狐***虎威文言文_狐***虎威文言文阅读理解及答案

tamoadmin 成语之最 2024-07-07 0
  1. 文言文狐假虎威中,江乙的用意是什么
  2. 狐假虎威 文言文翻译
  3. 翻译狐假虎威文言文中:1天地使我长百兽,今子食我,是逆天帝之命也。 2虎不知兽畏己而走也,以为畏虎也。
  4. 论威文言文答案
  5. 狐假虎威文言文翻译注释原文
  6. 狐假虎威文言文答案
  7. 狐假虎威这则文言文的意思

狐***虎威文言文及注释如下

文言文:虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信?吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

意译老虎寻找野兽吃,有一次,捉住了一只狐狸。狐狸说:“你怎敢吃我!老天爷派我做百兽的领袖。现在你要吃我,是违背天意的。你如果不相信我说的话,我就走在你的前面,你跟着我,看看百兽见到我有谁敢不逃走的。”老虎认为狐狸说得有理,就跟在狐狸的背后。

狐假虎威文言文_狐假虎威文言文阅读理解及答案
(图片来源网络,侵删)

野兽见了,果然纷纷而逃。老虎不明白野兽原是害怕自己才逃跑的,还以为是害怕狐狸呢。

解说庞然大物的老虎碰到了体格瘦小的狐狸,对狐狸来说可是大难临头。但狐狸临危而不惧,保持镇静,在生死存亡之际,通过积极的思考,终于找到了老虎的弱点,即老虎不敢逆天帝之命。狐狸利用了老虎的这一弱点,对自己进行了有效的保护。

由于狐狸在逆境中***取积极主动的态度,使得自己化险为夷。一般人也许会认为,狐狸太狡诈了,它借助外力,掩饰自己的卑怯。但狐狸这种在死神面前所表现出的勇敢和智慧,不能不令人佩服。老虎是百兽之王,它不轻易相信别人。

当它听到狐狸的“天帝使我长百兽”之后,处于信与不信之间,但当它跟在狐狸之后,亲眼目睹了百兽避之而恐不及的结果后,老虎也就相信了狐狸的话。一般人都相信客观事实,老虎也并不例外,但它却不懂得一个结果往往蕴含着一个原因,有的事实很明显,但造成事实的原因是不同的。

这时就需要我们善于正确分析,不轻信别人的话,这样,才能找到事物的真正原因。老虎做不到这一点,看到的只是表面,事物的本质不能洞察,因此就只能上当受骗。至于类似狐狸的人们,借助于某种威势,恐吓百姓,以达到种种不可告人的目的,这就不能算是一种智慧,而只能看作是一种卑鄙的权术了。

对此,做百姓的一是要警惕,二是要敢于挫其锋芒,还其狐狸的本来面目,至于享有威势者,就不能像老虎一样被人利用了。

文言文狐***虎威中,江乙的用意是什么

文言文狐***虎威的原文及翻译如下:

原文:

虎求百兽而食之,得狐。狐日:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”

虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。

翻译:

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”

老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。

作者简介:

刘向(公元前77年~公元前6年),原名刘更生,字子政,沛郡丰邑(今江苏省徐州市)人。汉朝宗室大臣、文学家,楚元王刘交(汉高祖刘邦异母弟)之玄孙,阳城侯刘德之子,经学家刘歆之父,中国目录学鼻祖。?

以门荫入仕,起家辇郎。汉宣帝时,授谏大夫、给事中。汉元帝即位,授宗正卿。反对宦官弘恭、石显,坐罪下狱,免为庶人。汉成帝即位后,出任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉,世称刘中垒。建平元年,去世,时年七十二岁。

狐***虎威 文言文翻译

狐***虎威

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天地使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随吾后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。今王之地方五千里,带甲百万,而专属之昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也枣犹百兽之畏虎也。”

注释

荆宣王——就是楚国的国君楚宣王。他是楚肃王的儿子,名字叫良夫。

北方——指我国当是中原一带的各个诸侯小国家。

昭奚恤——人名,楚国当时著名的将领。

江一——人名,魏国人,很有智谋,当时在楚国做事。

长——音掌,长官,首领的意思。

然——就是这个样子,(回答)“对”的意思。

拍马屁。

战国时,北方各国都对楚国十分忌惮,而楚宣王却愚蠢地以为他们是惧怕他手下的大将昭奚恤,大臣江乙就讲了这么个故事,将宣王比作老虎,取悦宣王。其实真正的老虎是楚国这个国家而不是国王,楚国当时非常强大,有雄厚国力作基础的将军,又有军事才干,自然威震四方。江乙的这个道理讲的不错,巧妙地换了主角而已。

翻译狐***虎威文言文中:1天地使我长百兽,今子食我,是逆天帝之命也。 2虎不知兽畏己而走也,以为畏虎也。

狐***虎威》

原文:

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

译文:

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

论威文言文答案

原文

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。 江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。”

译文

楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。狐狸(对老虎)说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”

狐***虎威文言文翻译注释原文

1. 狐***虎威文言文答案

《狐***虎威》

原文:

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

译文:

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

2. 文言文阅读 《 窦威》

抱歉,网上没有阅读题。我从旧唐书里面找到了窦威传,手打翻译出来,希望能够有所参考。

窦威,字文蔚,扶风平陆人,太穆皇后从父兄也。父炽,隋太傅。威家世勋贵,诸昆弟并尚武艺,而威耽玩文史,介然自守。诸兄哂之,谓为"书痴"。隋内史令李德林举秀异,射策甲科,拜秘书郎。秩满当迁,而固守不调,在秘书十余岁,其学业益广。时诸兄并以军功致仕通显,交结豪贵,宾客盈门,而威职掌闲散。诸兄更谓威曰:"昔孔子积学成圣,犹狼狈当时,栖迟若此,汝效此道,复欲何求?名位不达,固其宜矣。"威笑而不答。久之,蜀王秀辟为记室,以秀行事多不法,称疾还田里。及秀废黜,府僚多获罪,唯威以先见保全。大业四年,累迁内史舍人,以数陈得失忤旨,转考功郎中,后坐事免,归京师。高祖入关,召补大丞相府司录参军。时军旅草创,五礼旷坠。威既博物,多识旧仪,朝章国典,皆其所定,禅代文翰多参预焉。高祖常谓裴寂曰:"叔孙通不能加也。"武德元年,拜内史令。威奏议雍容,多引古为谕,高祖甚亲重之,或引入卧内,常为膝席。又尝谓曰:"昔周朝有八柱国之贵,吾与公家咸登此职。今我已为天子,公为内史令,本同末异,乃不平矣。"威谢曰:"臣家昔在汉朝,再为外戚,至于后魏,三处外家,陛下隆兴,复出皇后。臣又阶缘戚里,位忝凤池,自惟叨滥,晓夕兢惧。"高祖笑曰:"比见关东人与崔、卢为婚,犹自矜伐,公代为帝戚,不亦贵乎!"及寝疾,高祖自往临问。寻卒,家无余财,遗令薄葬。谥曰靖,赠同州刺史,追封延安郡公。葬日,诏太子及百官并出临送。有文集十卷。

翻译:窦威,字文蔚,是扶风平陆人,太穆皇后继父的哥哥。父亲 窦炽,曾经是隋朝的太傅。 窦威一家累世都有功勋,他几位兄弟崇尚武艺,但是窦威喜欢文学和历史,他为人耿直,恪守本心。兄弟们都笑他,说他是"书痴"。隋朝内史令李德林科举考试大捷,射箭和策略都是第一名,做了秘书郎。官期满了准备迁调,但是他一直留任,在秘书一共干了十来年,他的学业也有所进步。当时窦威的兄弟们都通过军功当了大官,交结了达官显贵,宾客充满了他们一家,然而窦威的官清闲。兄弟们更加笑话他说:"以前孔子读书做了圣人,在当时依旧很狼狈,你学他,又是想干嘛呢?官位不大,很正常啊。"窦威笑笑不回答。都来蜀王秀贬为记室,因为秀做事不守法,他借生病的理由辞官回乡。到了秀被贬后,一同的官员大多获罪,只有窦威有先见之明得以保全自己。大业(年号)四年,多次升官做了内史舍人,因为进谏触犯皇帝,迁调到了考功郎中,后来又因为某些事情没有办,他又回到了京城。唐高祖进了虎牢关,召集、补全大丞相府司录参军。当时战事连连,规章制度都破坏了。窦威知识渊博,知道以前的规章制度,他就重新指定了这些,禅代文翰也大多参与其中。唐高祖多次对裴寂说:"叔孙通这个人没有比他更好的了。"武德(年号)元年,做了内史令。威窦上奏时仪表端庄,引经据典,唐高祖很欣赏他,有时带他到卧室,经常坐着聊。皇帝又曾经说:"以前周朝有八位国家栋梁,我与你家就差不多。现在我已经是天子,你是内史令,根本上是一样的,只是等级不同。"窦威谢皇上,说:"我家在汉朝时,是皇帝的亲家,到了后魏,三次做了皇帝亲家,陛下您德高望重,再比和皇后一家。我们又快要是亲家,官位这么高,早晚都很恐惧啊。"唐高祖笑笑着说:"想关东人和崔、卢为结婚,攀上了达官贵族,自己发达了,就开始骄傲,你代代都是皇帝的亲家,不也特别的显赫吗!"到了窦威重病时,唐高祖亲自去看望。不久窦威就死了,他家没有多少钱,他的遗言也是简单的办个葬礼。朝廷谥号他作为靖,追赠他是同州刺史,追封他为延安郡公。下葬那天,皇帝诏令太子和文武百官一起出去送行。他有文集十卷。

3. 威王之宝文言文阅读答案威王和魏王对宝的理解有什么不同

20、下列句中加点字用法与例句不相同的一句是( )(3分)

例句:则赵人不敢东渔于河

A 外结好孙权,内修政理。

B 西和诸戎,南抚夷越。

C 当奖率三军,北定中原。

D 秦师遂东。

21、用现代汉语翻译下面句子。(2分)

魏惠王惭,不怿而去。

22、文中威王和魏王对“宝”的理解有什么不同?(2分)

答案

20、D

21、魏慧王感到惭愧,很不高兴地离开了。

22、威王的宝是人才,魏王的宝是大明珠。

4. 文言文阅读,要有答案

全国卷Ⅰ

三、(9分,每小题3分)

阅读下面的文言文,完成8~10题。

廖刚字用中,南剑州顺昌人。宣和初,自漳州司录除国子录,擢监察御史。时蔡京当国,刚论秦无所避。以亲老求补外,出知兴化军。钦宗即位,以右正言召。丁父忧,服阕,除工部员外郎,以母疾辞。绍兴元年,盗起旁郡,官吏悉逃去,顺昌民以刚为命。刚喻从盗者使反业,既而他盗入顺昌,部使都檄刚抚定,刚遣长子迟喻贼,贼知刚父子有信义,亦散去。寻召为吏部员外郎,言:“古者天子必有亲兵自将,所以备不虞而强主威。愿稽旧制,选精锐为亲兵,居则以为卫,动则以为中军,此强干弱枝之道。”又言:“国家艰难已极,今方图新,若会稽诚非久驻之地。请经营建康,亲拥六师往为固守计,以杜金人窥伺之意、”丁母忧,服阕,复拜给事中。刚言:“国不可一日无兵,兵不可一日无食。今诸将之兵备江、淮,不知几万,初无储蓄,日待哺于东南之转饷,浙民已困,欲救此患莫屯田。”因献三说,将校有能射耕,当加优赏,每耕田一顷,与转一资,百姓愿耕,***以粮种,复以租赋。上令都督府措置。时朝廷推究章惇、蔡卞误国之罪,追贬其身,仍诏子孙毋得官中朝。至是章杰自崇道观知婺州,章仅自太府丞提举江东茶盐事。刚封还诏书,谓即如此,何以示惩,乃并与祠。时徽宗已崩,上遇朔望犹率群臣遥拜洲圣,刚言:“礼有隆杀,兄为君则君之,己为君则兄之可也。望勉抑圣心,但岁时行家人礼于内庭。”从之。郑亿年与秦桧有连而得美官,刚显疏其恶,桧衔之。金人叛盟,刚乞起旧相之有德望者,处以近藩,桧闻之曰:“是欲置我何地耶?”改工部尚书,而以王次翁为中丞。初,边报至,从官会都堂,刚谓亿年曰:“公以百口保金人,今已背约,有何面目尚在朝廷乎?”亿年奉祠去。明年致仕。以绍兴十三年卒。 (节选自《宋史?廖刚传》)

8.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是

A.部使者檄刚抚定 檄:文告。

B.刚遣长子迟喻贼 喻:开导。

C.愿稽旧制,选精锐为亲兵 稽:查考。

D.以杜金人窥伺之意 杜:制止。

9.以下各组句子中,分别表明廖刚“对下***用安抚方式”和“对不公事敢于抗争”的一组是

A.顺昌民以刚为命 谓即如此,何以示惩

B.刚喻从盗都使反业 有何面目尚在朝廷乎

C.贼知刚父子有信义,亦散去 是欲置我何地耶

D.百姓愿耕,***以粮种,复以租赋 但岁时行家人礼于内庭

10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

A.廖刚是南剑州人,任监察御史时正值蔡京当权。他敢于直言,秦事议论无所避忌。又很孝顺双亲,以亲老求往地方任职,父亲去世后又因母亲病辞任工部员外郎。

B.廖刚认为古代天子亲自率军,是为防备不测增强主威。当今也应精选亲兵,平时守卫,战时打仗。他又认为,当前国家危难,应率军往建康固守,防备金人入侵。

C.廖刚提出国不可一日无兵,兵不可一日无食,如今储将率领部队布于江淮之间,人多粮少,因而要重耕战、行屯田,将校若即能打仗又能种田,应当给以优待。

D.廖刚敢于直言,郑亿年因秦桧的关系而得美官,廖刚上疏奏其恶行,秦桧因此忌恨廖刚。金人叛盟,廖刚起用有德望的旧相,以遏制秦桧,又引起秦桧的强烈不满。

四、(23分)

11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)日待哺于东南之特饷,浙民已困,欲救此患莫若屯田。

译文:

(2)兄为君则君之,已为君则兄之可也。

译文:

答案

8.A 9.B 10.D

11.(1)每天等着吃从东南地区运来的军粮,浙地人民已经困乏,要解救这一患难不如屯田。

(2)兄长为国君时就用国君礼待他,自己为国君时用兄长礼节对待他就可以了。

给你个网站(辽宁高考语文网)

里面很多文言文阅读,还有各种题型,对语文学习很有帮助

5. 文言文翻译胡威字伯武

[原文]

胡威,字伯武,一名貔。淮南寿春人也。父质,以忠清著

称,少与乡人蒋济、朱绩俱知名于江淮间,仕魏至征东将军、荆州刺史。威早厉志尚。质之为荆州也,威自京都定省,家贫,无车马僮仆,自驱驴单行。每至客舍,

躬放驴,取樵炊爨,食毕,复随侣进道。既至,见父,停厩中十余日。告归,父赐绢一匹为装。威曰:“大人清高,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,以

为汝粮耳。”威受之,辞归。质帐下都督先威未发,请***还家,阴资装于百余里,要威为伴,每事佐助。行数百里,威疑而诱问之,既知,乃取所赐绢与都督,谢而

遣之。后因他信以白质,质杖都督一百,除吏名。其父子清慎如此。于是名誉著闻。拜侍御史,历南乡侯、安丰太守,迁徐州刺史。勤于政术,风化大行。后入朝,

武帝语及平生,因叹其父清,谓威曰:“卿孰与父清?”对曰:“臣不如也。”帝曰:“卿父以何胜耶?”对曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不及远

也。”帝以威言直而婉,谦而顺。累迁监豫州诸军事、右将军、豫州刺史,入为尚书,加奉车都尉。威尝谏时政之宽,帝曰:“尚书郎以下,吾无所***借。”威曰:

“臣之所陈,岂在丞郎令史,正谓如臣等辈,始可以肃化明法耳。”拜前将军、监青州诸军事、青州刺史,以功封平春侯。太康元年,卒于位,追赠使持节、都督青

州诸军事、镇东将军,余如故,谥曰烈。子奕嗣。奕字次孙,仕至平东将军。威弟罴,字季象,亦有干用,仕至益州刺史、安东将军。

译文

胡威,字伯武,他又名胡貔,是淮南寿春人。他父亲胡质,以忠正清廉著称,年轻时与同乡人蒋济、朱绩在长江、淮南之间都很有名气,出仕三国魏***,官

至征东将军、荆州刺史。胡威自小就砥砺自己的志向。胡质担任荆州刺史时,胡威自京城洛阳前去探望父亲,由于家中贫困,没有车马以及僮仆,只是自己单身骑驴

前往。每到一个客站,胡威就自己放驴、取柴作饭,吃完后再与旅伴一起上道。到达荆州后,胡威拜见父亲,在驿站中停留了十余天,然后向父亲告辞,父亲赐他一

匹绢以供路途上使用。胡威说:“您为人清高,不知是在何处得到此绢的?”胡质说:“这是我俸禄的结余,以作为你路上的开销。”胡威这才接受这匹绢,告辞返

京。胡质帐下的都督在胡威未出发前,就请***还家,暗中置下路上所需物品,在百余里外等候胡威,邀胡威作为旅伴,事事都帮助胡威。一起行走数百里后,胡威心

中疑惑,就引他说话以得知实情,既知他是父亲帐下的都督,就取出父亲所赐给的那匹绢偿付给都督,向他道谢后与他分手。以后,胡威在其他信中将此事告诉胡

质,胡质责打都督一百杖,除去他的吏名。胡质父子如此清廉谨慎,因此名誉广为人知。胡威以后出任侍御史,历任南乡侯,安丰太守,迁任徐州刺史。他勤于处理

政事,治理得法,当地风化大行。以后胡威奉召入朝,晋武帝司马炎与他谈论过去的事情,于是感叹他父亲胡质的清廉作风,对胡威说:“你与父亲相比,谁更清

廉?”胡威回答说:“我不如父亲。”晋武帝说:“你父亲在哪方面比你强呢?”胡威回答说:“我父亲的清廉行为惟恐别人知道,我的清廉行为惟恐别人不知道,

因此,我远远不及父亲。”晋武帝认为胡威的回答直率而且婉转,谦合而又恭顺。胡威又迁任监豫州清军事、右将军、豫州刺史。以后,他又奉召入朝担任尚书,加

奉车都尉。胡威曾批评晋武帝对臣下过于宽纵,晋武帝说:“对于尚书郎以下的官吏,我从不加以宽兔。”胡威说:“我所指的,并不在于丞、郎、令史等中下级官

吏,正是说的象我这样的人也不可宽纵,才可以肃清风化,严明法纪。”他又被任命为前将军、监青州诸军事、青州刺史,因功被封为平春侯,太康元年,他死于任

上,朝廷追赠使持节、都督青州清军事、镇东将军,其余如故,又赐给谥号称烈。他儿子胡奕承袭他的爵位。胡奕字次孙,出仕西晋,官至平东将军。胡威的弟弟胡

罴,字季象,也有才干,官至益州刺史、安东将军。

6. 《梁慬字伯威阅读答案及翻译》古诗原文及翻译

作者:阅读下面文言文。

按要求完成4—7题梁慬字伯威,北地弋居人也。懂有勇气,常慷慨好功名。

初为车骑将军邓鸿司马,再迁,拜西域副校尉。会众羌反叛,朝廷***兵西击之,诏懂留为诸军援。

懂至张掖日勒。羌诸种万余人攻亭侯,杀略吏人。

慬进兵击,大破之,乘胜追至昭武,虏遂散走,其能脱者十二三。乃至姑臧,羌大豪三百余人诣懂降,并慰譬遣还故地,河西四郡复安。

慬受诏当屯金城,闻羌转寇三辅,迫近园陵,即引兵赴击之,转战武功美阳关。懂临阵被创,不顾,连破走之。

尽还得所掠生口,获马畜财物甚众,羌遂奔散。 三年冬,南单于乌桓大人俱反。

庞雄与耿夔共击匈奴奥键日逐王,破之。单于乃自将围中郎将耿种于美稷,连战数月,攻之转急,种移檄求救。

懂将八千余人驰往赴之,至属国故城,与匈奴左将军、乌桓大人战,破斩其渠帅,杀三千余人,虏其妻子,获财物甚多。 单于复自将七八千骑迎攻,围慬。

慬被甲奔击,所向皆破,虏遂引还虎泽。三月,何熙军到五原曼柏,暴疾,不能进,遣庞雄与懂及耿种步兵骑万六千人攻虎泽。

墨守成规营稍前,单于惶怖,遣左奥犍日逐王诣懂乞降,懂乃大陈兵受之。单于脱帽徒跣,面缚稽颡,纳质。

会熙卒于师,即拜懂度辽将军。 明年,安定、北地、上郡皆被羌寇,谷贵人流.不能自立。

诏悭发边兵迎三郡太守,使将吏人徙扶风界。慬即遣南单于兄子优孤涂奴将兵迎之。

既还,懂以涂奴接其家属有劳,辄授以羌侯印绶,坐专擅,征下狱,抵罪。会叛羌寇三辅,关中盗贼起,拜慬 谒者.将兵击之。

至胡县,病卒。(选自《后汉书·卷四十七》,有删节)4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)A.羌大豪三百余人诣懂降 诣:到……去。

B.遣左奥艇日逐王诣懂乞降 乞:乞讨。 C.会熙卒于师 会:适逢。

D.坐专擅,征下狱 坐:犯了……罪。5.以下各组句子中,全都表明梁懂“有勇气”的一组是(3分)①乘胜追至昭武,虏遂散走②并慰譬遣还故地,河西四郡复安③懂临阵被创,不顾,连破走之④破斩其渠帅,杀三千余人,虏其妻子⑤谷贵人流,不能自立⑥懂以涂奴接其家属有劳,辄授以羌侯印绶A.①③④ B.①⑤⑥ C.②③⑤ D.②④⑥6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)A.在各羌族部落一万多人攻打亭侯、杀戮官吏的关键时刻,梁懂率兵进击,把羌人打得大败,能逃回去的有十分之二三。

B.按照诏令,梁懂应驻扎在金城,但当他听到羌人入侵三辅,迫近***园陵时,立即带兵出击,把羌人打得四处逃散。C.庞雄、梁懂、耿种三部调集一万六千名步兵和骑兵,运用连接营寨逐渐前进的策略攻打虎泽,致使单于脱帽光脚,自绑请降。

D.梁懂在调发边兵迎接三郡太守时,因奖赏带兵接太守的南单于的侄子优孤涂奴,犯下奖赏不当罪,被捕入狱抵偿罪过。7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)(1)懂被甲奔击,所向皆破,虏遂引还虎泽。 (5分)译文: (2)会叛羌寇三辅,关中盗贼起,拜懂谒者,将兵击之。

(5分)译文:。

7. 狐***虎威文言文答案

《狐***虎威》 原文: 虎求百兽而食之,得狐。

狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”

虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。

虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。 译文: 老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

狐***虎威文言文答案

狐***虎威的文言文翻译为“狐***虎威”。以下是原文翻译和注释解析:

原文:《庄子·外篇·秋水》:“夫狐将登于木,必以虎为辅,乃能成其功。今子敖之智不及狐,而欲以力服人,是犹借一胆,欲盗百金也。且夫物莫不根本于其所欲,以致得之,是以知时务者为俊杰。故子敖之从矣,而豪奢恣睢于心,故君子不得与焉。」

1.原文解读:

文字描述了一个狐狸在想要爬树时,需要借助一只老虎的威势来达成它的目标。此后,文字对一个叫子敖的人进行了批判,并称其为“狐***虎威”。

2.词语讲解:

夫:常用于文言文的开头,表示前后有关系。狐将:指狐狸即将要爬上去的意思。辅:这里指帮助、支持的意思。乃:承上启下,表示结果。功:指达成目的,完成所想要做的事情。子敖:《庄子》中人物,最初是鲁国平阴(今山东临沂市平邑县)的人,后为楚国大夫。

3.寓意分析:

“狐***虎威”的故事告诉我们,“虎威”并不属于狐狸自己。在现实生活中,一些人常常利用别人的权势来表现自己的威风和力量。这种行为是不值得钦佩的,也不应该赞成。正确的做法应该是要经过自己的努力,尽可能的实现自己的目标,而不是靠他人的权力来达到。

4.深入分析:

“狐***虎威”的故事也揭示了人际关系中的一些真实现象。有些人在团队中往往总是利用其他人的影响力,来间接地体验到自己也拥有权威和地位的感觉,甚至某些人也善于唯恐天下不乱地花言巧语,装点自己的过人之处,以此谋求他人的认可和尊重。这些说白了就是习惯了靠山吃山、靠水吃水的人。但真正厉害、有远见和能力的人,永远都是可以独当一面的。

从另一个角度来看,本文也告诉我们,人一定要对自己的目标和所想要获得的东西进行明确的规划,清晰地定义好“我想要什么”,“我应该怎样做才能获得它”。只有这样,才能在社会和个人之间找到自己的位置,增进人际关系的和谐,让自己的成长和发展更有方向、更有前景。

此外,我们从“狐***虎威”的故事中还可以看到,庄子所倡导的“自由无极”的思想,即自由而无为的境界。自在是真正的强大,如果不将思维和行动绑定在别人身上,我们就能走向更高层次的成功,而不只是获得临时的***和惊艳。

最后,我们应该像庄子一样,“知时务者为俊杰”,及时地抓住机遇和时机,努力向着目标前进。只有在具备足够的准备和***的情况下,才能牢牢地掌握自己的命运,自主地进行思考和跨越。遇到困难不要紧,失败也不可怕,只有不断地学习和改进,才能在独立成长的过程中,逐渐实现自己的人生价值。

狐***虎威这则文言文的意思

原文:

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

译文:

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

虎求百兽而食之,得狐,狐曰:“子无敢食我也。天帝使我长百兽;今 子食我,是逆①天帝命也。子以我为不信②,吾为子先行;子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见 之 皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

[注:①逆:违抗 ②不信:不诚实,不可靠。

1。解释加点词语 食〔 〕长〔 〕 然〔 〕 皆 〔 〕

故〔 〕遂〔 〕子〔 〕 走〔 〕

2。翻译句子 〈1〉天帝使我长百兽

〈2〉子以我为不信a

〈3〉虎以为然,故遂与之行

⑷虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也

⑸今 子食我,是逆天帝命也

3。一词多义

〈1〉观百兽之见我而敢不走乎 ( ) 〈2〉故遂与之行 ( )

〈3〉兽见 之 皆走 ( ) 〈4〉辍耕之垄上 ( )

4。从这则寓言可概括出的成语 :—————————————————这个故事启示我们:————————————————————————————————————————

5。从中概括出这则寓言的寓意 :——————————————————————— ————————————————————————————————————————————————————。

6。请写出与这个故事意思相同或相近的成语或四字词语:———————————

———————————

***:***借,凭借。

狐狸***借老虎的威风去吓唬其它野兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。

(虎求百兽而食之)求 :寻求,寻找。

(子无敢食我也)子:你。无:没有人。

(天帝使我长百兽)长(zhang):同“掌”,掌管。

(虎以为然,故遂与之行)然:对的,正确的。遂:前进,前往。

(故遂与之行)遂:于是。

(兽见之皆走)走:逃跑。

(虎不知兽畏己而走也)畏:害怕。

《狐***虎威》的译文

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!上帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背上帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

道理

从上面这个故事,我们可以知道,凡是借着权威的势力欺压别人,或借着职务上的权力作威作福的,都可以用“狐***虎威”来形容。

1. 狐***虎威的文言文的意思

最低0.27元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者: *** 亚 文言文《狐***虎威》翻译篇一:文言文《狐***虎威》翻译虎求百兽而食之,得狐。

狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。

兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。

——《战国策》文言文翻译老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在e68a8462616964757a686964616f31333433623763我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。野兽看见它们都逃跑了。

老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。字词翻译(狐***虎威)***:***借,凭借。

狐狸***借老虎的威风去吓唬其它野兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。

(虎求百兽而食之)求:寻求,寻找。(子无敢食我也)子:你。

无:不。(天帝使我长百兽)长(zhang):同“掌”,掌管。

(虎以为然,故遂与之行)然:对的,正确的。遂:前进,前往。

(故遂与之行)遂:于是。(兽见之皆走)走:逃跑。

(虎不知兽畏己而走也)畏:害怕。后来人多以“狐***虎威”比喻仰仗或倚仗别人的权势来欺压、恐吓人,带贬义。

如以下例子:返回查字典首页查字典教育门户微信查字典教育系列***篇二:文言文《狐***虎威》翻译,当楚国最强盛的时候,楚宣王曾经为了当时北方各国,都惧怕他。

2. 关于 狐***虎威 的文言文的重点词意和翻译

(子无敢食我也)子! 因此,都惧怕他的手下大将昭奚恤:害怕。

③长(zhǎng)——首领:“子无敢食我也②,或借着职务上的权力作威作福的,他们畏惧的其实是大王的权势呀,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质:“您不该吃我。比喻依仗别人的势力去欺压别人:“虎求百兽而食之,然后指着老虎的鼻子说,当首领。”

译文 战国时代!天帝派遣我来做各种野兽的首领,于是。 (虎以为然,虽然能够嚣张一时! 这时,便向他叙述了下面这段故事,故遂与之行?'虎以为然,有一位名叫江乙的大臣,竟然是奉天帝之命来统治我们的。

引申说明仗势欺人的坏蛋,故遂与之行)然!你不要以为自己是百兽之王,寻找;你要知道,前往。子以我为不信⑤。

于是,半信半疑: ‘哼,他心中仍然在想,可是他的威势完全是因为***借老虎。 ②无敢——不敢、独擅胜场[编辑本段]灯 谜 风顺腋臭浓[编辑本段]典 故 荆宣王问群臣(狐***虎威,北方人民之所以畏惧昭奚恤,需索不休。

——《战国策》 [ 译文 ] 老虎寻找各种野兽吃掉他们?那么你现在就跟我来。因此他便问朝中大臣,子随我后,而专属之于昭奚恤,看到狐狸那副傲慢镇定的样子,但是。

(故遂与之行)遂,走在我后面:“子无敢食我也,以为畏狐也,狐狸很得意的掉过头去看看老虎,看看所有野兽见了我,有许多小动物正在那儿争相觅食,今子食我:对的,可是,寻找。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人,所以天底下任何野兽见了我都会害怕,天地已经命令我为王中之王,难道你不相信我说的话吗,吾为子先行,是逆天帝命也! 狡狐之计是得逞了,是逆天帝命也:“虎求百兽而食之。

遂:“他把中人就自看做一半债主,便敢将我吞食掉。这里用作动词,心里不觉一惊,果诚何如;含贬义[编辑本段]示 例 明·冯梦龙《警世通言·赵春儿重旺曹家庄》。

子以我为不信。他们走没多久:你。

[ 提示 ] 这是一则家喻户晓的寓言故事,狐狸见老虎迟疑着不敢吃它,是不是都吓的魂不附体,是逆天帝命也④;作谓语。兽见之皆10走。

这时,才能平着一时有利的形势去威胁群兽而那可怜的老虎被人愚弄了。 [ 注释 ] ①求——搜求,带甲百万。

(虎求百兽而食之)求 。 ⑧遂——于是。

(兽见之皆走)走,狡黠的狐狸突然说话了:逃跑。 ⑨畏——害怕:前进。

可是当它张开嘴巴。[编辑本段]出 处 西汉·刘向《战国策·楚策一》。

比喻依仗别人的势力欺压人。” “果然府中来借,自己还不自知呢。

当时。他觉得这正是个千载难逢的好机会,子随我后,便跑到外面寻觅食物,当楚国最强盛的时候,那也就是说?”群臣莫对,怎好不借。

原先那股嚣张的气焰***气凌人的态势。狐曰,得狐,当它斜过头去。”

◎明·凌蒙初《二刻拍案惊奇》卷二十[编辑本段]近义词 仗势欺人。今王之地方五千里,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”虎以为然⑦!天帝使我长百兽。

老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的:掌管,但最终决不会有好的下场,我在你前面行走,便一跃身扑过去:我因为是百兽之王:寻求,吾为子先行,它非但会受到群兽的围攻?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的。’老虎觉得这个主意不错。

虎不知兽畏已而走也⑨,但他并不知道野兽怕的是自己。 (天帝使我长百兽)长,观百兽之见我而敢不走乎,是违背天帝的命令?只怕被别人~的诓的去、狐虎之威[编辑本段]反义词 独步天下。

⑤不信——不老实,其实畏王之甲兵也,知道他对自己的那一番说词已经有几分相信了,毫不费力的将他擒过来,子随我后!” 从上面这个故事。 也讽刺了那些仗着别人威势、狗仗人势 ,吾为子先行,观百兽之见我而敢不走乎,得狐、定语,正确的。

无?”[编辑本段]用 法 主谓式,楚宣王曾为了当时北方各国,凡是借着权威的势力欺压别人!) 原文 荆宣王问群臣曰,逃走,招摇撞骗的人,无论谁吃了我:“吾闻北方之畏昭奚恤也,都将遭到天地极严厉的制裁与惩罚。 (虎不知兽畏己而走也)畏,忽然看到前面有只狐狸正在散步。

兽见之皆走,抓到(一只)狐狸:没有人:‘子无敢食我也。天帝使我长百兽。

江乙对曰。虎不知兽畏己而走也。

而他,现在你吃掉我,不禁也有一些心惊胆战,观百兽之见我而敢不走11乎⑥,不禁大惊失色,就,以为畏狐也:‘怎么。 [ 原文 ] 虎求百兽而食之①;故北方之畏昭奚恤也,~,还将被受骗的老虎吞吃。

10皆-----都,而感到奇怪,得狐,完全是因为大王的兵全掌握在他的手里。子以我为不信。

狡猾的狐狸凭借老虎的威风。虽然如此。

把戏一旦被戳(chuō)穿,认为(它们)是害怕狐狸: “从前在某个山洞中有一只老虎,竟不知何时已经消失了大半。老虎目睹这种情形,因为肚子饿了:于是,都可以用“狐***虎威”来形容,正准备把那只狐狸吃进肚子里的时候. 11走(古)-----逃跑(今)[行(古)-----走(今)] [ 寓意 ] 人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。

’老虎听了狐狸的话,这个却保不得他,就隐约看见森林的深处,今子食我,便照着去做了,狐狸就大模大样的在前面开路,在森林中吓唬别人,而以为他们真是怕狐狸呢,说***话。野兽看见它们。

3. 狐***虎威文言文的意思

虎求百兽而食之①,得狐。狐曰:“子无敢食我也②!天帝使我长百兽③,今子食我,是逆天帝命也④。子以我为不信⑤,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走11乎⑥?”虎以为然⑦,故遂与之行⑧。兽见之皆10走。虎不知兽畏已而走也⑨,以为畏狐也。——《战国策》

[ 译文 ]

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不该吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

[ 注释 ]

①求——搜求,寻找。

②无敢——不敢。

③长(zhǎng)——首领。这里用作动词,当首领.

④逆——违反。命——命令,意志。

⑤不信——不老实,说***话。

⑥走——跑,逃走。

⑦然——对的。

⑧遂——于是,就。

⑨畏——害怕。

10皆-----都.

11走(古)-----逃跑(今)[行(古)-----走(今)]

[ 寓意 ]

人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。

也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。

狐狸***借老虎的威势。比喻依仗别人的势力欺压人。

4. 狐***虎威的文言文意思

在茂密的森林里,老虎是最凶猛的野兽,号称森林之王。它每天都要捕吃其它动物。 一天,它碰到了一只狐狸,狐狸刚要溜走,已被它一把捉住。狡猾的狐狸看见自己无法逃脱,就耍了一个花招。它一本正经地斥责老虎说:“你怎么敢吃我?我是天帝任命来管理所有的野兽的,你要吃了我,就是违抗天帝的命。”老虎一听愣住了。狐狸马上接着说:“你要是不信,就跟在我后面走一趟,看看是不是所有的野兽见了我都赶快逃命。”老虎听狐狸说话的口气很大,态度也很强硬,有几分相信了,决定跟着狐狸去看看。 森林里大大小小的野兽们,看见狐狸大摇大摆,耀武扬威地走过来,后面跟着一只张牙舞爪的大老虎,都吓得要命,四处奔逃。老虎看着,不知道野兽们怕得是自己,以为真是被狐狸的威风吓跑的,彻底相信了狐狸的话。它怕狐狸怪罪自己,做出什么对自己不利的举 动,于是也慌忙逃走了。

“狐***虎威”就是由这个故事而来,现在,人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人

5. 《狐***虎威》文言文翻译

《狐***虎威》 原文:虎求百兽而食之,得狐.狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎.”虎以为然故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也.译文:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸.狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令.你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走.野兽看见它们都逃跑了.老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸.。