桂殿兰宫的下一句是什么-桂殿兰宫是成语吗
1.红楼梦第十八回原文
2.滕王阁序翻译一句一译
3.滕王阁序的翻译是什么?详细点的。
4.周星驰唐伯虎点秋香经典诗句
5.“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”是什么意思
红楼梦第十八回原文
说宝钗,自从桂儿入京赶考,无日不念。自从报喜之人送了喜信儿来,说桂儿得中状元后,日日去外头迎儿子。一日早起,不顾寒风料峭立在院儿外凝目张望,宝玉出门叫她,终是时候长了些,不觉着了凉,勾起陈病,又咳嗽不已。宝玉自然请医延药、尽心服侍,谁知这次病情却十分凶险,过了三日,竟然喘了起来。少不得又请医生换方子,熬药吃药,到了傍晚时分,喘嗽竟然厉害起来。宝玉愁眉不展,良勇、紫燕去灶间熬药,只他夫妻二人在屋中。
盖因宝钗心不得志,终日郁郁寡欢,血分里不免有病,虽则宝玉回来几年,宝钗却始终未能再次怀孕,又极其羡慕李纨有女小蕙,病中想起这事,不免耿耿于怀,因说道:“想、想要为君、再生个一男、半女,如今也、也是不能的了。我、我——”说着宝钗一阵气促,咳喘不已。宝玉哭道:“姐姐,姐姐,你别说话,多歇歇。”宝钗定了定气,定睛看着他流下泪来,说道:“十三年,十三年了!我在君、心里,可有一、席之地否?”宝玉闻言,握着宝钗的手号啕大哭,口中说道:“姐姐如此贤德,能有姐姐相伴,是宝玉一生之福,何出此言?姐姐不要胡想,安心养病,宝玉还指望和姐姐白头偕老——”宝钗摇头叹道:“不中、用了,我,我难受、得很,我、以后,把、把我葬在、此地,不、不枉、你我、夫、夫妻、一场!既生、生瑜,何、何生亮!”又喊了几声“妈妈!妈妈!你害、害了我!”宝玉哭道:“姐姐不要说话,歇一歇就好了!”宝钗只摇头,泪珠儿迸流,喘气一阵紧似一阵。良勇、紫燕正熬出药来想倒在碗中,还未及端药锅儿,听宝玉大哭,惊得紫燕药碗都掉了,两人跑到屋里看了看,吓得紫燕花容失色、腿脚发软,唤良勇去灶间取药。端了来,宝玉亲自服侍宝钗分好几次才吃下。然宝钗喘嗽却一阵急似一阵,紫燕又命良勇给薛蟠家送信儿,待薛蟠、颜氏急急奔来,宝钗已是颜面、嘴唇青白,双眼直勾勾的盯着宝玉,鼻翼颤动,胸口剧烈起伏,颈项处三个窝儿随着呼吸清晰可辨。急得薛蟠跺脚搓手,大哭道:“这可怎生是好?”颜氏问道:“没有服药?”紫燕也哭道:“回舅太太的话,才搁下药碗,药一直喝的,不知怎的却不管用。”忽见宝钗双手乱抓,薛蟠、颜氏皆呼唤:“妹妹!妹妹!”宝玉亦叫道:“姐姐!姐姐!”却见宝钗猛地坐起,大叫道:“我的、我的桂儿啊!”又咕咚倒下,再无声息,一缕香魂飘忽而去,享年仅34岁。是日,正是兰桂喜领皇封之时。众人痛彻心肺,悲哭不已,宝玉更是捶胸大哭;又着良勇入京报丧。
良勇把信儿送到,适逢端桂等人聚在贾兰府上说道重修大观园及两府事宜,听得母亲病故,贾桂两眼一翻,咕咚一声倒在地上,吓得李纨、贾兰等扶之不迭,呼唤半天方才转醒,醒来号啕大哭;李纨、贾兰、端儿泪下如注,外面一乱,早有婢女报之小蕙和贾兰之妻知道,她们顾不得避让出来,抱着李纨哭个不休。
贾桂少不得上报朝廷遵制丁扰,脱下补服换上素服在家候旨。贾桂哭母心切,茶饭不思,急得李纨流泪劝他:“我的儿,人不能复生,你总要节哀才是。倘或你这么着有个好歹的,惊动了你母亲的在天之灵,岂不是更大的不孝?我的儿,你有委屈想娘了尽管哭出来,或者在你母亲灵前立誓都可,可别作践自己,听我的话好歹吃点东西,啊!”一时心疼病又犯,命兰、端陪伴桂儿,自己回卧房去了。兰、端也是一身素服陪着大哭一场,贾桂方自勉强止住悲声,吃了些素点,想起母亲不免垂泪。次日圣旨下,准新科状元、翰林院修撰贾桂回乡葬母、守孝三年,三年后复启用;准翰林院修撰贾兰、儒林院编修薛端陪同理丧,丧毕后即回朝复旨;追封贾桂之母为一品诰命夫人,丧事从国制。钦此!贾桂等山呼万岁领旨谢恩。当即,一家人收拾停当带了几个亲随赶赴竹溪镇奔丧。
到了家,立上“一品诰命夫人慈母贾门薛氏之位”的牌位,焚化纸钱,众人哀哭,只有宝玉跪坐地上,眼神空洞。李纨恐他悲伤过度,抹了把泪轻声说道:“宝兄弟,人不能复生,兄弟务必节哀保重。”宝玉摇头,李纨又道:“小蕙,扶你二叔回去歇息。”宝玉却不动。贾桂就要携母遗骨葬之金陵,宝玉道:“你娘临终前说过,要葬在此地。”再不肯多发一言。贾桂无奈,按照国制在竹溪镇立碑安葬了母亲。父子二人日日必来照看,添土上香,泪洒石碑。李纨又背后问起宝钗临终状况,紫燕说道:“回大太太的话,二太太是得了喘憋之症的。她临终前叫了几声‘妈’,似是说她家老太太害了她;又说什么‘鱼’呀‘亮’的,我们做奴才的也听不懂;最后又喊着荣国公爷的名讳才去的。其他的,婢子就不知道了。”李纨揣摸了一阵,流下泪来,嘱紫燕不可对旁人说起。
转天,北风呼号一夜,清晨起来彤云密布,天竟下起鹅毛大雪来。李纨对小蕙说道:“该暖和了,怎么又下起雪来?你哥哥也该回京陛见了,这可怎生是好?”忽见宝玉头戴斗笠,捧着香烛立在跟前儿。李纨问道:“宝兄弟,今儿天不好,路上小心些。”又吩咐良勇:“好生照看二老爷。”宝玉却道:“有劳嫂子了。我走了,桂儿年纪小,还没睡醒,求嫂子多照顾他、劝导他。”说罢出门,良勇跟在其后。李纨心里纳罕:他怎么又说那些没头脑的话?莫非是痛疯了?去屋里看时,桂儿还在帐中安睡,想是昨日哭得狠了,睡的太晚之故;紫燕在外屋伺候。不觉过了半个时辰,外面的雪越下越大,宝玉还没回来,李纨有些放心不下,忽然心中一动,急命人喊醒桂儿,叫着兰儿,扶着丫头一步一滑出门而去,几名亲随急忙跟着。
出了门不远,却看见一人慌慌张张跑来,到了近前,才见是良勇。李纨问道:“良勇,你二老爷呢?”良勇大哭道:“大太太,良勇无能,二老爷打发奴才取些柴来,谁知错眼不见,二老爷他、他就不见了!”李纨声音颤抖着问道:“你找过没有?”良勇道:“到处都找遍了,连个人影儿都没有。奴才该,求大太太责罚!”贾桂早已哇地大哭起来,李纨又急又痛,不住的安慰:“好孩子,别哭,别哭!你父亲定会回来的。”又骂良勇道:“没用的东西!还不快去找!”率领众人同往宝钗的坟墓奔去。
赶到宝钗坟墓,环视坟茔,哪里还有人影?坟墓上白雪皑皑,边上的松柏益发显得苍翠,风卷起雪花呼号而起,随即填平了众人的脚印。李纨命他们把附近厚厚的雪都扒起看看,也是无用;众人向四围撒眼观望,忽然贾桂手指远方竹丛中一根飘曳之物道:“快看!那是何物?”众人奔到跟前,见一根竹子从一块大石中间挺拔而出,雪压的干枝上悬挂一条青黑色丝带,酷似一片长长的竹叶,在风雪中袅袅飘舞,说不尽的妩媚风流。李纨心道:好奇怪的石中竹,从前怎么没见过这番景象?生发竹子的大石上赫然堆放着宝玉的穿戴鞋履,贾兰取下丝带递给李纨,竟是极长极柔滑的,织工精细、丝质之美,民间绝无;李纨细看,丝带竟然整体一根丝织就,并无裁剪缝纫痕迹;轻轻捻搓,竟有一丝奇香扑鼻,越着力捻搓香气越浓。众人脸现异色,李纨心中暗忖:此事非常怪异,一根无缝的丝带竟然悬挂在石中竹上倒也罢了,奇的是这香气断不是寻常花草之香,况且现在下雪,周围哪里有什么花?除我和贴身丫头之外,其他都是男人,我和丫头都不惯用香,这香气定是丝带上所出,更奇的是这香气越搓越浓,似乎从前闻到过,却忘记了在哪里闻到的。正想着,耳畔忽然响起一阵极幽细的音乐之声,李纨面上变色问道:“你们可曾听见什么?”除了贾桂侧耳不语外,其他人都说未听见什么,贾兰说:“许是刮风,母亲听错了。”贾桂却道:“莫非谁家娶亲的乐声?”李纨道:“寻常人家娶亲,哪有这个时辰响音乐的?况且这乐声断不是寻常乐器能奏出来!”
呆立良久,李纨叫良勇收起地上的衣裳鞋履,对贾桂说道:“我的儿,你爹他不是咱们这俗世上的俗人,他是成了仙了,以后必定不再回来了。这其间的缘由,等你大了,我慢慢儿讲给你听。你须要将这些衣裳鞋履筑个衣冠冢葬在你娘身边慰籍你娘,真是委屈你娘了。你如今是有功名的人,也成用了,以后要以报效祖国为念,不要总想着这些事情。走吧,咱们回去吧。”说着流下泪来,贾桂一边哭着,不断点头,众人这才觉得寒冷,往家走去。
李纨一面走一面想道:宝妹妹本是豁达大方之人,却命运多舛,她和宝兄弟若说没缘呢,偏又有什么“金玉良缘”之说;若说有缘呢,却又如此聚散离合的,倒不如我这没有指望之人。原以为宝兄弟回来他们两人能得白头,据我看分明宝兄弟旧情未了,原先就念叨什么“木石前盟”;听下人又说,后来更是什么花草竹子的爱得要命,偏潇湘馆里满是竹子。他对宝妹妹只是虚以委蛇、表面儿应景儿罢了,宝妹妹冰雪聪明,如何不知道?她心气儿何等的高,有什么苦只是藏在心里,总不说出来,宝兄弟这番回来,竟是来催命的!偏她的命如此不济,眼见桂儿有了出息熬出来了,却撒手去了。想着想着,忽听前面有人唱歌,看不见人,隐隐约约听到什么“好”什么“了”的,转过一个弯儿,歌声便消失了。众人急走几步到了家,李纨胸中一阵难受,禁不得双手捧心、眉头紧蹙,贾兰的妻子和小蕙正迎了出来,急忙给李纨换衣服换鞋,端茶奉水,扶着回房歇息。
自此,贾兰、薛端回朝复命,贾兰又多拨仆妇,供应李纨陪着贾桂在竹溪镇守孝三年,三年后受到朝廷重用,贾氏兄弟兰桂之名誉满朝野,权倾一时。
有人叹宝钗道:金玉良缘皆道好,辛酸苦恨谁知晓?
如冰水美空相候,情未了时人已了。
结句:掩卷长叹里,
可喜又可悲。
一场南柯梦,
说尽世人痴。
滕王阁序翻译一句一译
滕王阁序翻译一句一译如下:
原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
译文:豫章原为旧时的郡治,洪州本是新设的都府。分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。
原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
译文:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人才如流星一样(在夜空里)飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,(在座的)宾主囊括了东南地区的俊美之士。
原文:都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂住。
译文:洪州的阎都督具有高雅声望,他的仪仗从远方赶来;新州的宇文刺史具有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。
原文:十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
译文:(正赶上)十日一休的旬假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩一样;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。
原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
译文:文坛领袖孟学士,其文采像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜一样锋利的宝剑。父亲在交趾做县令,我在探亲途中路过这方宝地;我年幼无知,竟然有幸亲自参加了这次盛大的宴会。
时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
滕王阁序的翻译是什么?详细点的。
第一段:概写洪州的地理风貌,引出参加宴会的人物。
原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。
讲解:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。翼轸二宿为南方七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星,有煞尾的作用。“襟”和“带”在都活用为意动用法了,意为“以……为衣襟”“以……为束带”。“控”“引”本义都和拉弓有关,有控制之意,但对于地理位置来讲,只能是连着,不可能是真的控制,这里用这两个字,是为了强调滕王阁所处位置的重要。
鉴赏:这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得淋漓尽致。
原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。
讲解:“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描述状态的动词,分别翻译为“具有光华”、“显示宝气”、“具有杰出成就”、“显示灵秀之气”。“下”为使动,直译为“使陈蕃之榻放下”,不雅,意译为“(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻”。“雾”、“星”都是名词活用作状语了,意为“像雾一样”、“像星一样”。
鉴赏:这是介绍洪州的人物。“物华天宝”“人杰地灵”两个成语由此而来,“龙光”句与“星分”句遥相呼应,“徐孺”与起句豫章故郡遥遥相接;追溯汉代历史人物为下文的时人出场作好了铺垫。写时人又先写“雄州雾列”,以写地势与上一层含义相连,并将地势与人才形成交叉,有反复渲染之意;“俊采星驰”直写时人,为“物华天宝”“人杰地灵”的具体发挥。两组句子,极写洪州人物之盛。
原文:都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂住。
翻译:洪州的阎都督具有高雅声望,他的仪仗从远方赶来;新州的宇文刺史具有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。
讲解:“之”为主谓之间的结构助词,不译。“綮戟”“襜帷”用的都是借代修辞,用仪仗、车驾来代人。
鉴赏:介绍了两个著名的与会者,此为点的介绍;自此进入具体的时地人的描写。
原文:十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
翻译:(正赶上)十日一休的旬假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩一样;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。
讲解:“千里逢迎”为一动宾倒装,“逢迎”本为两个词:“遇到”“迎接”,这里作迎接讲,“千里”代指千里之外来的朋友。
鉴赏:介绍了所有的宾客,此为面的介绍。极写朋友之高贵、众多。“高朋满座”这个成语就由此而来。
原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。
翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。
讲解:这是两个不太严格的判断句,主语其实是“文采如腾蛟起凤的那个人”“宝剑如紫电清霜的的那个人”,两个“之”字都是定语后置的标志。
鉴赏:又一次重点介绍两个著名的与会者,此又为点的介绍,但与前一个重点介绍不同的是,它不是简单地用一个形容词来概括人物特征,而是使用了一个短语介绍了人物的成就性的特征。即:更加细致深入地介绍了两个重要人物。
原文:家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
翻译:家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这盛大的宴会。
讲解:“出”为路过途经之意。“何知”为“知何”,即这是一个宾语前置的句子。
鉴赏:最后谦虚地介绍自己。至此,具体的人物介绍结束。第一段亦结束。这一段,“层次分明,思路清晰,针线细密,开合得体,笔墨变化多姿,却又一丝不苟”(录人教版教师用书所附资料之陶尔夫的赏析)。
第二段:写三秋时节滕王阁的万千气象和登临时的所见,即:三秋时节滕王阁周边的自然和人文景观。
原文:时维九月,序属三秋。
翻译:时间正在九月,季节正是深秋。
讲解:“维”的意思是“在”,“序”的意思是“时序”,即“季节”。“九月”为农历九月,“三秋”即秋天的第三个月,意为深秋。
鉴赏:这是紧扣题目中的“秋日”。“秋”在中国文化史中具有一个非常特殊的地位:在四季中与春相齐,高于冬,更高于夏。因为,在中国的中原地区,秋天和春天一样,物候变化比较明显,容易引动人们的情感。
原文:潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
翻译:地面的积水已经消尽,寒冷的潭水清澈见底,(山中的)烟雾和(晚霞的)余光凝结在一起,傍晚的山峦呈现出(高贵的)紫色。
讲解:两个“而”都是并列关系的连词,不译。“紫”为名词活用为动词,意思是“呈现出紫色”。紫色在中国古代和西方的近代都是高贵的色彩。艾青在他的诗歌《大堰河--我的保姆》一诗中,就赋予了他的保姆以紫色的灵魂。
鉴赏:紧扣“秋”字描写滕王阁所在之地的物候变化。
原文:俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。
翻译:在高高的路上驾着马车,到高耸的山岭寻访美景;来到皇子营建的长洲,看到了他当年修建的馆阁。
讲解:“俨”通“严”,意思是驾驭。“于上路”和“于崇阿”都是介宾短语作状语,后置了。其中“上”的意思是“高高的”,“阿”的意思是“山岭”。“帝子”“天人”都是指唐高祖的儿子滕王李婴。
鉴赏:此句复述自己来到滕王阁的经过。
原文:层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
翻译:层叠的山峦耸立起一片苍翠,向上冲出了层层青云;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红油彩,(从那里)向下看看不见大地。白鹤漫步的沙滩,野鸭栖息的洲渚,(布局)用尽了岛屿的萦绕迂回;桂木建筑的殿堂,香兰装饰的宫室,(安置)依照冈峦起伏的地势。
讲解:“上”“下”都是名词作状语,意为“向上”“向下”,
鉴赏:此二组句子,极写滕王阁所在之地的美景和情致。与下文登临所见实可合为一段。
原文:披绣闼,俯雕甍:
翻译:打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊:
讲解:“闼”的意思是门,王安石的诗句“一水护田将绿绕,两山排闼送青来”非常经典。“甍”的意思是“屋脊”。人教版教材中,“甍”字后为逗号,这里改为冒号,并将其单讲,是因为它实在是下面观景的前提。
鉴赏:首次使用三字句,此观景之起也。由里至外,由上至下,万千锦绣皆从此入眼,喜悦之情溢于言表。
原文:山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。
翻译山岭原野辽阔无边,放眼远望,充满了视野;河流湖泊迂回浩茫,让人看了感到吃惊。城中房舍遍地,都是鸣钟列鼎而食的显贵高门;船只泊满渡口,都是装饰着青雀黄龙的船轴。
讲解:两个“其”字都是句子中间的语气助词,没有实际意思。在“钟鸣鼎食”这个成语中,“钟”和“鼎”两个字都是名词作状语的用法,意思是“用钟”“用鼎”。
鉴赏:此句明写景盛,暗写人盛。
原文:虹销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
翻译:彩虹隐没,秋雨散停,日光普照,天空明朗。沉落的晚霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。晚归的渔船在暮色里唱歌,歌声响遍鄱阳湖畔;成行的大雁在寒气里惊鸣,叫声消失在衡阳水滨。
讲解:“落”为“沉落”,“孤”为“孤独”,“秋”为“秋天”,“长”为“辽阔”。“唱晚”为“唱于晚”,“惊寒”为“惊于寒”,这两个都是状语后置。“响”为“回声”,“穷”为“尽”“全”,“断”为“尽”“止”。
鉴赏:这是《滕王阁序》中最精彩的几个句子,传唱千古。如此动静结合,如此意境,在历代的秋景写作中实属罕见。关于这一句颇有几个故事,详见相关链接中的具体文字。
第三段:写宴会的盛况,抒发人生的感慨。
原文:遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
翻译:远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致迅速飞腾。清幽的排萧奏鸣,好像清风刮过,柔美的歌声缭绕,好像白云停步。
讲解:“爽籁发而清风生”“纤歌凝而白云遏”,都是比喻修辞。
鉴赏:两组句子,极写兴致之高,管弦之盛,歌声之美。
原文:睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
翻译:(今天的盛宴可比西汉梁孝王)睢园中竹林聚会,(文士们的饮酒的)豪气超过了(东晋时的)陶渊明;(好像有后汉时)邺水河畔(曹植)咏荷花的才气,文采(好像)超过了南朝的临川刺史谢灵运。
讲解:这里使用的都是借代修辞,用相关的事物来代人物或事件。
鉴赏:两组句子,极写宴会之欢娱场景。引用典故,暗示出宴会的豪华,人物的高雅,含蓄凝练。
原文:四美具,二难并。
翻译:(良辰、美景、赏心、乐事)四美全都具备,(贤主、佳宾)二难齐集一堂。
鉴赏:两个三字句,为前面四组句子作结。节奏再次为之一变,情绪亦将发生变化。此为启下。
原文:穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
翻译:向那无际的长空极目远眺,在这短暂的假日尽情游乐。苍天高远,大地辽阔,觉察到宇宙浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰自有定数。
讲解:“穷”、“极”都是到极点之意。“于中天”“于暇日”都是介宾短语作状语,后置了。两个“之”字都是主谓之间的结构助词。
鉴赏:“穷”“极”二字,将视野又一次扩展到宴会之外,境界更加廓大,情绪却将由喜而转忧。其后两个四六句,一方面体悟天地之大,宇宙无穷,另一方面,感叹人生无常,盛衰有定,充满了哲理玄思。这一玄思之中所蕴藏的人生的孤独感,将贯穿以下的所有文字。
原文:望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
翻译:远望长安(沉落)到夕阳之下,遥看吴郡(隐现)在云雾之间。地理形势极为偏远,南方大海特别幽深,(昆仑山上)天柱高耸,(缈缈夜空)北极远悬。
讲解:“望”“目”都是“远看”之意。“于日下”“于云间”都是介宾短语,在句子中作补语。
鉴赏:东西南北,极目四望,实则是“极目四想”:由日落想到长安,由云海想到吴会,由南方而想到大海,由北京而想到天柱、北极。世界阔大,宇宙无边,在这阔大无边的世界宇宙面前,人生是那么的渺小。在此世界宇宙面前,何人能不感叹人生?“极目四想”为下面的人生感叹张本。
原文:关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
翻译:雄关高山,难以越过,谁为迷路游子悲伤?浮萍流水,偶然相逢,全是客居他乡之游子。怀念着宫门而不能看见,在什么年月(才能)(像贾谊)到宣室侍奉君主(一样回朝为官)?
讲解:“悲”是为动用法,意思是“为……悲伤”。“客”为出游在外地的人。“怀帝阍”“奉宣室”都是借代修辞,后者还是用典。“以”为介词,“在……的时候”。
鉴赏:“关山”“萍水”两组句子,一问一答,但所答与所问之间并不是直接对应,再加上“怀帝阍”这一否定陈述和“奉宣室”这一反问,王勃怀才不遇、报国无门的心绪和自我悲伤的情调早已满溢。其言辞哀婉、情意绵绵之处,千载之下,仍让人不禁情动,心有戚戚者可能会不禁泪落。
原文:嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?
翻译:啊!时运不顺畅,命途多坎坷。冯唐(那么)容易衰老,李广(那么)难得封侯;把贾谊贬谪到长沙,不是没有圣贤的君主;让梁鸿到海角避居,难道缺乏清明的时代?
讲解:“屈”“窜”都是使动用法,意思是“使贾谊委屈”“使梁鸿逃窜”。“于长沙”“于海曲”都是介宾短语作补语。
鉴赏:一个叹词发端,转而为更加强烈的抒情。其下三组句子,分三个层次作着同一个感叹:时运不齐,命途多舛。第一层表达基本认识,第二层举两个例子,来宽慰和自己一样的失意之人,第三层用一个否定判断和一个反诘论述,言之凿凿,情之切切。
原文:所赖君子见机,达人知命。
翻译:所(能够)依赖的(是):君子能够看到细微的预兆,通达事理的人知道天命。
讲解:“所赖”句,另一版本为:“所赖君子安贫,达人知命。”别有一样意思。
鉴赏:“所赖”为结,总束上面三层感叹,“君子见机,达人知命”为启,开启下文四层抒怀。
原文:老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
翻译:年纪老迈(情怀)应当更加豪壮,哪能在白发苍苍的时候改变自己的坚定心愿?境遇艰难(意志)将要越发坚定,不能坠掉直凌青云的(崇高)志向。
讲解:“穷”为“无路可走”,人生遇到重大的坎坷。
鉴赏:此为抒怀之第一层,表达一种境界,一种高尚的人生观:不论在什么时候什么情况下,志向不改,做人的准则不变。
原文:酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
翻译:喝贪泉的水却觉得清爽,处在干涸的车辙中却依然欢乐。
讲解:“而”“以”都是转折关系的连词。
鉴赏:此为抒怀的第二层,表达一种乐观开朗的情怀,此情怀有“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”的情怀。然而,我读到的却是更多的苦笑。贪泉的水是志士所不愿喝也不应喝的呀!涸辙是志士所不愿居也不应居的呀!
原文:北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
翻译:北海虽然遥远,乘风便可以到达;旭日般的青春已经逝去,夕照似的老年岁月也不算太晚。
讲解:“东隅”“桑隅”都是借代修辞。前者代青年时光,后者代老年岁月。
鉴赏:此为抒怀的第三层,从时空两个方面来进行自我激励,也是自我安慰。毕竟,“扶摇”是不可乘的呀!“东隅”是不应逝的呀!
原文:孟尝高洁,空怀报国之心;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
翻译:(汉代的)孟尝高尚纯洁,空空地怀抱报效国家的雄心;(晋朝的)阮籍放荡不羁,哪能效仿他遇穷途而痛哭。
讲解:两个“之”字都是结构助词“的”。
鉴赏:此为抒怀的第四层,两个典故,借着对孟尝、阮籍的否定性评判,表达自己不甘沉沦的豪情壮志。但读来却觉着,其中蕴含着不尽的的哀婉。
第四段:述说自己的身世和怀才不遇的苦闷,感叹盛宴难再。
原文:勃,三尺微命,一介书生。
翻译:我王勃,只是一个能够佩三尺绅带的书生。
讲解:“命”是中国古代文化史中非常重要的一个概念。它产生于中国古代封建等级制度的初始阶段,在《周礼》与《礼记》中都有记载。比较集中的是《礼记·朝事》中记载的。“命:上公九命为伯,其国家、宫室、车旌、衣服、礼仪、皆以九为节;诸侯诸伯七命, 其国家、宫室、车旌、衣服、礼仪、皆以七为节;子男五命,其国家、宫室、车旌、衣服、 礼仪、皆以五为节。 王之三公八命,其卿六命,其大夫四命。及其封也,皆加一等,其国家、宫室、车旌、 衣服、礼仪亦如之。 凡诸侯之适子省于天子,摄君,则下其君之礼一等;未省,则以皮帛继子男。 公之孤四命,以皮帛视小国之君,其卿三命,其大夫再命,士一命,其宫室、车旌、衣 服、礼仪、各视其命之数;侯伯之卿、大夫、士亦如之;子男之卿再命,其大夫一命,其士 不命,其宫室、车旌、衣服、礼仪,各如其命之数。”
鉴赏:王勃以这样的自谦之词来为自己定位,其复杂心情可以说一定是一言难尽。
原文:无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。
翻译:(虽然)与年轻的终军同龄,却没有机会请求捆缚敌人的长绳;(虽然)有志愿投笔从戎,(却只能空空地)羡慕乘长风破万里浪的宗悫。
讲解:“弱冠”为不足二十岁。二十岁行冠礼,故而,在二十岁之前叫弱冠。
鉴赏:两组句子,仍借古写怀。先以终军自比,却表达着没有终军幸运的感叹,再以班超、宗悫自许,但随即就表达只能羡慕他们的遗憾。两个典故都暗示了自己不甘作一介书生的决心。
原文:舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里;非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。
翻译:(如今)在人生路上抛舍了富贵爵禄,到万里之遥的地方去陪伴父亲。虽不是玉树般的谢家子弟,却也有幸和孟母的贤邻一样的各位相交。
讲解:“簪笏”“百龄”“晨昏”“万里”都是借代修辞,分别代“富贵爵禄”“人生一世”“早晚礼拜”“遥远的地方”。“于百龄”、“于万里”都是介宾短语作状语,后置了。
鉴赏:以两组平稳的六字句含蓄地叙述了自己弃官事父,“路出名区”得以结识各位嘉宾的人生际遇。与前一组句子相连,让我们不得不思考他的真实情感到底是悲是喜这样的问题。是喜中有悲?还是悲中有喜?
原文:他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。
翻译:不久便要“趋庭鲤对”,(承受严父的教导);今天有幸“喜登龙门”,拜见高雅的主人。
讲解:“趋庭,叨陪鲤对”是《论语》中的一个典故,原文也是一段非常出色的记叙散文,其文如下:
[陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三,闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也。”]详解可以参阅《论语选读》。这里采用了意译之法。如果直译,将被译为:“某一天快步从庭中走过,惭愧地像孔鲤和他的父亲对答一样和我的父亲对答;今天我举起衣袖(拜见阎公),高兴地像鲤鱼跳过龙门一样。”
鉴赏:从字面来看,王勃这是明白表达自己不论接受严父的教诲,还是参加滕王阁盛会,都是十分值得高兴的事。其实只是一个客客气气的结尾。
原文:杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
翻译:如果碰不到(举贤的)杨得意,就只能抚摸着凌云之赋来为自己惋惜;既然遇见了(知己的)钟子期,奏起那流水之曲又有什么可惭愧的?
讲解:“杨意不逢”“钟期既遇”都是宾语前置的句子。“而”“以”都是连词,前者为顺承关系,后者为并列关系。
鉴赏:两组四六句再次感叹自己怀才不遇,知己难逢。又一次为下文的感叹张本,使其更显水到渠成。
原文:呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。
翻译:唉!美好的景致不能常存,盛大的宴会也难再遇,兰亭(修禊的雅兴)(久已)消逝,金谷园(富丽的楼阁)(早成)废墟。
讲解:“已”为“消逝”之意。
鉴赏:以“呜呼”一叹开始最后一轮的感叹,比上一段更见伤感。寥寥数语,写尽古今盛会曲终人散、无迹可寻的凄凉。其历史的沧桑感饱蕴其间。
原文:临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。
翻译:临别之时写下赠言,在这盛大的饯别宴会上侥幸蒙受都督的恩遇。登临滕王高阁撰写诗赋,这是我对诸位先生所期望的。
讲解:“于伟饯”“于群公”都是介宾短语作状语,后置了;“于伟饯”和“幸”都是“承恩”的状语,“于群公”则是望的状语。“是”为代词“这”,“所”为特殊的助词,与“望”这一动词形成了一个名词性短语。
鉴赏:在文章的最后,王勃又一次客气地回到登高作赋的事情上来,并客气地表达出自己还期待着其他与会者的大作。
原文:敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。
翻译:我竭尽自己粗陋的情怀,恭谨地写成这篇短序。我所有的语都铺陈出来,四韵八句都写成了。请各位再施展像潘岳、陆机如江河大海一样的才气(各赋所怀)吧!
讲解:“洒潘江”“倾陆海”两个典故形成了互文修辞,在翻译时要注意合并。
鉴赏:谦虚地表达自己写诗的情感,并期望在坐的嘉宾各展文才各赋所怀。全文在这种礼让中结束,不失分寸,非常得体。全文一气呵成、首尾连贯,又不乏抑扬跌宕、起伏顿挫之妙,典故随文纷沓、意蕴深远,与美景良辰相映成趣,又与深沉的情感相得益彰,千载之下,仍是动人良深,让人叹为观止。
希望能帮到你啊!
周星驰唐伯虎点秋香经典诗句
1. 关于周星驰的诗句
关于周星驰的诗句 1. 关于周星驰**中的一首诗
鹊桥仙 秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。纤云弄巧(1),飞星传恨(2),银汉(3)迢迢暗度。
金风玉露(4)一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾(5)鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮(6)。 ☆注释 1. 纤云弄巧:片片纤薄的彩云,作弄出许多巧妙的型态。
2. 飞星传恨:飞星,这里指牵牛、织女两星。传恨,流露出终年不见面的离恨。
3. 银汉:天河。4. 金风玉露:形容秋天的景物。
金风:秋风。秋天在五行中属金,故称秋风为金风。
玉露:白露。5. 忍顾:怎么忍心回顾。
6. 朝朝暮暮:从早到晚,日复一日。☆翻译 那散布于天际轻盈的彩云,作弄出许多迷人的姿态。
牛郎织女双星流露出不能见面的离恨,希望能立即飞越过广阔辽远的银河。虽然一年只有一次秋风玉露的会面,其情意却更胜过人间无数的爱恋。
两人的恋情似银河水波一样温顺柔致,美好的相会又像梦境一样迷离。让人不忍回头望向鹊桥归路。
只要两人的爱情是永恒坚贞,又哪需要日日夜夜形影不离呢。☆故事 自古至今,人人都喜欢爱情、歌颂爱情,对爱情充满如梦似幻的想像。
本篇名句就是一则对爱情神话的美丽语言。与宋代其他词人不同,其他词人的爱情,如柳永或晏殊,他们词里表现的主要是封建士大夫对官妓或家妓的狎弄与欢情。
而秦观却描述了一个不食人间烟火的神话爱情。那散布于天际的轻盈多姿的彩云,映着落日的余辉,仿佛是织女用灵巧的双手编织出来的优美的图案。
相传织女织造云锦,是纺织能手。民间风俗,七夕之夜,女孩子们陈设瓜果向织女乞巧。
将初秋的彩云与织女的巧手联系起来,马上进入一种特定的情景,这也为牛郎、织女的七夕相会布置了一个美丽的背景。“飞星传恨”则是写牛郎。
牵牛星在夏末秋初之际光彩特别明亮,与织女星的距离也最近,因而有渡河相会的说法。“飞”字表现出牛郎赴约的迫切心情。
“银汉迢迢暗渡”则是形容银河之广袤和双星间隔之遥远。有趣的是,对于牛郎与织女这两颗星的距离究竟是远或近,却有不同的意见。
古诗里曾说:“河汉清且浅,相去复几许。”认为那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去并不远,虽只一水之隔却相视而不得对语。
除了双星的距离究竟是远是近外,人们对牛郎与织女两人究竟是高兴还是难过,也有不同的意见。秦观就是属于高兴一派的,他不想要继续同情及描绘双星会少离多的可怜与可恨,也不想要制造牛郎与织女间缠绵肉麻的相思。
他话锋一转,创造出了“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”,“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”的爱情真谛,甚至因为有了银河的相隔,才更凸显这牛郎织女一年一聚的美好。而宋朝女词人李清照则是属于伤感一派的,她担心的是牛郎织女的“离情别恨难穷”。
李清照不断想像两人如何难分难离、难解难舍,“牵牛织女,莫是离中。甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风”。
(〈行香子〉)一般认为秦观不同于前人,提出一个新的爱情观点,强调爱情的伟大与永恒,认为真正的爱情,贵在情深而不在相聚时间的多寡。若是虚情假意的“朝朝暮暮”,这样的爱情还不如不要。
换言之,中国的爱情似乎是从秦观提出“两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮”才开始变得伟大与永恒。☆历久弥新说名句爱情让人伟大,也常让人渺小、疯癫与莫名其妙。
倘若爱情是恶,那也是“必要之恶”。曾写出无人不爱的《少年维特的烦恼》一书的德国浪漫主义大文豪歌德,就曾经说过:“我的一生完全沉浸在爱情里,也就是说,我的作品全是为了爱情。
如果没有了爱,没有了情,我是写不出什么东西的。”歌德是很有资格说出这些话的,他甚至在七十三时还再度情窦大开,疯狂地爱恋上邻家一位十七岁的妙龄少女。
这段爱情虽然没有开花结果,但却有了爱情的结晶,即是歌德另一著名的抒情杰作爱情长诗《马伦巴悲歌》。他这样写道:“书本之中最奇妙的书,乃是爱情之书,我曾加以细读;只有几页是欢愉,全篇却都是痛苦,其中还有一节别离的叙述。”
伟大的爱情故事永远不嫌少,而伟大的爱情故事也永远少不了美丽的诗句。汉代的风流才子司马相如写了一首〈凤求凰〉:“凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。
有一艳女在此堂,室迩人遐毒我肠。何由交接为鸳鸯。”
打动了新寡的卓文君随他奔走天涯。后来,卓文君也写了一首〈白头吟〉:“凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一心人,白头不相离。”挽回了变心的风流夫婿司马相如。
即使是在像中国这样封建的父权社会体制下,卓文君的例子还是展现了“如为爱情故,一切皆可抛”。这种因爱情而产生的勇气,莎士比亚形容的最贴切:“爱情可以让懦夫变得大胆,却也可以让勇士变成懦夫。”
--文心。
2. 周星驰经典粗口诗
禀夫人小人住在苏州的城边
家中有屋又有田生活乐无边
谁知道那唐伯虎他蛮横不留情
勾结官府目无天
占我大屋夺我田我爷爷跟他来翻脸
惨被他一棍来打扁我奶奶骂他欺善民
反被他捉进了唐府
一百遍一百遍
他还将我两父子
逐出了家园流落到江边
我为求养老爹
只有独自行乞在庙前
谁知他唐伯虎
他实在太阴险知道此情形
竟派人来暗算将我父子狂殴在市前
小人身壮健残命得留存
可怜老父他魂归天
此恨更难填为求葬老爹
唯有卖身为奴自做贱
一面勤赚钱一面读书篇
发誓把功名显
手刃仇人意志坚
从此唐寅诗集伴身边
我铭记此仇不共戴天
一乡二里共三夫子
不识四书五经六艺
竟敢教七八九子
十分大胆十室九贫
凑得八两七钱六分五毫四厘
尚且三心二意
一等下流图书里
龙不吟虎不啸
小小书僮可笑可笑
棋盘里车无轮马无缰
叫声将军提防提防
莺莺燕燕翠翠红红处处融融洽洽
雨雨风风花花叶叶年年暮暮朝朝
十口心思思君思国思社稷
八目共赏赏花赏月赏秋香
我上等威风显现一身虎胆
你下流贱格露出半个
你家坟头来种树
汝家澡盆杂配鱼
鱼肥果熟入我肚
你老娘来亲下厨
年轻人你跟我抢饭碗
你哪个道上的还没请教
教上教…先请而后教
教后而先教…先请而先教…
后教而后请…再说我就要教了
3. 求周星驰版《唐伯虎点秋香》里的诗词
1、桃花屋里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。
2、别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。不见武陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
3、请教,教上较,先请而后教,教后而先请,先请而先教,后教而后请。
4、本夫子原籍三水,现为华府首籍西宾,手执白纸扇,我原籍苏州,现任华府伴读小书童,门前一对红花大红棍。
5、我左青龙,右白虎,老牛在腰间,龙头在胸口,人挡,佛挡杀佛。
6、一乡二里共三夫子,不识四书五经六义,竟敢教七八九子,十分大胆。
7、十室九贫,凑得八两七钱六分五毫四厘,尚且三心二意一等下流。
8、图画里,龙不吟虎不啸,小小书童可笑可笑。棋盘里,车无轮马无疆,叫声将军提防提防。
扩展资料:
《唐伯虎点秋香》中周星驰的自述
小人本住在苏州的城边,家中有屋又有田,生活乐无边,谁知那唐伯虎,他蛮横不留情,勾结官府目无天,占我大屋夺我田,我爷爷跟他来翻脸,惨被他一棍来打扁,我奶奶骂他欺善民,反被他捉进了唐府,了一百遍,一百遍,最后她悬梁自尽遗恨人间,他还将我父子,逐出了家园,流落到江边,我为求养老爹,只能独自行乞在庙前。
谁知那唐伯虎,他实在太阴险,知道此情形,竟派人来暗算,把我父子狂殴在市前,小人身壮健,残命得留存,可惜老父他魂归天,此恨真难填,为 求葬老爹,唯有卖身为奴自作贱,一面勤赚钱,一面读书篇,发誓把功名显,手刃仇人意志坚,从此唐寅诗集伴身边,我铭记此仇不共戴天。
4. 周星驰的名字是出自哪首诗
滕王阁序 (唐)王勃 豫章故郡, 洪都新府。
星分翼轸, 地接衡庐。 襟三江而带五湖, 控蛮荆而引瓯越。
物华天宝, 龙光射牛斗之墟; 人杰地灵, 徐孺下陈蕃之榻。 雄州雾列, 俊采星驰, 台隍枕夷夏之交, 宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望, 棨戟遥临; 宇文新州之懿范, 襜帷暂驻。 十旬休假, 胜友如云; 千里逢迎, 高朋满座。
腾蛟起凤, 孟学士之词宗; 紫电青霜, 王将军之武库。 家君作宰, 路出名区; 童子何知, 躬逢胜饯。
时维九月, 序属三秋。 潦水尽而寒潭清, 烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路, 访风景于崇阿。 临帝子之长洲, 得仙人之旧馆。
层台耸翠, 上出重霄; 飞阁流丹, 下临无地。 鹤汀凫渚, 穷岛屿之萦回; 桂殿兰宫, 列冈峦之体势。
披绣闼, 俯雕甍, 山原旷其盈视, 川泽盱其骇瞩。 闾阎扑地, 钟鸣鼎食之家; 舸舰迷津, 青雀黄龙之轴。
虹销雨霁, 彩彻区明。 落霞与孤鹜齐飞, 秋水共长天一色。
渔舟唱晚, 响穷彭蠡之滨; 雁阵惊寒, 声断衡阳之浦。 遥襟俯畅, 逸兴遄飞。
爽籁发而清风生, 纤歌凝而白云遏。 睢园绿竹, 气凌彭泽之樽; 邺水朱华, 光照临川之笔。
四美具, 二难并。 穷睇眄于中天, 极娱游于暇日。
天高地迥, 觉宇宙之无穷; 兴尽悲来, 识盈虚之有数。 望长安于日下, 指吴会于云间。
地势极而南溟深, 天柱高而北辰远。 关山难越, 谁悲失路之人? 萍水相逢, 尽是他乡之客。
怀帝阍而不见, 奉宣室以何年? 嗟乎! 时运不济, 命运多舛。 冯唐易老, 李广难封。
屈贾谊于长沙, 非无圣主; 窜梁鸿于海曲, 岂乏明时。 所赖君子安贫, 达人知命。
老当益壮, 宁移白首之心? 穷且益坚, 不坠青云之志。 酌贪泉而觉爽, 处涸辙以犹欢。
北海虽赊, 扶摇可接; 东隅已逝, 桑榆非晚。 孟尝高洁, 空怀报国之心; 阮藉猖狂, 岂效穷途之哭! 勃三尺微命, 一介书生。
无路请缨, 等终军之弱冠; 有怀投笔, 慕宗悫之长风。 舍簪笏于百龄, 奉晨昏于万里。
非谢家之宝树, 接孟氏之芳邻。 他日趋庭, 叨陪鲤对; 今晨捧袂, 喜托龙门。
杨意不逢, 抚凌云而自惜; 钟期既遇, 奏流水以何惭? 鸣呼! 胜地不常, 盛筵难再。 兰亭已矣, 梓泽丘墟。
临别赠言, 幸承恩于伟饯; 登高作赋, 是所望于群公。 敢竭鄙诚, 恭疏短引。
一言均赋, 四韵俱成。 请洒潘江, 各倾陆海云尔。
5. 求周星驰的经典语句
1、其实我是一个演员。
《喜剧之王》 2、飞是小李飞刀的飞,刀是小李飞刀的刀。《国产凌凌漆》 3、I服了You。
《大话西游》 4、你回火星吧,地球是很危险的。《少林足球》 5、我对你的敬仰真是如滔滔江水,连绵不绝,又有如黄河泛滥一发不可收拾。
《鹿鼎记》 6、能不能有点专业精神!《喜剧之王》 7、鸡也有爱国的!《济公》 8、古时有关云长全神贯注下象棋刮骨疗毒,今日有我凌凌漆聚精会神看A 片挖骨取弹头。《国产凌凌漆》 9、一乡二里共三夫子不识四书五经六易竟敢教七八九子十分大胆, 十室九贫凑得八两七钱六分五毫四厘尚且三心二意一等下流。
《唐伯虎点秋香》 11、喜欢一个人需要理由吗?需要吗?不需要吗?需要吗?《大话西游》 12、人是人他妈生的,妖是妖他妈生的,只要你有一颗善良的心就不再是妖,是人妖?《大话西游》 13、你妈贵姓?《大话西游》 14、悟空,你又顽皮了,怎么能这样跟观音姐姐说话呢?《大话西游》 15、就算是一条内裤一卷卫生纸也有它的用处。《国产凌凌漆》 16、你以为躲在这里就找不到你吗?没用的,你那样拉风的男人无论在哪,都像黑夜里的莹火虫那样的鲜明、那样的出众,你那忧郁的眼神,稀嘘的胡渣子,神乎其技的刀法,还有那杯Dry martine,都深深的迷住了我。
《国产凌凌漆》 17、达文西:我找到了一份兼职工作,在中央精神病院所做研究工作。问:研究什么? 达文西回答:被人研究!《国产凌凌漆》 18、我就是美貌与智慧并重,英雄与侠义的化身——唐伯虎。
《唐伯虎点秋香》 19、我一秒钟几十万上下,我会和你去踢球?《少林足球》 20、先生,你额有朝天骨,眼里有灵光,仙人转世,神仙下凡,我终于等到你了,不要走,虽然我泄露天机,灾怯难免,但是我命中注定,就算我要冒天大的危险,我也要给你看个全像。《食神》 21、碱水面没过过冷水,所以面里面全是碱水味。
鱼丸也没有鱼味,但是你为了掩饰,特别加上了咖喱汁,想把它做成咖喱鱼丸。但这么做太天真了,因为你煮的时间不够,咖喱的味道只在表面上,完全没有进到里面去,放进汤里面鱼丸就被冲淡了。
好好的一颗咖喱鱼丸,让你做得是既没有鱼味又没有咖喱味,失败!萝卜没挑过,筋太多,失败!猪皮煮得太烂,没咬头,失败!猪血又烂稀稀的,一夹就散,失败中的失败!最惨的就是大肠了,里面根本没洗干净,还有一坨屎,你有没有搞错?哎,有坨屎哎,哎,有坨屎你看到了没有?哎,有坨屎!《食神》 22、在这部戏里面,她充分表现出了一个被老公抛弃的妻子的唏嘘跟坎坷,不论是在眼神,表情以至动作、行为方面,她都能演的是丝丝入扣,入木三分,尤其最后摔掉那只马的动作,更加能够表现出后现代主义跟对这个社会的强烈控诉。《大内密探零零发》 23、我的真正身份是改变社会风气,风魔万千少女,提高青年人内涵,刺激**市场,玉树临风的整人专家古晶,英文名字叫Jing Koo!《整蛊专家》 24、介绍Pizzad的男朋友给你认识,他的发型又衰又难看,又没什么钱,也没读过书,性能力又马马虎虎,不过都算一表人才啦。
哈哈。《千王之王2000》 25、阿水出了名的泡妞无数,是我们所有男人的眼中钉。
他优雅的体态散发出诱人的魅力,让所有的少女都难以抗拒。他那双叫人心碎的眼睛,不管多么冷傲的女性,都会被他温柔的眼神所融化,他是众所公认的街坊情圣,行运茶餐厅的灵魂,谁都认识的--蛋塔王子。
《行运一条龙》 26、他高傲,但是宅心仁厚,他低调,但是受万人景仰,他可以把神赐给人类的火,运用得出神入化,烧出堪称火之艺术的超级菜式,他究竟是神仙的化身?还是地狱的使者?没人知道,但是可以肯定,每个人都给他一个称号——食~~神! 《食神》 27、此话当真?!说过的话不能不算数哦!不错!我就是美貌与智慧并重,英雄与侠义的化身唐伯虎! 《唐伯虎点秋香》 28、扫地只不过是我的表面工作,我真正地身份是一位研究僧(生)。《少林足球》 29、先生:我左青龙,右白虎,老牛在腰间,龙头在胸口,人挡,佛挡杀佛! 《唐伯虎点秋香》 30、贫僧乃少林寺方丈,法号梦遗。
阿弥陀佛,我随风而来,随风而去。 《食神》 31、哇呀呀呀呀~~~好!实不相瞒,小弟我就是人称玉树临风胜潘安,一支梨花压海棠的小*虫周伯通!《唐伯虎点秋香》 32、凭你的智慧,我唬得了你吗? 《唐伯虎点秋香》 33、好,我告诉你,我小孩子的时候就见过飞碟了,就是世人所说的幽浮,不明飞行物体你懂不懂?4岁那年我又见过传说中的尼斯湖水怪,又跟喜玛拉雅山的大脚八聊过天猜过拳,再加上我从小到大每天早上都玩云霄飞车,下午就玩海盗船,因为上午玩海盗船,下午玩云霄飞车,黄昏再玩一次海盗船的也试过呀我告诉你。
《回魂夜》 34、啊!师父的思维,果然天马行空仿如逆水行舟,厉害不愧以点子称王。 《算草》 35、好!他想都不想就塞进去,不愧为一条荡~~~气回肠的好汉子。
我爱你!!!,《算草》 36、除暴安良是我们做市民的责任,行善积德是我本身的兴趣,所以扶老太太过马路我每个星期都做一次,如果是碰到国定假日的话我还做两三次。《破坏之王。
6. 周星驰那个诗叫什么 唐伯虎最后点秋香时候念的
桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。
酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠。
半醉半醒日复日,花落花开年复年。
但愿老花酒间,不愿鞠躬车马前。
车尘马足显者事,酒盏花枝隐士缘。
若将显者比隐士,一在平地一在天。
若将花酒比车马,彼何碌碌我何闲。
别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
叫桃花庵
看的时候笑我了 真佩服星星的演技!!绝!
“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”是什么意思
语出唐代王勃的《滕王阁序》,作者以落霞、孤鹜、秋水和长天四个景象勾勒出一幅宁静致远的画面,历来被奉为写景的精妙之句,广为传唱。
《滕王阁序》,全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。(唐) 代诗人王勃作。滕王阁在今江西省南昌市 赣江滨。(唐)高祖之子滕王李元婴任洪州都督时(公元653年)始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。对仗工整,言语华丽。[1]
化用庾信《马射赋》:“落花与芝盖同飞,杨柳共春旗一色.” 这一句素称千古绝唱.彩霞自上而下,孤鹜自下而上,好似齐飞.青天碧水,天水相接,上下浑然一色.句式上下句相对,而且在一句中自成对偶,形成“当句对”的特点.日本遣唐使抄写版为:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色.”此版有研究价值.最早实出自“夫麟风与麏雉悬绝,珠玉与砾石超殊”(刘勰《文心雕龙 知音》
正文
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。(豫章故郡 一作:南昌故郡)
时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。(层峦 一作:层台;即冈 一作:列冈;天人 一作:仙人)
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。(轴 通:舳;迷津 一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明 一作:虹销雨霁,彩彻云衢)
遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅 一作:遥吟俯畅)
嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机 一作:安贫)
勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
赏析
王勃《滕王阁序》佳句迭出,“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”即是其中之一。对此名句,历来公认绝句。本句首先,对仗工整,几近“工对”。上句的“落霞”、“孤鹜”与下句的“秋水”、“长天”都是名词性短语,对仗考究。而更绝地是,上下句中又各自成对,也就是格律上要求较高的“句中自对”:“落霞”可对“孤鹜”,“秋水”正对“长天”。当然,在大唐律诗的王国里,这些都不算什么,如杜甫的“风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回”;陆游的“楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关”等都是句中自对。不同的是杜甫这句中的“风急”、“天高”、“猿啸哀”、“渚清”、“沙白”、“鸟飞回”都是主谓短语,且直接连缀成句不用虚词。其次,上句写动,霞、鹜“齐飞”;下句写静,水、天“一色”。一动一静,以动衬静。上句侧重于目随景而动,突出景物神态;下句侧重于心因景而静,突出景物色彩。画面和谐,美不胜收。再次,巧化成句,别出新意。王应麟《困学记闻》卷十七:“庾信《马射赋》云》:‘落花与芝盖齐飞,杨柳共春旗一色’王勃仿其语。如果我们从对仗的角度去比较王勃与庾信彼此文句的优劣,会发现王句的长处恰在于上下句都能“句中自对”,而庾句则不能。最后,如果“落霞”是指真正的彩霞而不是指一种鸟(形如鹦哥)的话(据上引朱东润书,同页),那么便有一个好处:点线面结合。孤鹜尽管不一定只有一只,但总之是不会太多的几点;落霞也只能是天边的一线或一小片(位于西天)而非满天;而秋水与长天却是地道的一个广阔的面了,由此,点线面巧妙结合,写景极富层次性。
本句首先是色彩美。夕阳之下,晚霞绚烂耀眼,而鹜的羽毛是深色的,加上是逆光,所以孤鹜近乎一个暗影,而晚霞不可能遮布西边半个天空,尚在碧空显露,碧空相对于落霞光度稍逊,但相对于孤鹜来说却较亮,它们——孤鹜、落霞、碧空——就成了明暗的对比——孤鹜的影子更加深暗,晚霞和碧空则更加灿烂。孤鹜的颜色以绿、褐、紫等为主,属于冷色,而且它们之间是补色关系。晚霞的背景是晴空,它是蓝宝石色的,和晚霞的颜色也是互补色的。我们知道,当互为补色的两种颜色相邻时,能构成最强的对比,在效果上,能使双方达到最大的鲜明度。王勃巧妙地运用了这一对比,使整个图案显得格外地鲜明而美丽。
其次是动态美。孤鹜是在“飞”的,云霞是在“落”的,只有天空是凝然不动的。秋水虽然平静,但并不是冬天的止水,水面上不会气沉沉。微风过处,秋水上会不断地泛起涟漪,涟漪过处,水面上倒映着的景物被荡开后,透出水下的景物:水草、乃至鱼虾等等。这分明是一幅流动着的美丽图画。
其三是虚实美。碧空高深无比,红霞稍低些,而孤鹜又更低,这就有了三个层次,而它们下边又有秋水。秋天的水是宁静的,当“秋水共长天一色”之时,天上的画卷自然地映在水中,所谓“天光云影共徘徊”,水中又有了三个层次。而且,在天上越高的景物,在水中的倒影就越深。这就构成了实景与虚景的对比。况且微风过处,秋水泛起涟漪,平滑如镜的水面上倒映着的景物会被荡开,依稀透出水下的景物。这和水面上的映像同样构成了一种虚实之美。
其四是立体空间美。“秋水共长天一色”,在天边,天空和水面这两个本来并不相交的平面经过持续的变 形相交了,这符合人们的视觉习惯,并能使人感到整个画面具有三维立体空间的真实感。不仅如此,“秋水共长天一色”把人们的视线引到水天相接之处,这是人们视线所能达到的最远的地方。而“落霞与孤鹜齐飞”又把人们的视线引到天顶,这是人们视野中最高之处。这一景象又映在秋水中,使具有最大高度的景物又有了最大的深度。有远有高有深,境界开阔,给人一种强烈的立体美。
其五是引人遐思的想象之美。此句中,鸟是有生命的,而天空和云霞则是无生命的,这里,后者成了前者活动的背景,而前者则是后者中一个有情感、有意志的动点,令人想到有生和无生;晚霞长空亘古常存,而孤鹜则只是一个匆匆过客,给人一种永恒和短暂的感触;“孤”鹜与“落”霞齐飞,一只“孤”鹜,缘何而孤?飞向那里?……令人顿生情思;“秋水共长天一色”,远方水天相接之处,茫茫缈缈,那里是王勃的心绪所在?那里景色又如何?……给人以无穷的遐想。
如满意,请采纳,谢谢!
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。