不稼不穑,胡取禾三百廛兮的意思,不稼不穑下一句是什么

tamoadmin 成语谚语 2024-07-31 0
  1. 坎坎伐檀兮是什么意思?
  2. 伐檀翻译及原文
  3. 魏风·伐檀原文拼音及翻译
  4. 不稼不穑是什么意思
  5. 胡取禾三百亿兮的亿是什么意思

坎坎伐檀兮,寘之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎兮,寘之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

不稼不穑,胡取禾三百廛兮的意思,不稼不穑下一句是什么
(图片来源网络,侵删)

[题解]

这诗反映被剥削者对于剥削者的不满。每章一、二两句写劳动者伐木。第四句以下写伐木者对于不劳而食的君子的冷嘲热骂。

[注释]

1、坎坎:伐木声。

2、寘(至zhì):即“置”,搁。见《周南·卷耳》篇。干:岸。

3、涟:即“澜”,***。猗(医yī):托声字,犹“兮”。

4、稼穑(价瑟jià

sè):稼,耕种。穑,收获。

5、廛(蝉chén):古代一家之居,即二亩半。三百:言其很多,不一定是确数。下二章仿此。《毛传》:“一家之居曰廛。”《正义》:“谓一夫之田百亩也。”

6、狩:冬猎。

7、尔:指“不稼不穑”“不狩不猎”的人,也就是下文的“君子”。

8、貆(环huán):兽名,就是貒(湍tuān),今名猪獾。

9、素餐:言不劳而食。素就是白,就是空,就是有其名无其实。上文“不稼不穑”四句正是说那“君子”

不劳而食,这里“不素餐”是以反语为讥讽。

10、辐:车轮中的直木。伐辐:是说伐取制辐的木材,承上伐檀而言。下章“”

仿此。

11、直:方玉润《诗经原始》:“苏氏辙曰:水平则流直。”

12、亿:“繶”的借,犹“缠”。

13、特:三岁之兽。一说兽四岁为特。

14、漘(唇chún):水边。

15、沦:水纹有。即小波浪。

16、囷(群阴qūn):“稇(捆kǔn)”

的借,捆。稇:用绳索捆束。《正义》“方者为仓,故圆者为囷。”

17、鹑:鸟名,俗名鹌鹑。

18、飧(孙sūn):熟食。

[余冠英今译]

丁丁冬冬来把檀树砍,砍下檀树放河边,河水清清水上起波澜。栽秧割稻你不管,凭什么千捆万捆往家搬?上山打猎你不沾,凭什么你家满院挂猪獾?那些个大人先生啊,可不是白白吃闲饭!

做车幅丁冬砍木头,砍来放在河埠头,河水清清河水直溜溜。栽秧割稻你闲瞅,凭什么千捆万捆你来收?别人打猎你抄手,凭什么满院挂野兽?那些个大人先生啊,可不是无功把禄受!

做车轮儿砍树丁冬响,砍来放在大河旁,河水清清圈儿连得长。下种收割你不忙,凭什么千捆万捆下了仓?上山打猎你不帮,凭什么你家鹌鹑挂成行?那些个大人先生啊,可不是白白受供养!

坎坎伐檀兮是什么意思?

伐檀一句对一句的翻译,如下

伐檀

坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎兮,置之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

注释

坎坎(kan砍):伐木声。檀:树名,木质坚硬,可做车料。干:岸。涟:水波纹。猗(yi衣):语气词,相当于现代汉语中的“啊”。

稼:耕种。穑(se色):收获。三百廛(chan蝉):很多束。三百,吉其数量之多,非实数。廛,束。狩shou受:冬天打猎。此处“狩”、“猎”都泛指打猎。

庭:院子。县:同“悬”,挂着。貆(xuan宣):兽名,即猪獾,形略似猪,又似狸。辐:车轮中的直木条,此指做车辐的檀木。下文“”与此相类。亿:通“繶”,也是“束”的意思。特:三岁的兽。

漘(chun唇):水边。沦:小的波纹。囷(jun军):同“稛”,也是“束”的意思。(14)飧sun 孙:熟食。

诗大意

丁丁当当地砍伐檀木,把它运走放在河岸边,河水清清波纹层层。从不耕种收获,为什么拿走谷物千捆万束?从不打猎,为什么看到你院子里挂着猪獾?那些大人先生啊,可不是白吃饭的呀!

丁丁当当地砍伐做车辐的檀木,把它运走放在河岸旁,河水清清平直流淌。从不耕种收获,为什么拿走谷物千束万捆?从不打猎,为什么看到你院子里挂着野兽?那些大人先生啊,可不是白吃饭的呀!

丁丁当当地砍伐做车轮的檀木,把它运走放在河水边,河水清清微波荡漾。从不耕种收获,为什么拿走谷物千捆万捆?从不打猎,为什么看到你院子里挂着鹌鹑?那些大人先生啊,可不是白吃饭的呀!

赏析

这是一首揭露剥削者不劳而获的讽刺诗,是《诗经·国风》中最富战斗色彩的诗篇。一群伐木造车的劳动者,在河边即兴而歌:坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。

唱他们用着原始的工具斧子,砍倒质地坚硬的檀树,然后再把这上千斤重的檀木运到河边。坎坎的沉重伐木声,形象地写出了这种劳动的艰辛。

当他们筋疲力竭地站在悠闲流淌的清清河水边,看到微风吹起水面上的圈圈波纹时,禁不住思绪万千,这层层的水波激起了他们脑海里不平的涟漪。

绘景不是本诗主旨,然而,这里写景却写得极其优美,它使诗歌的抒彩一下子浓郁了起来,也使诗歌从劳动叙写,自然地过渡到了下文对剥削者的愤怒指责:不耕种不收获,为啥拿走粮食三百束?不出狩不打猎,为啥猪獾挂满你的院子?

严正的反诘,如万钧雷霆,震聋发聩,这不仅揭示了阶级社会劳者不获、获者不劳的基本事实,也显示出了这群伐木者初步觉醒的反抗意识。喷涌而出的愤怒之情,和锋芒犀利的激烈指斥,使诗歌的调子在这中段层次上猛然升高了。

然而,出乎常轨,诗歌在进入结尾部分时,调子却突然之间下降了,变得极为冷静而平淡。彼君子兮,不素餐兮!那些老爷们啊,可不是白吃饭的呀!

在前四句以铁一般的事实揭露了“君子”的寄生本质后,这最后的二句就是一种绝妙的反语挖苦了,它表现的是对君子的极端轻蔑和鄙视。

正面揭露和反语讽刺的巧妙结合,是本诗艺术表现的主要手法。如果没有义正词严的正面斥责,将难以显示结尾反语的嘲讽意味;而如没有后面的反语结句,那么必定减弱作品深刻的批判内涵,它的诙谐含蓄的艺术特色也会完全丧失。

在结构上,重章叠句反复吟咏的形式,也为本诗创造了一种独特的艺术效果。既能尽兴抒情使主题深化,又大大加强了诗作的讽刺力量和铿锵回旋的韵律美感。

总之,这首诗可说是古代人民以诗歌为武器进行反剥削斗争的最早尝试和成功范例,它对后世讽刺诗歌的发展具有积极的影响和重大的意义。

伐檀翻译及原文

砍伐檀树声坎坎啊。坎坎:象声词,伐木声。

出自:《伐檀》佚名〔先秦〕

坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

翻译:砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!

赏析

此篇三章复沓,用换韵反复咏叹的方式,不但有利地表达伐木者的反抗情绪,还在内容上起到补充的作用,如第二、三章“伐辐”“”部分,在点明了伐檀是为造车之用的同时,也暗示他们的劳动是无休止的。

另外各章猎物名称的变换,也说明剥削者对猎取之物无论是兽是禽、是大是小,一概毫不客气地据为己有,表现了他们的贪婪本性。全诗直抒胸臆,叙事中饱含愤怒情感,不加任何渲染,增加了真实感与揭露的力量。

诗的句式灵活多变,从四言、五言、六言、七言乃至八言都有,纵横错落,或直陈,或反讽,也使感情得到了自由而充分的抒发,称得上是最早的杂言诗的典型。

魏风·伐檀原文拼音及翻译

伐檀翻译及原文如下:

1、翻译:砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。

不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊!砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊!

2、原文:坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎兮,置之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!《伐檀》一诗出自《诗经》,为《国风·魏风》的一首,是魏国的民歌,较多反映了社会中下层民众对上层统治者的不满,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。

文学鉴赏

全诗充满了劳动者对统治者的讽刺和对社会现实不公的斥责。写伐檀造车的艰苦劳动。头两句直叙其事,第三句转到描写抒情,这在《诗经》中是少见的。当伐木者把亲手砍下的檀树运到河边的时候,面对微波荡漾的清澈水流,不由得赞叹不已。

大自然的美令人赏心悦目,也给这些伐木者带来了暂时的轻松与欢愉,然而这只是刹那间的感受而已。由于他们身负沉重压迫与剥削的枷锁,又很自然地从河水自由自在地流动,联想到自己成天从事繁重的劳动,没有一点自由,从而激起了他们心中的不平。

不稼不穑是什么意思

魏风伐檀原文拼音及翻译如下:

一、原文

1、魏风·伐檀坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗(yī)兮。不稼不穑(sè),胡取禾三百廛(chán)兮。不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆(huán)兮。彼君子兮,不素餐兮。坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗(yī)兮。不稼不穑,胡取禾三百亿兮。

2、不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮。彼君子兮,不素食兮。坎坎兮,置之河之漘(chún)兮。河水清且沦猗(yī)兮。不稼不穑,胡取禾三百囷(qūn)兮。不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑(chún)兮。彼君子兮,不素飧(sūn)兮。

二、翻译

1、砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊。不出冬狩又不到夏猎,为啥见你庭院猪獾悬啊。那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊。砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处。

2、河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊。不出冬狩又不到夏猎,为啥见你庭院兽悬柱啊。那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊。砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯。

3、河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊。不出冬狩又不到夏猎,为啥见你庭院挂鹌鹑啊。那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊。

魏风伐檀的相关内容

1、这首诗是魏国的民歌,出自《诗经》中的《国风·魏风》,共3章,有27句。它反映了当时社会中下层民众对上层统治者的不满,强烈地揭示出劳动人民对不劳而获的和吸血鬼似的统治阶级的怨恨。

2、这首诗的独特之处在于,它并没有直接陈述奴隶主贵族对劳动人民的剥削,而是运用反诘排句和反语的形式来责问和讽刺那些享受特权却无所作为的君子。这种别具一格的写作手法使得诗作充满了无法阻挡的力量,更加深刻地揭示了被压迫阶级意识的觉醒。

3、这首诗启示我们,在现实生活中,我们应该关注并尊重他人的努力和付出,而不是只看重自己的权益。同时,我们也应该反对任何形式的不劳而获的行为,因为这种行为不仅违反了公平原则,也破坏了社会的和谐稳定。

胡取禾三百亿兮的亿是什么意思

不稼不穑的释义是:稼:播种;穑:收获谷物。泛指不参加农业生产劳动。

稼:播种;穑:收获谷物。泛指不参加农业生产劳动。出自《诗经·魏风· 伐檀》

坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且真猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?

伐檀是魏国的民歌,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。全诗强烈地反映出当时劳动人民对统治者的怨恨,是《诗经》中反剥削反压迫最有代表性的诗篇之一。

不稼不穑造句

1、奴隶主不稼不穑,却过着奢侈的生活。

2、如今改革开放了,农村办起了工厂,,不稼不穑的农民已经越来越多了。

3、不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

4、盼姓,食谷,不绩不经,服也;不稼不穑,食也。

5、人,盼姓,食谷,不绩不经,服也;不稼不穑,食也。

6、那些八旗子弟,不稼不穑,一味地渔肉百姓。

7、饱食终日俾昼作夜不稼不穑不劳而获饭来张口好逸恶劳好吃懒做拈轻怕重如丘而止四体不勤,五谷不分衣来伸手,饭来张口游手好闲游闲公子坐享其成坐吃山空。

8、哎哟,这还真是不稼不穑,安得不受伤兮!

胡取禾三百亿兮出自《诗经》中的《伐檀》篇,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。其中“禾”指的是庄稼,而“三百亿”则是指三百捆禾把。

1、在这句诗中,“禾”一词代表的是庄稼,具体来说是指稻谷或者小麦等农作物。而“三百亿”并不是真实的数量,而是用来形容禾把的数量之多,代表了丰富的粮食收获。然而,这句诗的含义并非只是描述农民的丰收景象,其背后蕴含着深深的讽刺和斥责。

2、全句诗原文为:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?”。这是对那些不劳而获的人的质问和讽刺,通过反问的手法表达了强烈的语言冲击力,揭露了社会的不公平现象。

3、因此,“胡取禾三百亿兮”这句诗表面上看似赞美收获的喜悦,实则是对那些不劳而获的人的痛斥和对社会现实不公的强烈指责。这种巧妙的运用反问和讽刺的手法,使得这首诗具有深远的社会影响力和艺术价值。

伐檀的相关知识如下:

1、伐檀是《诗经》中的一篇,属于《国风·魏风》。《诗经》是中国最早的诗歌总集,也是世界上最早的诗歌总集,共有305篇诗,分为《风》、《雅》、《颂》三部分。《伐檀》属于《风》的部分,主要描绘了当时社会的生活面貌和人民的思想感情。

2、伐檀的主要内容是揭露和讽刺当时的贵族阶级不劳而获,享受着人民的劳动成果。诗中通过对比和反问的手法,表达了诗人对这种现象的强烈不满和愤怒。胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?这两句诗就是最好的例证。

3、胡取禾三百廛兮这句诗,禾指的是庄稼,三百廛则是形容禾把的数量之多,代表了丰富的粮食收获。然而,这些丰富的粮食并不是贵族们自己辛勤劳动得来的,而是他们从人民手中剥削来的。因此,诗人用胡取一词,表达了他对这种行为的强烈不满和愤怒。