云窗雾阁_云窗雾阁是什么意思

tamoadmin 成语成因 2024-07-19 0
  1. 雾阁云窗的意思
  2. 形容缭绕的成语
  3. 描写雾气仙境的成语
  4. 李清照<临江仙>的全文
  5. 临江仙李清照原文及翻译

云窗雾阁的下一句:酒醒啼鸦。

云窗雾阁的下一句:酒醒啼鸦。诗词名称:《朝中措·清明时节雨声哗》。本名:张炎。字号:字叔夏号玉田,又号乐笑翁。所处时代:宋代。民族族群:***。出生地:临安(今浙江杭州)。出生时间:公元1248年。去世时间:约公元1320年。主要作品:《南浦春水》《高阳台西湖春感》《忆旧游》《凄凉犯》《壶中天/念奴娇夜渡古黄河,与沈尧道、曾》等。

我们为您从以下几个方面提供“云窗雾阁”的详细介绍:

云窗雾阁_云窗雾阁是什么意思
(图片来源网络,侵删)

一、《朝中措·清明时节雨声哗》的全文点此查看《朝中措·清明时节雨声哗》的详细内容

清明时节雨声哗。潮拥渡头沙。

翻被梨花冷看,人生苦恋天涯。

燕帘莺户,云窗雾阁,

酒醒啼鸦。折得一枝杨柳,

归来插向谁家。

二、赏析

上片“清明时节”二句,描写的清明时的雨,不是毛毛细雨,而成了哗哗大雨。恰在此时作者冒雨寻春,却被大雨所困,见到江边水急,浪潮翻涌。

“翻被梨花冷看”,二句,作者此时心口难言,无心看花,但作者却使梨花有感,冷眼旁观作者雨中的狼狈,责怪作者不思故土暖被,却对他乡山水花木如此病情苦恋。作者的此番“遭遇”有口难言,而其中源由,无限辛酸无限悲恨,尽在不言之中。

下片“燕帘莺户,云窗雾阔,酒醒啼鸦。”“燕帘莺户,云窗雾阔”是指歌妓***之所。雨中寻景不成,因而只能到莺啼燕舞的珠帘玉户消磨时光,一醉解千愁。然而醉乡虽好,难以久留,醉醒客散,只见归鸦啼鸣,人去楼空。

“折得一枝杨柳”二句,杨柳,古时清明节中家家户户门上插柳以祛邪。归去的途中,作者也随手折了一枝杨柳,但走至住所才恍然醒悟——浪流之人羁驻之旅,哪会有自己的家门呢?作者不禁感叹一枝杨柳,“归来插向谁家”。一种天涯游子欲归无处,欲住无家的悲哀,猛然袭向心头。一枝无处可插的杨柳,满腹悲怨溢于词中,幽默中见无奈。词人用笔举重若轻,不见着力,是那么自然,用笔之巧,用意之妙,叫人拍案叫绝。

三、张炎其他诗词

《高阳台西湖春感》、《疏影·咏荷叶》、《解连环孤雁》、《月下笛》、《渡江云》。四、译文

清明时节雨声哗,潮拥渡头沙。翻被梨花冷看,人生苦恋天涯。

清明时节,雨声响成一片。江水上涨淹没了渡口的沙滩。路旁,雪白的梨花冷冷地看着我走过,仿佛责怪我这个时候还不思故土,而对他乡的山水花木如此痴情苦恋。

燕帘莺户,云窗雾阁,酒醒啼鸦。折得一枝杨柳,归来插向谁家?

只有到那莺啼燕舞的珠帘绣户,云裳雾鬓的琐窗朱阁,在欢歌曼舞中一醉消愁。酒醒时只听得归鸦啼鸣。归去时随手折了一枝杨柳,走到客舍门前,这才恍然醒悟:此处哪有自己的家门!

五、注解

渡头:渡口。

翻:却,表示转折。

天涯:远离家乡的异地。

燕帘莺户,云窗雾阁:借指歌楼舞榭。

杨柳:古时清明节有家家户户门上插柳以祛邪的风俗。

相同朝代的诗歌

《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。

点此查看更多关于朝中措·清明时节雨声哗的详细信息

雾阁云窗的意思

云窗雾阁的上一句:燕帘莺户。

云窗雾阁的上一句:燕帘莺户。诗词名称:《朝中措·清明时节雨声哗》。本名:张炎。字号:字叔夏号玉田,又号乐笑翁。所处时代:宋代。民族族群:***。出生地:临安(今浙江杭州)。出生时间:公元1248年。去世时间:约公元1320年。主要作品:《南浦春水》《高阳台西湖春感》《忆旧游》《凄凉犯》《壶中天/念奴娇夜渡古黄河,与沈尧道、曾》等。

我们为您从以下几个方面提供“云窗雾阁”的详细介绍:

一、《朝中措·清明时节雨声哗》的全文点此查看《朝中措·清明时节雨声哗》的详细内容

清明时节雨声哗。潮拥渡头沙。

翻被梨花冷看,人生苦恋天涯。

燕帘莺户,云窗雾阁,

酒醒啼鸦。折得一枝杨柳,

归来插向谁家。

二、译文

清明时节雨声哗,潮拥渡头沙。翻被梨花冷看,人生苦恋天涯。

清明时节,雨声响成一片。江水上涨淹没了渡口的沙滩。路旁,雪白的梨花冷冷地看着我走过,仿佛责怪我这个时候还不思故土,而对他乡的山水花木如此痴情苦恋。

燕帘莺户,云窗雾阁,酒醒啼鸦。折得一枝杨柳,归来插向谁家?

只有到那莺啼燕舞的珠帘绣户,云裳雾鬓的琐窗朱阁,在欢歌曼舞中一醉消愁。酒醒时只听得归鸦啼鸣。归去时随手折了一枝杨柳,走到客舍门前,这才恍然醒悟:此处哪有自己的家门!

三、注解

渡头:渡口。

翻:却,表示转折。

天涯:远离家乡的异地。

燕帘莺户,云窗雾阁:借指歌楼舞榭。

杨柳:古时清明节有家家户户门上插柳以祛邪的风俗。

四、张炎其他诗词

《高阳台西湖春感》、《疏影·咏荷叶》、《解连环孤雁》、《月下笛》、《渡江云》。五、赏析

上片“清明时节”二句,描写的清明时的雨,不是毛毛细雨,而成了哗哗大雨。恰在此时作者冒雨寻春,却被大雨所困,见到江边水急,浪潮翻涌。

“翻被梨花冷看”,二句,作者此时心口难言,无心看花,但作者却使梨花有感,冷眼旁观作者雨中的狼狈,责怪作者不思故土暖被,却对他乡山水花木如此病情苦恋。作者的此番“遭遇”有口难言,而其中源由,无限辛酸无限悲恨,尽在不言之中。

下片“燕帘莺户,云窗雾阔,酒醒啼鸦。”“燕帘莺户,云窗雾阔”是指歌妓***之所。雨中寻景不成,因而只能到莺啼燕舞的珠帘玉户消磨时光,一醉解千愁。然而醉乡虽好,难以久留,醉醒客散,只见归鸦啼鸣,人去楼空。

“折得一枝杨柳”二句,杨柳,古时清明节中家家户户门上插柳以祛邪。归去的途中,作者也随手折了一枝杨柳,但走至住所才恍然醒悟——浪流之人羁驻之旅,哪会有自己的家门呢?作者不禁感叹一枝杨柳,“归来插向谁家”。一种天涯游子欲归无处,欲住无家的悲哀,猛然袭向心头。一枝无处可插的杨柳,满腹悲怨溢于词中,幽默中见无奈。词人用笔举重若轻,不见着力,是那么自然,用笔之巧,用意之妙,叫人拍案叫绝。

相同朝代的诗歌

《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。

点此查看更多关于朝中措·清明时节雨声哗的详细信息

形容缭绕的成语

雾阁云窗的意思如下:

雾阁云窗 wù gé yún chuāng:云雾笼罩的楼阁门窗。指高楼。相似词:云窗雾阁?云雾?云雾茶?如坐云雾?云遮雾障?喷云吐雾?驾雾腾云?愁云惨雾。

雾阁云窗的造句:

(1)?雾阁云窗深几许,可怜辜负月团团!诗成,写在一张笺纸上了,要寄进去与翠翠看,等他知其心事。

(2) 建于其上,逶迤联翩,雾阁云窗,飘渺天外。

(3) 建于其上,逶迤联翩,雾阁云窗,缥缈天外。

(4) 此处即是雾阁云窗,缥渺入画的商山寺,坐落环青峙碧,苍翠万状,烟岚变幻,蔚为奇观的人间仙境

(5) 广厦崇旃,建于其上,逶迤联翩,雾阁云窗,缥缈天外。

成语接龙

窗间过马?马如流水?水里纳瓜?瓜剖碁布?布衣粝食?食为民天?天大地大?大事铺张?张大其辞?辞金蹈海?海外奇谈?谈议风生?生荣亡哀?哀梨蒸食?食言而肥?肥遁鸣高?高文典策?策无遗算?算尽锱铢?铢穪寸量?量力而为?为仁不富?富家大室?室徒四壁?壁间蛇影?影影绰绰?绰约多姿?姿意妄为?为善最乐?乐山爱水?水陆毕陈?陈力就列?列功覆过?过犹不及?及溺呼船?船坚炮利?利齿能牙。

描写雾气仙境的成语

云窗雾阁、云窗雾槛、烟波浩渺、雾里看花、如堕烟海、等。

1、云窗雾阁

解释:为云雾缭绕的窗户和居室。借指高耸入云的楼阁。亦指建于极高处的楼阁。

出自:唐·韩愈《华山女》诗:“云窗雾阁事慌惚,重重翠幔深金屏。”

译文:云窗雾阁事神志恍惚,重重翠幔深金屏。

2、云窗雾槛

解释:为云雾缭绕的窗户和居室。借指高耸入云的楼阁。亦指建于极高处的楼阁。

出自:康有为·清《大同书》癸部第二章:“若其上室,则腾天架空,吞云吸气,五色晶璃,云窗雾槛,贝阙珠宫,玉楼瑶殿。”

译文:如果上室,就腾天架空,吞说吸气,彩色水晶璃,云窗雾门槛,贝阙珍珠宫,玉楼瑶殿。

3、烟波浩渺

解释:烟波:雾霭苍茫的水面;浩渺:水面辽阔。形容烟雾笼罩的江湖水面广阔无边。

出自:唐·崔致远《将归海东巉山春望》:“目极烟波浩渺间,晓乌飞处认乡关。”

译文:极目烟波浩渺之间,知道乌鸦飞处认乡关。

4、雾里看花

解释:原形容年老视力差,看东西模糊,后也比喻看事情不真切。

出自:唐·杜甫《小寒食舟中作》诗:“春水船如天上坐,老年花似雾中看。”

译文:春季水船像天上坐,老年花似雾中看。

5、如堕烟海、

解释:堕:落。好像掉在茫茫无边的烟雾里。比喻迷失方向,找不到头绪,抓不住要领。

出自:南朝宋·刘义庆《世说新语·赏誉》:“王仲祖、刘真长造殷中军谈,谈竟俱载去。刘谓王曰:‘渊源真可!’王曰:‘卿故堕其云雾中。’”

译文:王蒙、刘惔殷浩清谈,谈完一起坐车走。刘对王说:‘渊源可真!’王说:‘你所以掉了云雾中。

李清照<临江仙>的全文

描写雾气仙境的成语有:云雾迷蒙、云窗雾阁、喷云泄雾、雾释冰融、毒泷恶雾。

1、云雾迷蒙

迷蒙:形容模糊不清的样子。云雾笼罩,使景物隐隐约约,看不清楚。

2、云窗雾阁

为云雾缭绕的窗户和居室。借指高耸入云的楼阁。亦指建于极高处的楼阁。

3、喷云泄雾

形容云霭缭绕山岳的景象。

4、雾释冰融

雾气消块融化。比喻疑难消除尽净。

5、毒泷恶雾

恶劣的云雨雾气。

临江仙李清照原文及翻译

《临江仙》 李清照庭院深深深几许,云窗雾阁春迟,为谁憔悴损芳姿。 夜来清梦好,应是发南枝。 玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。浓香吹尽有谁知,暖风迟日也,别到杏花肥。欧阳公作《蝶恋花》,有“深深深几许”之句,予酷爱之。用其语作“庭院深深”数阙,其声即旧《临江仙》也。

庭院深深深几许?云窗雾阁常扃。柳梢梅萼渐分明。春归秣陵树,人客建安城。 感月吟风多少事?如今老去无成。谁怜憔悴更凋零。试灯无意思,踏雪没心情。

这首词因各本文字有异,有作于“远安”、“建康”、“建安”三种说法。远安,在今湖北省,李清照生平足迹未至此地,可排除。建康,李清照曾从其丈夫赵明诚寓居过,时为建炎元年(1127)秋至建炎三年(1129)五月,赵明诚知江宁府期间。当时夫妻团聚,生活虽不如南渡前在汴京时,然仍有踏雪赋诗之豪情逸兴,与本词所写“如今老去无成。谁怜憔悴更凋零”等词意不甚相符,不似居建康时作。今从《词学丛书》本《乐府雅词》作建安。建安,宋属建州,今福建建瓯。李清照曾途经此地。其时赵明诚已逝世多年,李清照年老无依,在岁月里,颠沛流离,作客异乡,当春归大地之时,触景生情,遂写了这首《临江仙》,抒发感旧伤今的悲凄之情。

词作上片写春归大地,词人闭门幽居,思念亲人,自怜飘零。“庭院深深深几许?云窗雾阁常扃”,首二句写词人闭门幽居。首句与欧阳修《蝶恋花》词一样,连用三个“深”字,前两个“深”字为形容词,形容庭院之深;后一个“深”字为动词,作疑问句,加重语气,强调深。次句是对庭院之深的具体描写:云雾缭绕着楼阁,门窗常常紧闭,虽不深而似深。云雾缭绕是自然状况,是地处闽北高山地区建安所特有的,而门窗“常扃”,则是词人自己关闭的了。这表明词人自我幽闭阁中,不愿步出门外,甚至不愿看见外面景况,所以不仅闭门而且关窗。第三句写的就是词人所不愿见到的景物:“柳梢梅萼渐分明。”柳梢吐绿,梅萼泛青,一片早春、大地复苏的风光。李清照是位感情十分丰富细腻的词人,对大自然的细化,有着敏感的悟性。“雪里已知春信至”(《渔家傲》)、“春到长门春草青,江梅些子破,未开匀”(《小重山》),在这些早期作品里,表现的是喜春之情。可如今却怕见春光,为什么呢?结二句写的就是回答:“春归秣陵树,人客建安城。”“秣陵”,即金陵、建康。建康,是词人与丈夫赵明诚共同生活过的地方,也是他们恩爱夫妻死别的地方(赵明诚于建炎三年八月病死建康),至今丈夫还埋葬在那儿。词人想象春天回到建康,春风吹绿了那儿的树,可是她再也不能与丈夫一起观赏那儿的春光了。她只身飘泊,暂时客居建安,千里迢迢,战乱频仍,连亲自去他坟上祭奠也不可能,怎能忍心看到这春光呢?这两句内涵极其丰富,所蕴含的痛楚情怀是相当深沉的。

词作下片,承上片怕触景伤怀,进而追忆往昔,对比目前,感到一切心灰意冷。“感月吟风多少事?如今老去无成”,“感月吟风”,即“吟风弄月”,指以风月等自然景物为题材写诗填词,形容心情悠闲自在。李清照与赵明诚是一对有较高文化修养的恩爱夫妻,他们共迷金石,同醉诗文,烹茗煮酒,展玩赏鉴,沉醉于富有诗意的幸福生活之中。李清照以其女性的独特敏感和文学修养,以春花秋菊为题材,曾写过不少好词。“多少事”,以强调语气,表示很多,记也记不清了。可如今孤身一人,年老飘零,心情不好,什么事也做不成。“无成”,这里并不是一般意思上的事业无成,而是承上词意,指对“风月”不感兴趣,也不敢去接触,什么也写不出来。至此,词人情绪极为激动,不禁呼出:“谁怜憔悴更凋零”!词人在《永遇乐》中曾以“风鬟雾鬓”描绘她的“如今憔悴”。“谁怜”二字,表明词人身处异乡,孤身一人,无人可诉。而一个“更”字,道出了词人的心境日渐一日的悲凄。结末,“试灯无意思,踏雪没心情”。这二句并非写实,而是举出她一生中印象最深、与她夫妻生活最有关系,作为“感月吟风”绝佳题材的。“试灯”,宋人最重元霄节。每逢元霄,灯市总是热闹非常,往往在节前几天就陆续张灯,称之为试灯。词人在《永遇乐》中曾回忆当年:“中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。”“踏雪”,宋周辉《清波杂志》卷八载:“顷见易安族人言,明诚在建康日,易安每值天大雪,即顶笠披蓑,循城远览以寻诗,得句必邀其夫赓和,明诚每苦之也。”这两件事,在空间上,从北(汴京)到南(建康);在时间上,从词人青年时期到中年时期。当年,她对这两件事都很感兴趣,可如今,却认为“无意思”、“没心情”,与上片的怕见春光遥相呼应,进一步表露了词人对一切都感到心灰意冷。下片以对往昔生活的追怀、眷恋与如今飘零异地、悲凄伤感相对比,写出一位年老憔悴、神情倦怠的女词人形象。

整首词作几乎是以口语入词,明白晓畅,又极准确、深刻地表达了词人彼时的心理状态,对比手法的运用,情感抒发的深沉,都给人留下极深的印象。

临江仙李清照原文及翻译如下:

1、原文

庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。为谁憔悴损芳姿。夜来清梦好,应是发南枝。玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。浓香吹尽有谁知。暖风迟日也,别到杏花肥。

2、译文

庭院深深,不知有多深?云簇疏棂,雾迷高阁,春天总是迟迟不来。玉颜憔悴、芳姿瘦损,但是这番惦念、这番折磨又有谁知道呢?只有在夜晚的梦中才能相聚,向阳的梅枝也到了发芽的时节。

梅花风姿清瘦,南楼的羌笛不要吹奏哀怨的曲调。散发着浓浓的香味的梅花不知道被吹落多少?春日的暖风,别一下就让时间来到杏花盛开的时节了。

3、作者介绍

李清照(1084年3月13日-约1155年),号易安居士,北宋齐州济南(今山东济南章丘区)人,宋代女词人,婉约词派代表。

临江仙梅作品赏析

1、闺怨之深

庭院深深,云窗雾阁,春意来迟,描绘出了一幅封闭而寂寥的画卷,展现了女子内心的孤独和空虚。女子梦中思念某人,但醒来后却发现自己容颜憔悴,这表现出深深的闺怨和相思之苦。

2、离别之苦

玉瘦檀轻、羌管休吹,形象地描绘了女子的哀愁和痛苦,让人感受到她对离别的无奈和悲苦。女子感叹为谁憔悴损芳姿,表现出对离人的思念和自怜。

3、盼归之情

尽管浓香吹尽、暖风迟日,但女子的心仍然充满期盼,希望离人能早日归来。别到杏花肥,以景喻情,表达了女子对离人归来的渴望和期待。

肥的杏花象征着女子的容颜和情感在离别中逐渐消瘦和枯萎,盼望归人早回、情感得以滋养。这首词以咏梅为题,用梅花暗喻词人自己,把闺人幽独的离思与韶华易逝的怅惘,极其高华而深至地表现了出来。