讲武以杀属助祭,尽孝敬之道也。」

3. 亲属。

例:《孟子?离娄下》:「夫章子岂不欲有夫妻子母之属哉?」

4. 侪辈。指同一类人。

例:《韩非子?诡使》:「今事之孤饥饿于道路,而优笑酒徒之属乘车衣丝。」

5. 官属;部属。

例:《书·周官》:「六卿分职,各率其属,以倡九牧。」

6. 归属;隶属。

例:《庄子?德充符》:「眇乎小哉,所以属于人也!」

7. 系;是。

例:查明属实。

8. 特指在十二属相中的归属。

例:唐张读《宣室志》卷四:「少仪讯其生年,其父曰:‘属龙。’」

9. 古代行政区划。

例:《礼记?王制》:「千里之外设方伯;五国为属,属有长;十国为连,连有帅。」

10. 生物分类系统上所用的等级之一。动植物分类以种为单位,相近的种合为属,相近的属合为科。

6. 文言文中有关“属”例句及释意

文言实词“属”的用法

读音一:shǔ

①类 忠之属也,可以一战(类) 《曹刿论战》 译文:这是尽了本职的一类事情,可以凭借这个条件打一仗. 有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋.《过秦论》 译文:有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一类人替他们谋划

②等,辈 不者,若属皆且为所虏.《鸿门宴》 译文:不然的话,你们都将被他所俘虏!

③隶属 十三学得琵琶成,名属教坊第一部(隶属) 《琵琶行》 译文:十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的第一部里.

④系、是 查明属实/事属可行(系、是)

⑤掌管 在骨髓,司命之所属(掌管) 《扁鹊见蔡桓公》 译文:病在骨髓里,那是司命所掌管的

读音二:zhǔ

①连接 常有高猿长啸,属引凄异.《三峡》 译文:常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉

②跟随 项王渡淮,骑能属者百余人耳.《史记 项羽本纪》 译文:项羽渡过淮河,能跟上项羽的骑兵只有一百多人了.

③连缀,撰写 衡少善属文,游于三辅(连缀,撰写) 《张衡传》 译文:张衡年轻时就善于写文章,到西汉故都长安及其附近地区考察、学习

④嘱托 属予作文以记之(通“嘱”嘱托) 《岳阳楼记》 译文:嘱托我写一篇文章来记述这件事.

⑤委托,交付 以兵属蒙恬.《史记·李斯列传》 译文:把兵权交托给蒙恬

⑥表巧合.适逢,刚巧,恰好. 况属高风晚,山山黄叶飞.《山中》

⑦适才,刚刚. 天下属安定,何故反乎?《史记·留侯世家》 译文:天下刚刚安定下来,为什么又要谋反呢?

7. 求一些文言文的翻译例句.

《治水必躬亲》 治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言。

盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝。 昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村野水之间,亲给钱粮,不扣一厘,而随官人役亦未尝横索一钱。

必如是而后事可举也。如好逸而恶劳,计利而忘义,远嫌而避怨,则事不举而水利不兴矣。

1.泥:古义,拘泥。今义,泥土。

例句:泥于掌故。 2.掌故:古义,本文指古代的典章、制度。

今义,历史上的人物事迹、制度沿革等。例句:泥于掌故。

3.盖:古义,连词,连接上一段或上一句,表示原因。今义,遮盖或遮盖的东西。

例句:盖地有高低,流有缓急…… 4.穷:古义,彻底摸清,追究到底。今义,生活困难。

例句:非咨询不穷其致。 5.举:古义,完成,做好。

今义,举起,抬起。例句:则事不举而水利不兴。

参考译文: 治理水患的方法,既不能固执不知变通,拘泥于古代的典章制度,也不能随意相信别人的话。原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有浅,河流的形势有弯有直,不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过访问,征求意见就不能彻底摸清情况,因此必须亲自登山涉水,亲自辛劳,不怕吃苦。

从前海瑞治理河流的时候,轻装便服,冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自发给民工钱粮,一厘也不克扣,并且随同的管理差役也不曾横索一文钱财。必须像这样,才能做成事情。

如果贪图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益,只想远远地躲开嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就办不好了。

8. 一道文言文未尝有坚明约束者约束古今意思

我查了下原文,原文是:“相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣.且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来.今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬.唯大王与群臣孰计议之.” 这句话出自相如对秦王说的话里,意思就是说 秦朝自从缪公这个皇帝下来,一共有20多个皇帝,没有一个是坚守信约的.我怕又被你欺骗了而让我辜负了赵国,所以就先叫人带着这玩意回去,已经从小路到赵国了. .后面的不翻.呵呵 我联系上下文得到的这个意思,显然是说秦朝皇帝没一个是坚守信约的, 坚就在这里做副词, 明就是做动词,表示遵守,遵从的意思.明约束就是按照盟约办事 的这个意思. 约束就是指盟约了,是一个动词做名词的用法. 而约束的今义是指:被某物所制约,限制。

保德州志的目录

卷一 因革

卷二 形胜

卷三 风土

卷四 田赋

卷五 圣泽

卷六 官师

卷七 选举

卷八 人物

卷九 附记

卷十 艺文(上)

卷十一 艺文(中)

卷十二 艺文(下) 殷梦高曰:古今以来,盛衰兴废,势若循环。开辟之初,循蜚疏仡,所纪不可得而知己。若夫《典坟》《丘索》、《禹贡》、《职方》诸书斑斑可考,至于左、史、斑、范百家传记,童而习之。其间惟是天文、地理、星纬、舆图、百世不改。他如帝室、皇居、名都、大邑,虽创造自圣人,且不免麦秀黍离之叹焉。大抵因者什一,革者什九,岂非气运靡常,而人事亦有新故迭乘之势与!保德之在全晋,仅若黑子之著面,然自战国迄今,数为用武之地。明室中衰,边患孔棘,益无宁宇。鼎革时又亟为寇氛所蹂躏,宜其荆棘生而麋鹿游矣。乃城郭宫室尚堪倚庇,井里邑市未尽丘墟。若是者,不独前贤维持补救之功,而亦朝廷休养生息之所致也。享其利者,尚勿为巢幕之安,而益廑厝火之忧。则庶几乎作因革志。

建置一之一 星野一之二 疆域一之三 城垣一之四 公署一之五 学校一之六

街衢一之七 都里一之八 坊表一之九 市集一之十 津梁一之十一 冢墓一之十二 殷梦高曰:洪范庶徵与五行相应。而风者,土之应也。王制有言广谷大川异制,民生其间者异俗。盖万物本乎土,土之气积而成风。其刚柔轻重之习,皆因夫寒暖燥湿之宜,虽古圣王,不能强是使同也。然而裁成辅相以左右之。修其三纲五典之教,齐其礼乐刑政之用。三代盛时,亦岂遂无化导之方,为之潜移默夺于其间哉。保德,地瘠民贫,生植不广。是以人多质朴,俗尚俭啬,有唐魏遗风。无如僻处边鄙,且又介居河山之间,性习刚悍。一二贤士大夫或克自振拔,而蚩蚩者流,靡不好勇斗狠,敢轻生。至于冠、丧、婚、祭,岁时伏腊,多不循礼,长幼尊卑,揖让周旋,时或愆仪。风俗之坏,盖已极焉。司教化者,急宜挽回云。作风土志。

风尚三之一 礼仪三之二 岁时三之三 土产三之四 祥异三之五 民性刚好强,喜饮居平。少不相得,辄诟詈,攘臂相斗。至有陷辟者,独不好讼,越诉尤鲜。直朴株守,无狙诈。俗尚节俭,有陶唐氏风。近来流俗岁异,淳朴渐凋,奢靡竞尚。游手好闲者日众。父兄之教不严,子弟之率不谨,是当预为之防矣。

地偏僻且瘠薄,舟车不通,商贾罕至。民贫,鲜生理。耕种而外,或佃佣陕西,贸易邻境间。沽体涂足。城中惟荷薪水,而妇女磨腐熬油,勤苦尤甚。不知织 殷梦高曰:阡陌既开,井田之制不可复已。汉世限民名田,法良意美,最为近古。唐有天下,初以“租庸调”立赋敛法,至杨炎约百姓丁产定为两税,秋夏征之。迄今赋役犹守其遗法焉。顾当时定制有额外率一钱者,以枉法论,日且耗蠹百出矣。盖天下无不弊之法,而有不弊之人,人与法不相得,故互其流毒无既也。保德,作邑于山,滨河而处。高者稍晴即旱,洼者一雨即潦。至于丁徭之重,为他郡最,又多赔累,贫富不均。嗟!此穷黎剜肉补疮肉且尽矣。吏此邦者,日夕冰兢,但饮黄河一杯水,尚恐不足以苏民困也,循良牧守,惟有招流散以滋生聚;诛兼并以恤贫困;清隐匿以均徭役;劝敦睦以拯灾患。保之民庶有幸乎!作田赋志。

地粮四之一 丁徭四之二 税课四之三 匠户四之四 起解四之五 存留四之六 明原额坡地三百六十顷一十四亩六分五厘,后增地一十六顷二十四亩二分七厘三丝二忽。万历二十六年,黄河水冲地六十顷六十亩四分四厘九毫八丝。二十八年,知州韩朝贡申允除豁,实在地三百七顷七十四亩四分七厘五丝二忽。每亩征粮七升六勺五撮一圭三粒三粟。

桑二千三百八十三株,征丝一十五斤零一钱。

夏粮征本色麦六百一石六升二合。永乐十年,增五十八石五斗六升七合四勺。宣德五年,减一十七石二升一合九勺,实征夏粮六百四十二石六斗七合五勺。起运偏关本州仓三百五十七石。存留本州仓一百三十二石六斗七合五勺。存留本州儒学仓一百五十三石。

秋粮征本色米豆一千五百一十九石四斗七升四合八勺。永乐十年,增一百三十七石六斗七升七合九勺。宣德五年,减四十五石八斗七升六合二勺,实征一千六百十一石二斗七升六合五勺。起运偏关本州仓内米六百一十一石,黑豆六百石。存留本州仓米二百石二斗七升六合五勺。存留本州儒学仓米二百石。

以上共实征夏秋粮二千二百五十三石八斗八升四合。每石征站银七分,共征站银一百五十七两五钱六分一厘二毫八丝。内六十四两三分一厘一毫起解,本府存留银一百八两八钱,听过往官使支用。除存留麦米外,起运偏关麦米豆共一千五百六十八石。又起运本色草三千三百二十三束,亦赴偏关本州草场。上纳。民甚苦累。正德五年,本州岁贡张绶具疏请将本州本色粮草,俱存留本州支用,州人德之。

万历十九年行一条鞭法。

夏粮将前起运偏关麦八十五石,每石征银八钱,共银六十八两。本州仓麦内改解代州户部一百三石二斗六合五勺,每石征银八钱,共征银八十二两五钱六分五厘二毫,加征王府大有南仓银四两五钱六分四厘二毫;宣府脚价银四两三钱五分七厘。桑丝一十五斤零一钱,征绢一十二匹,征正价并铺垫脚价添搭等银共一十六两五钱六分三厘六毫二丝五忽。

以上共征银一百七十六两五分二丝五忽,俱解本府。存留本州仓麦除改解代州外,其二十九石四斗,每石征银七钱,共征银二十两五钱八分,备本州官吏俸粮支用。存留本州儒学仓麦一百五十三石,每石征银八钱,共征银一百二十二两四钱,备儒学师生俸粮支用。其先起解偏关保德州仓本色麦二百七十二石,俟照例征银完日,发收头籴买本色麦,贮本州预备仓,听户部开销。

秋粮将存留本州仓米,改解代州一百七十石八斗七升六合五勺,每石征银八钱,共征银五百三十六两七钱一厘二毫,加征王府大有南仓银二两八钱四分三厘,宣府脚价银二两四分。其先起运偏关本州草场谷草三千二百二十三束,每束征银八分,共征银二百五十七两八钱四分,加征大同草场脚价银二十九两九钱三厘三毫。

以上共征银四百二十九两三钱二分七厘五毫,俱解本府。外加征宣大解银,委官盘费银三钱九分三厘九丝三微,贮本州库内支销。存留本州仓米二十九石四斗,每石征银七钱,共征银二十两五钱八分,备本州官吏俸粮支用。存留本州儒学仓米二百石,每石征银八钱,共征银一百六十两,备本州儒学师生俸粮支用。其先起运偏关米六百一十一石,黑豆六百石。俱照例征银。完日籴米豆贮本州预备仓,听户部开销。

万历二十年,知州韩朝贡申允将本州仓改征折色银两,径征本色,不烦召买,州人德之。又因水冲地亩,将本州儒学仓折色麦减征一十五石三斗三升二合四勺八撮,折色米减征一十三石五斗二升九合六勺。本色麦减征一十一石二斗五升三合,本色米减征二十石六斗五升二合三勺,黑豆减征二十石二斗八升一勺一抄四撮。以上减免本色、折色粮共八十一石四升七合四勺二抄二撮。

实征存留本色麦二百六十石七斗四升七合,米五百九十石三斗四升七合六勺九抄四撮,黑豆五百七十九石七斗一升九合八勺八抄六撮。共实征麦米豆一千四百三十石八斗一升四合五勺八抄。每年每石征耗粮三升,共征耗粮四十二石九斗二升四合四勺三抄八撮五圭八黍。每年每石减一升减尽。每年减正粮一升。万历四十年,知州胡楠以耗粮旧规相沿,一体查盘,并不开除,申允仍准递年减除讫。又以每年余豆小麦并无出放之期,且每年余豆一百九十余石,日积日多,易为 殷梦高曰:天生民而立之君,君不能独理,而分疆置吏,使司牧之。然则官师者,承流宣化,百里之所寄命者也。

尸位素餐已足耻矣,若复作威福,恣溪壑,毋乃国之蠹,而民之贼与。保德自郡县以来,吏斯州者,或任专城,或司佐理,不知凡几矣。乃按籍稽之,前之传者何寥寥也。惟明自成、弘而后,姓氏类多可纪。然彼循良著称,堪垂不朽者又多乎哉?计其一时乘权莅事,威势赫奕固显荣矣,及乎运数迁移,腐同草木,间有一二败检者流,且继今指摘无穷焉。嗟乎!前事之不忘,后事之师也。继人君子,尚其鉴诸。作官师志。

官制六之一 名宦六之二 职名六之三

宪泽六之四 署官六之五 裁官六之六

杂职六之七 社师六之八 流寓六之九 宋

朝散大夫知保德军事上骑都尉一员。 大中大夫同知保德军事轻骑都尉一员。 承信校尉充保德军事判官飞骑尉一员。 武德将军司狱骁骑尉一员。 显武将军都巡检骑都尉一员。 承宣军使一员。 将仕郎都孔目一员。 登仕郎知法一员。 敦信校尉充司候一员。 监造孔目官一员。 各寨寨官一员。 税课司大使一员。 儒学主学一员。 庆历中,郡县置学,以郡官提学事。 崇宁中设学长谕、直斋长谕各一人。小学教谕一人。小长一人。

以刺史主州事。皆授大夫。或朝散、或少中、或奉议,兼都尉。或轻车、或上骑。封爵皆五等,或伯,或子,食邑五百户。赐紫金鱼袋。宗室则授大将军,食邑七百户。兼设同知、判官、尉、孔目等官,略仿宋制。

设知州一员,以汉人为之。授奉训大夫,或奉政大夫,或奉议大夫,兼管都军奥鲁劝农事。承事郎达鲁花赤二员,以蒙古、色目人为之。亦兼管诸军奥鲁劝农事。 同知一员,以蒙古、色目人为之。授忠翊校尉,或授承事郎。 判官一员,授敦武校尉,或修武校尉。 吏目一员。 儒学学正一员。 至元二十年,置经赋、学正各一员。大德四年裁减。 税课司大使一员。 芭州镇巡检司巡检一员。

设知州一员。初授奉训大夫,升授奉直大夫。 同知一员。万历以后裁。 判官一员。永乐十八年裁。 吏目一员。 学正一员。 训导三员。嘉靖间裁。 巡检一员。正德间裁。 仓大使、副使各三员,副使万历后裁。 医学典科一员。 阴阳典术一员。 僧正司僧正一员。 六房司吏六名。 典吏十三名。永乐间裁减,止设司吏二名,典吏六名。 铺长司吏一名。 承发典吏一名。 架阁典吏一名。 儒学司吏一名。 巡检司司吏一名。 保德、恒羡、广积三仓各攒典一名。

国朝

仍明制。设知州一员。 吏目一员。 学正一员。 无同知、判官、巡检、训导。裁减司吏。初,仓大使三员。康熙年间并裁保德仓、广积仓两大使。

保德旧隶太原府属。雍正二年,改升直隶州知州。 宋

高 涣 广陵人。熙宁间,授朝散大夫知保德军,创建文庙于南坡。——旧从祀

高怀贞 广陵人。大定元年,授朝散大夫知保德军,上骑都尉。开国子食邑五百户。赐紫金鱼袋。改建文庙于城内西北隅。(旧从祀)

李 晏 陇西进士。大定二十一年,授少中大夫,知保德军轻车都尉。开国子食邑五百户。赐紫金鱼袋。先是军城西南临沟,辄修辄圮。公相视得木瓜崖,退数武,裁削壁立,筑城一百七十步有奇。城中苦无水,于石渠之上累甓为洞,以便汲者。创开西门。有记。军治北旧有拟江楼,岁久倾圮,改而新之,名曰“安西”。亦有记。政平讼理,盗贼屏息,人以古治渤海目之。(旧从祀)

王嘉言 明昌间,授少中大夫知保德军。甲寅,建讲堂于文庙之后。斋舍俱备。——旧从祀

张令臣 博平人。太和元年,授奉议大夫知保德军提督常平仓事,上骑都尉,开国子食邑五百户。赐紫金鱼袋。重修文庙殿宇、两庑、垣墉、补缺像,正直次起讲堂、斋舍、庖厨等类。有碑记——旧从祀

许仲杰 字汉臣,长清人。至正十三年,由毗陵推官,以廉能升知保德州。捐俸修州治、公廨,兼置供奉上司器具,及 殷梦高曰:唐虞三代之士,皆以德升。《尚书》、《周礼》炳然可睹。汉氏略仿古制,有孝弟、力田诸科,与征聘辟召之法,时称得人。至魏陈群设九品中正,以选择州郡人物,奸弊遂滋。厥后荐辟间行,然随举随废。盖世道江河,矫伪易托,古制之不得不变,亦其势矣。南北六朝,专尚门第,隋唐以来,始设科举,虽非复成周选造之旧,然言扬亦圣世取人之一法,故相沿至今。其间即诗赋、策论、帖括、经义,所尚不同。总之,道德词章,古今华实,相去悬绝已。保德僻处弹丸,上世等诸荒裔,五季以前,缙绅之徒,不见纪载。宋金而后,始有传者。明及本朝,风气日上,名公巨卿,接踵而出。至于明一经,效一职者,累累若若焉。虽然名位何足以重人,人乃足为名位重耳。士之有志者,慎勿以功名富贵遂足为不朽事业也。作选举志

荐辟七之一 进士七之二 举人七之三 岁贡七之四

恩拔七之五 例贡七之六 儒官七之七 吏员七之八

武进士七之九 武举七之十 武官七之十一 耆宾七之十二 元

狄元昌 (见乡贤)

狄 琮 (见乡贤)

狄 珍 以人材授河曲知县,墓在西庄村。

狄东山 (见乡贤)

狄西山 以人材授孝义簿,墓在西庄村。

狄管山 管领本佐下上都、大都诸色人匠,纳绵付提举。

王友贤 字伯善。其先高平人,宋中兴间有任麟、府者,因籍本军。体容洒落,性志温雅,拔乎众类,荐授监察御史。

王友闻 友贤弟。以茂材授岢岚知州。

王巨渊 授中书省克本州蒙古学正。

王永渊 以明经秀才授中书吏部尚书。(以上王氏墓俱在沙坪梁,一在下流碛,今无考。)

唐 逢 字大遇,授荆湖北道提举司知事。

李 谦 (见乡贤)

翟 宣 以人材举晋宁路霍州知州,兼管诸军奥鲁事。

刘济民 以人材举兴和路天成县尉。

郭 殷梦高曰:人之名不易副也,禀五行之秀、居三才之一,负须眉者、自非比迹孔周,佩巾帼者,或不追踪任姒,几何弗使官骸为虚器,而男女为空名与。虽然论人而必求其全,将四海之广,百世之遥,终无一人。故苟忠、孝、节、义,一行可称,皆扶舆磅礴、川岳灵秀之所锺也。苛以责之,刻矣。保德,沙漠之。与邻要荒之,是处鄙哉邑乎。顾莲山耸峙乎其南,而黄河环带乎其北,盖亦晋中一风气凝聚处也。故奇材异敏,敦伦饬纪之士,代不绝书。即闺阁中共姜伯姬之俦,亦未易更仆数焉。呜呼!何才之盛耶!作人物志。

孝子八之一 忠臣八之二 乡贤八之三 列女八之四

节妇八之五 义士八之六 技术八之七 元

狄元昌 ——见乡贤

傅 文 字彦章,静乐都人。天顺七年是年例贡,游太学。以母老不仕,足迹不蹑公庭。知州周山慕其高,致为书请第,敦请为大宾,其略云:恭闻硕德高隐,少负聪俊之资,茂游芹泮,继以优邃之学,贡入桥门,持终养老亲之心,高不仕王侯之节,诚有古人之风,无循时俗之态。

阎 忠 字谏,义合都人。有孝行,贡游太学,养亲不仕,有司延请乡饮大宾。

张 绶 字朝仪,宣化坊人。居乡恂恂,奉亲唯谨,力学笃行,人无闲言。丁内艰,不饮酒茹荤。比葬,庐墓三年。正德五年,贡入太学。疏免本州与河曲起运宣大税粮四千余石,谷草五千束,令存留本处支用,为州永利,州人德之。详见《奏疏》、并《田赋记》。任至山东齐东县丞,归以寿终。万历三十年,知州韩朝贡请祀乡贤。

马化龙 字子变,廷莹子。万历二十三年贡。历仁威远马邑训,耀州学正。少知定省,长笃色养亲,终尽哀尽礼,乡邻皆矜式之。好恤人之急,而不责其偿。闾有横逆,惟平气以待,其人每悔谢。至训子孙,则凛凛义方,不少假借,一门雍肃,称积德焉。名闻当路,屡隆旌表。详允大宾,寿七十七岁。子上锦,见恩拔;上锡见儒官;上觐增广生;上行,见岁贡。

贾居奇 字异锺,宣化坊人。万历三十年恩贡。历升平凉府授。有孝行,屡蒙旌表。

李士光 士元弟。事亲尽哀尽礼,?躬以厚以义,有司旌奖。

高 ? 宣化坊人。年十九,割肱愈亲。司院旌奖,李孝廉为之传。

李士冠 士光弟。上事老母,下抚双孤,皆尽其道。有司给扁旌奖。

国 朝

高之麒 字明春,廪生。母居丧,忧号病卒。知州苏东柱扁曰:“真孝子”。

徐 煜 保德所人。父国赞,本营弁兵。康熙间,从征噶尔丹,煜方应童子试,痛父年老,请身代之。凯旋归,生子开第,成进士。人以为孝感所致。

刘维世 岁贡。少孤贫,善事母,母,哀毁逾制,水浆不入口。几毙,亲友力劝之,乃已。以上孝行。 明

戴 辰 所千户。嘉靖三十七年,寇大举围丰阜城五日,辰奉檄往援,顾赵夫人曰:“后事畀尔,谨奉舅抚孤”。遂擐甲跃马,直薄寇营,转战重围,三馘寇首,日暮犹提示城上,以坚守者之心。矢尽力竭,竟没于阵。寇亦惊畏,解围去。次日寻尸,刀砍、箭伤,一十七处。事闻,赠明威将军指挥佥事。时人多有诗哀挽,见《艺文》。子延春,见武官。

王昌龄 所百户。连中三科武举。嘉靖四十一年,西豹峪挺身拒寇遇害。

徐尧臣 所百户。嘉靖四十五年十一月,领兵于唐家会龙王庙前打冰,寇众踏冰入犯,尧臣拒堵力战,面中五矢,刀伤七处,遂没于阵。事闻,恤录加升副千户。子?。——见本所

钱 ? 浩之子。由守备历升老营副总兵。隆庆四年阵亡。赠都督指挥佥事。子烨,见《武官》。

姜名武 字我扬。中天启壬戍武进士,授大同威远城守备。有功历升通镇骁骑左营副总兵,调保总督标下中军都督佥事。崇祯十五年,援豫至朱仙镇,力疾从戎。与亲丁耿道明、姜业隆、王豹、朱喜贵、白玉柱、杨守荐、庄登科七人俱战。总督杨文岳疏称姜名武:“诗书从戎,孝谦素著致身于困苦之际,尽忠于危急之秋,一段肝肠,当与河山不朽。请加赠恤”。长男宗吕亦具疏言:“臣父无尸可裹,有魂难招”云云。情辞恳挚。其疏详见《艺文》。部议赠特进荣禄大夫左都督。子孙世袭锦衣卫百户。会国变未下。子宗吕、祚吕、师吕、述吕,孙栩、 殷梦高曰:艺形而下,文以载道。文而艺,似乎雕虫小技,不足尚也。艺而文,经天纬地之用讵不藉是哉!故曰言之无文,行之不远。保德边隅岩邑,生于斯、吏于斯、往来于斯者,多不暇谈文。况乎屡经兵燹,断简残编,又多付诸荒烟蔓草之中。是虽雅意搜罗,广收博采,犹恐文献不足,无以增光邑乘。而顾欲覆瓶视之,糟粕弃之,可乎?故苟其言以足志,文,以足言。有关郡中典故生民利弊者,道之所见端,即大雅之所不弃也。保残守缺,只字片言,且当宝若拱璧,又何必衙官屈宋仆隶邹枚,若平子之两京十年,太冲之三都一纪,始足著之篇帙,登之纪载欤。作艺文志

奏疏十之一 公移十之二 传十之三

赞十之四 说十之五 起运粮储乞恩分理民情疏(正德九年)

张 绶(见岁贡)

臣原籍山西太原府保德州人。臣伏睹弘治十八年诏书内一款:天下军民利病、时政缺失,有可兴可革者,许诸人宜言无隐。钦此钦遵。窃见本州与河曲县地方,极临边境,山岭陡峻,沟壑坡渠,十无二地,堪种田苗。递年以亢旱歉收,本州与河曲县,岁办额设夏秋税粮,不下四千余石,谷草五千余束,本布政司起派,宣府沿边仓场上纳。臣本处设有保德守御千户所,官军岁支岁用,倘遇声息,动调客兵,一应钱粮却坐拨平阳府所属州县上纳。窃臣本州道路崎岖,车辆难行,止是驴驼、担挑,运送不前,或典男鬻女,方得完获,艰苦万状。兼以宣德年间,奉例续添御冬守河人马五百。接连河曲县界,俱有黄河渡口,东接大同、雁门等关,西通陕西榆林、延绥等处,最为紧急冲要,人民愈加疲备。如蒙圣恩怜悯,乞敕户部转行山西布政司,将臣本州与河曲县额设税粮、草束,递年存留本处仓场上纳,以备官军岁支岁用。上不负国税,下不苦人民,庶免贻患,诚为万便。臣不胜感戴圣恩之至。奉旨依议行。

奉使危疆直述见闻疏(崇祯九年)

王 邵(见进士)

臣奉命谕祭代藩,于去岁二月十八日陛辞就道。时兵燹之后,驿舍多墟。臣与二三仆夫,每向残村投止,磷火乞炊。宣府城旷人涣,糈薄马稀,桑乾土木,处处可虞。至臣乡大同府,则斗米五钱,宗呼兵哗,鬻女易子者,趾错不忍视。人心汹汹,真有旦夕不保之惧。蒙皇上发饷源源,军心欢动。但有银无米,有马无糗。往者,大同歉则太原输,今太原八年汤火,河曲、保德盖巨寇王嘉胤首难地,民徙亡十七,兼之七八两年蹂躏最惨,兵括靡遗,道无行人,城如荒野。即臣乡保德,弹丸一州,编户五里,与陕西府谷县止隔一河,受寇害良久。今以见在二千余丁,追征逃故八千之徭租,民安得不尽。以是类推,睿照如镜,乃恩诏特蠲,屡旨令灾民务沾实惠,此真固本除凶之上策。抚按诸臣,亦频檄催核,而郡邑奸胥,故稽不报,追徵如昔。壅德意,殴良民,莫此为甚。臣窃虞臣乡雁门河保之地,岌岌乎瓯脱矣。臣役竣,便道一视丘垄,遂值敌锋逼城,日夕与父老子弟,荷戈城头,倡义共守。寻以河冰既合,秦寇鸱张,正官久缺,残民无主。臣复请兵防剿,劝民输饷,百计得保块土。盖数月来,无日不登陴,无刻不拮据。矢食二者,胆薪恒矢,迄可小休,冀如期病趋供职,而臣因是遇病,奄奄床蓐,未有起色。诚恐少逾限期,为罪滋大,谨据实吁请,并陈目击情形,伏乞圣明垂鉴,严敕当事诸臣,确遵恩诏,实图蠲恤,以救灾黎,以奠危疆。臣与臣乡孓遗,共戴尧仁再造矣。臣不胜引领待命之至,奉旨奏内核蠲钱粮,故稽不报,仍复追徵,显系官胥通同情弊,该抚按严查,据实具奏。

劾当疏

陈奇瑜(见进士)

为举朝公论,不可不明。乾纲独断,不可不决。仰祈圣明,俯赐转圜,以息议论,以安社稷事:臣尝读《春秋》曰,人臣无将,将则必诛。凡犯无将之戒者,虽疏逖之臣,犹在不赦。况肘腋腹心之地,天下之治乱否泰,全系于此;君臣之精神命脉,毕萃于此。使罪状历历可考之人,盘据君侧,则丰 记

重修城壁创开西门记

(见名宦)李晏

大定二十有一年春,有司请完城郭。朝廷以边为先务,启塞从时鸠工三万,命长贰督之。旧城皆因山而为,虽高下不齐而颇坚固,独西南一方,岁时辄圮。召故老讯之,佥曰:山势随河而倾,下多沮洳,加以沟洫不浚,而又修筑者不慎,故频年至此。若非改图,终不能久也。予视之,信然。相土之,宜退十数步,得木瓜崖,亦随其形势裁削壁立,且坚且厚。其卑者犹数仞,其广五步,其袤凡一百七十步有奇。上则平之,即加之堞。下则沟之,即为之池。中之缺断者,篑土以补之。叠石为渠,以通水潦。起于二月上旬,迄月晦而毕。实省其功役之半。城中素无水,宋熙宁间凿数井,皆湮塞泥不可食。居民汲城外涧泉以供日用,先是由北门往还,诘曲数里,不胜其劳。遂因石渠之上,累甓为洞,创作西门焉。距泉所才百步余,民甚便之。落成之日,熙熙然,咸愿刻石以记。噫!民可与乐成,难与虑始。今之为政者,多行姑息,偷隋苟且,不为久计。每修完者,亦聊复已耳。故朝设板而夕已败,不知反害民力也。滋多食人之食者,宁不愧于心乎?于是直书其事,以劝诸后来者。并董役之官吏姓名于石之阴,识其岁月云。(此西门在孙家沟稍北今西门之南五十步)

石渠记

(明户部尚书三边总督都察院右都御史)张珩(南川人)

嘉靖甲寅秋九月,保德守蓝公,作城下石渠成,保民利之。丐余文纪诸石。余夙知蓝公政绩,先是余侨庆阳,夜半风雷大作,雨下如注,负郭居民被垫者三千余家。民谣频岁,刻吏肆诋,积冤千和。不浃旬,除蓝公节推于庆抵任御史,行部机谳环庆一路狱,公明决公恕,平反甚多,遂得列荐剡,陟守保德。郊别有难色,余曰:“移所以治庆者于保,何有无何?”余再抚延绥,闻公政声视庆益振。公复移书请曰:“保德边郡,民固相信矣,迩来套冠猖獗,不时入寇。若深犯岚、保,腹背受敌,计将安出?兹欲深沟高垒,寓战于守,何如?”余复书以为然。公乃登城旰眺,相地势,南高北下,且先年霪雨溃决东北城垣百丈余,有谓弃旧垣,南徙里许筑之便。公曰:城枕黄河据形胜,如若辈议,使寇自北南侵,殊失河山表里之险。佥服其言。乃鸠工伐石 渠水为久远图。其东北为一渠,长三十丈,阔二丈,深一丈,使水东流入于河。西北为一渠,长二十余丈,阔深如东北渠,使水北流入于河。正西为二渠,各长十丈余,深阔如前,使水由西沟曲流入于河。其工始于是年六月下旬,历三月而竣事。其他女墙、门垣倾圮者,罔不完葺,用资保障,复恪遵道宪葛公方略,积威建堡,誓众伐谋,以舒华夏之气吁。苟凡长吏相效,率属协力经画,何寇患之足虑哉!公之治保允符于庆矣。余因保人之情,爰扬庆、保相与之谊,以见作渠御寇本末云。若其循良之政,立遗两地,甘棠之思,则有采风者在。公姓蓝,讳云,字子雨,号与石。辛卯乡进士,锦衣籍杨州人。

重修城垣记

(明孝廉)王环(河曲人)

保德,僻处晋西北之穷壤,连河接陕密迩。套寇冰坚辄侵犯,城低薄,不足恃。嘉靖癸亥,李公讳春芳,号西屏者,直隶井陉人也。奉命来兹,入境即有寇警,乃肃队戒行。比视事阅城,慨然曰:“孤悬边城,倾圮若是,万一有警,将何以支。”于是乘民力之暇,为修葺之计。低者高之,薄者厚之,女墙、楼舍,悉增其制。西南隅长六百尺,乃受敌之地,高厚尤加焉。南门 神道碑 墓表 墓志铭 文 补遗

诗余 歌 赋 明仁怀知县敕赠