南冠楚囚 ( nán guān chǔ qiú ) 解释 南冠:楚国在南方,因此称楚冠为南冠。本指被俘的楚国囚犯。后泛称囚犯或战俘。亦作“南冠囚”,“南冠君子”,“南冠客”,“南冠”。 出处 《左传·成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而絷者,谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’使税之,召而吊之。再拜稽首。” 示例 鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。(唐·赵嘏《长安秋夕》诗) 夜半***杂啸歌,南冠何幸近名词。(民国·田汉《南京狱中·赠陈同生》) 用法作宾语;泛指囚犯或战俘。 故事公元前584年,楚共王兴兵伐郑国,晋景公出兵援郑,大败楚军。楚官员钟仪被俘,囚禁在军需库中,他每天戴着楚国的帽子面南而站,思念自己的祖国。两年后,晋景公发现了他,请他弹琴,并亲自释放他回楚国,让他为两国和平出力
原因:因为楚国在南方,因此称楚冠为南冠。南冠本指被俘的楚国囚犯。后来泛称囚犯或战俘。亦作“南冠囚”,“南冠君子”,“南冠客”,“南冠”。
南冠 [ nán guān ]?
释义:
1、俘虏的代称。
2、后世以南冠代被俘。
本指被俘的楚国囚犯。楚国在南方,因此称楚冠为南冠。后泛称囚犯或战俘。
出处:春秋左丘明《左传·成公九年》:“晋侯观於军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而絷者,谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”
译文:晋景公视察军用仓库,见到了钟仪。晋侯问道:“那个戴着南方帽子的囚徒是谁?”官吏回答道:“这是郑国人所献的楚国囚徒。”
相关故事:
故事:公元前584年,楚共王兴兵伐郑国,晋景公出兵援郑,大败楚军。楚官员钟仪被俘,囚禁在军需库中,他每天戴着楚国的帽子面南而站,思念自己的祖国。两年后,晋景公发现了他,请他弹琴,并亲自释放他回楚国,让他为两国和平出力。
西有蝉鸣,南有客思,仲南关:楚关,这就是的意思。在呈贡九年的左传,朱仲宜被囚禁在南冠金国的军事大厦里。
原诗:西有蝉鸣,南有客思,受不了玄彬的影子,要对着白头唱歌。露水重的时候很难飞进去,风大的时候很容易沉下去。没有人相信高尚和纯洁,谁在显示他的心,秋天,蝉鸣不息,囚徒思乡。
想想是什么样的人,但现在我只能自言自语,蝉在霜露中很难飞得高高的,蝉鸣的声音也被强风遮住了。谁也不信蝉吃得高,吃得干净,谁能把我的心露出来。注:西路:秋天。”《隋天文学志》:“白昼,白昼,黄道东一次,365天有奇遇,周日有奇遇。
”东行是春,南行是夏,西行是秋,北行是冬。”南关:楚关,这是囚徒的意思。在呈贡九年的左传,朱仲宜被囚禁在南冠金国的军事大厦里。深度:入侵。玄彬:指蝉的黑色翅膀。这是他们黄金年的隐喻。不堪重负:一部“纳坎”作品。白头音:乐府戏的名字。《乐府集》的解决之道,据说是、张正健、于世南的作品。他们都伤自己,但都受到了诽谤。两句话的意思是,他在玄彬的时代,却来背诵像“白头咏”一样的悲情诗句。露水:秋天的露水很浓。
因此,“西蝉唱,南冠客思”,我们为什么用南冠来指当时,秋天的蝉,像囚犯一样,渲染着情感。
运用了两个典故,具体如下:
1、《隋书·天文志》
“西陆”指代秋天。《隋书·天文志》中:“日循黄道东行,一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。(日)行东陆谓之春,行南陆谓之夏,行西陆谓之秋,行北陆谓之冬。”这里“西陆”就有了秋天的意思了。
2、《左传·成公九年》
南冠:楚国的帽子,指代囚犯。在此指诗人自己。《左传·成公九年》载:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而挚者谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”因楚国在南方,南冠一词,便由此而生。后人借来用以指囚犯。
扩展资料:
《咏蝉 / 在狱咏蝉》
唐代:骆宾王
西陆蝉声唱,南冠客思深。
那堪玄鬓影,来对白头吟。
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心?
译文:
深秋季节寒蝉叫个不停,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。怎么能忍受这秋蝉扇动乌黑双翅,对我一头斑斑白发,不尽不止地长吟。
秋露浓重,蝉儿纵使展开双翼也难以高飞,寒风瑟瑟,轻易地把它的鸣唱淹没。有谁能相信秋蝉是这样的清廉高洁呢?又有谁能为我这个无辜而清正的人申冤昭雪呢?
百度百科-在狱咏蝉