人琴俱亡文言文翻译及注释-人琴俱亡的意思是什么意思
1.《人琴俱亡》文言文中王子猷为何掷琴于地上?匈奴“班军而还”的原因是什么
2.人琴俱亡的字词翻译、整体翻译。。
3.王恭从会稽还文言文原文翻译
4.古琴的文言文怎么写
5.求文言文(人琴俱亡)翻译和重点字词 急 谁的好,就给采纳 快!!!!!
《人琴俱亡》文言文中王子猷为何掷琴于地上?匈奴“班军而还”的原因是什么
1.琴是子敬的心爱之物。人已亡,琴犹在。子猷弹完送别之曲,将琴掷地的意图,就是让琴随亡人而去,继续追随陪伴已故主人。弹琴、掷琴,都是子猷悼念子敬的独特方式。因为兄深知,只有这样的方式,才最合弟意;这两件事只有为兄的来办,才能尽兄对弟的一片情意。这也是子猷不顾重病在身,立即“索舆奔丧”的目的。 2.原文中只说是“胡贼”,没有明确说是匈奴吧。
原因是他们被荀巨伯对病友的情义感动,同时自惭形愧,认为“我辈无义之人,而入有义之国”,所以撤走了,不过这个故事恐怕可信度不太高。
人琴俱亡的字词翻译、整体翻译。。
人琴俱亡rén qín jù wáng
人琴俱亡的中文解释
以下结果由汉典提供词典解释
解释:俱:全,都;亡:去,不存在。形容看到遗物,怀念者的悲伤心情。
出自:《晋书·王徽之传》:“取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡。’”
近义词:人琴俱逝、睹物思人、人琴两亡
语法:主谓式;作宾语、定语;指怀念者的心情
王恭从会稽还文言文原文翻译
王恭从会稽还文言文原文翻译如下:
原文:
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣!”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬!子敬!人琴俱亡。”因恸绝良久。月余亦卒。
译文:
王徽之和王献之兄弟俩都病得很重,王献之先去世。一天,王徽之问侍候的人说:“为什么一点也没有听到子敬的音讯?这是已经去世了!”说话时一点也不悲伤。于是就要车去奔丧,一点也没有哭。
王献之平时喜欢弹琴,王徽之便一直进去坐在灵座上,拿过王献之的琴来弹,琴弦怎么也调不好,就把琴扔到地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都不在了!”说完就悲痛得昏过去,很久才醒过来。过了一个多月他也去世了。
王徽之和王献之是两兄弟,他们都非常亲密。有一天,他们同时生病,而且病情非常严重。然而,王献之比王徽之先去世了。当王徽之得知这个消息时,他并没有表现出悲伤的情绪。他反而询问身边的人为什么没有听到关于王献之的消息。当他得知王献之已经去世时,他仍然没有哭泣。
王献之生前非常喜欢弹琴。因此,当王徽之进入灵堂时,他径直走到王献之的灵床前坐下,并拿起王献之的琴弹奏起来。
然而,由于琴弦已经松弛,所以琴声并不和谐。王徽之感到非常失望,于是他把琴扔到地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都不在了!”说完这句话后,他便悲痛欲绝地昏倒在地上。经过很长时间他才苏醒过来。
然而命运对王徽之并不宽容。仅仅过了一个多月时间,他也因病去世了。这个故事告诉我们珍惜眼前人的重要性。我们应该珍惜与亲人和朋友相处的每一刻时光,因为生命是无常的,我们永远不知道下一刻会发生什么事情。
古琴的文言文怎么写
1. 文言文《人琴俱焚 》翻译
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。(王子猷王子敬都病得很重,子敬先了)
子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”(王子猷问手下的人:“为什么总听不到子敬的消息?这一定是他已经了)
语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。(说话时完全不悲伤。就要来轿子去看望丧事,一路上都没有哭)
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” (子敬一向喜欢弹琴,子猷一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,子猷把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都啦!)
因恸绝良久。月余亦卒。(于是痛哭了很久,几乎要昏过去,过了一个多月,子猷也了。)
2. 工之侨献琴(文言文)全文翻译
一、译文:有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。他自认为这是天下最好的琴,就把琴呈现给太常寺(的主管人);(主管人)让优秀的乐师来看,乐师说:“(这个琴)不是古琴。”于是便把琴退还回来。
工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它装在匣子里埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个达官贵人路过集市看到了琴,就用很多两黄金(向工之侨)换了它,把它献到朝廷上。乐官们传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍品啊!”
工之侨听到这种情况,感叹道:“这个社会真可悲啊!难道仅仅是一把琴吗?没有什么不是这样的啊!如果不早做打算,就要和这国家一同灭亡了啊!”于是离去,至宕冥附近的山,不知道他最终去哪儿了。
二、原文:出自 元末明禄 刘基《郁离子》
工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。
工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。”
工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。”遂去,入于宕冥之山,不知其所终。
扩展资料
一、赏析
《工之侨献琴》是刘基《郁离子》中的一篇寓言。文中以工之侨二次献琴的不同遭遇,揭露了社会上评价、判断事物优劣仅凭外表,而非考究内在品质的现象,告诫人们切不可被表象所迷惑、蒙蔽。文末“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣”的感叹是值得人们深思熟虑的的,其寓意至今还能给人以启迪与警戒。
二、作者简介
刘基(明代政治家、文学家)
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日),字伯温,处州青田县南田乡(今属浙江温州市文成县)人,故称刘青田,元末明初军事家、政治家、文学家,明朝开国元勋。洪武三年(1370)封诚意伯,故又称刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人称他刘文成、文成公。
元至顺间举进士。博通经史,尤精象纬之学,时人比之诸葛亮。至正十九年(1359),朱元璋闻刘基及宋濂等名,礼聘而至。他上书陈述时务十八策,倍受宠信。参与谋划平定张士诚、陈友谅与北伐中原等军事大计。吴元年(1367)为太史令,进《戊申大统历》。奏请立法定制,以止滥杀。
3. 《此琴弗古》的文言文答案1.注音并解释词语。
①又谋诸篆( )工 ②弦( )而鼓之
③斫( )而为琴 ④匣( )而埋诸土
2.翻译句子
①易之以百金,献诸朝。
②匣而埋诸土,期年出之,
③岂独一琴哉?莫不然矣。
3.为何原本“弗古”之琴成为“希世之珍也” ?(用原文回答)
4.同是一把琴,从“还之”到“献诸朝”,成为“希世之宝”,说明了什么?
5.最后一句感叹,揭示了文章的主题是什么?
答案:
1.①zhuàn雕刻 ②xián装上弦 ③zhuó砍削 ④xiá装在匣子里
2.① 就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。
② 把它装了匣子埋在泥土中,过了一年挖出来。
③ 难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。
3.工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,
4.说明世人对琴的评价非常盲目,只凭琴是否古物来确定其价值。而琴的“古”与“弗古”又是真假难辨的,只要有“断纹”、有“古窾”,有泥土味,就可以冒充古琴而博得众人喝采。
5.这是一种普遍的社会现象,很多人并不看重真才实学,只重视虚名。
4. 伯牙善古琴这篇文言文的解释,最好有字词解释伯牙是一位有名的琴师,他的琴术很高明,钟子期则善于欣赏音乐。
伯牙弹琴的时候,想着在登高山。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声中领会到伯牙所想。
有一次,他们两人一起去泰山的北面游玩,游兴正浓的时候,突然天空下起了暴雨,于是他们来到一块大岩石下面避雨,伯牙心里突然感到很悲伤,于是就拿出随身携带的琴弹起来。开始弹绵绵细雨的声音,后来又弹大山崩裂的声音。
每次弹的时候,钟子期都能听出琴声中所表达的含义。伯牙于是放下琴感叹地说:“好啊,好啊,你能想象出我弹琴时所想的意境,我的琴声无论如何也逃不掉你的听力!”。
5. 古文《冰清古琴》的翻译 具体一些 急用 帮帮忙啊朋友们译文嘉定庚午年间,我在中督府被奉宁军将领李公宴请,宾客中有一个叫做叶知儿的人,在京城做官,和李公交情很好。叶公以博通古文古物精通音律自称。十天前,有一个士子带着一把古琴来到李公府上,要把琴卖给他。这把琴的名字叫做“冰清”,琴面上的术纹像鱼鳞一样,制作得非常的奇特,识琴与不识琴的人都说这应该是几百年前的古琴。琴身上题字,写着是晋陵子题词,题词上写着:“这把琴真是绝妙啊,音质只有它最为清正。音色清纯音韵高雅,月色的愁思和风力的强劲都可以表现出米。用它演奏出的音乐令我神清气爽,杂念消失,头脑清静。它演奏的音乐像在雪夜敲打冰,在霜天击打磐而发出的声音。听到它可以领悟阴阳之道,明辨是非善恶。人们如果通晓了其中的道理,哪里只是明白了为政的方法啊。”又写着大历三年三月三日,上底蜀郡雷氏制,琴底凹处写着贞元十一年七月八日再修,士雄记。李公向叶公询问这把琴到底如何,叶公见到这把琴以后非常欣喜,捋胡须而惊叹,认为这是非常贵重的宝物。宾客中又有人记起《渑水燕谈》中有这把古琴的名字,取来这本书翻看,琴身上的铭文内容和时间与书上记载的都吻合,确实是这样的。叶公相信卖琴的人所说不假,起身在李公耳边对他说:“我走遍天下,之前从未见过这样的宝物,虽然价钱很贵,但不可以失去得到它的机会啊。”李公很恭敬地接受了他的建议,给出价钱一百万钱,卖琴的人坚持拒绝不肯出售,说:“我祖父在世的时候就认为它是宝物,将要献给皇上,一位当权的宦官本来已经答应了我。你给的价钱还不到他给的一半,怎么能卖给你呢?”李公只是相信叶公的话,一定要得到这把琴,门下的宾客为他商讨这件事,没能定夺下来。我看出了叶公的用意,知道其中有假,在旁边坐着心中不平,随意站起身来仔细地看看这把琴,读琴凹处的文字,都一个个非常清晰可见。于是发现了令人怀疑的地方,于是用袖子盖住琴问叶公说:“琴是好是坏,我姑且说不了解。冒昧的问一下贞元是在哪一朝代?”叶公笑一笑没有回答。在座的人说:“这当然是唐德宗的时候,为什么问这件事呢?”我说:“的确这样,凭什么说这把琴是唐代的?”众人纷纷站起向我请教,我于是指着琴底凹处上的字给他们看,说:“元字上面的这一字,在本朝是避昭陵讳的,凹处写的“祯”字从卜从贝就对了,但是贝字缺少了它旁边的点划,写字没有写全,大概是现在的写法让他这样的,唐代的时候怎么能知道呢? 贞元年比我们现在圣朝早两百年,雷氏竟然预先知道了现在的避讳,一定没有这个道理。这大概是假的琴。只是拿《燕谈》来证实他的说法,不知道缺少笔画的写法使用已经很熟练而忘记增添上那一点了。况且琴底凹处不可以置笔,修琴的时候一定要剖开两半,此时在上面题字,凹处像原来一样文字清楚(指凹处没有剖开的痕迹),又有什么怀疑的呢。”众人争抢着拿来观看,看到那个字清楚明了,确实没有旁边的点,于是非常惊讶。李公去解手从内庭出来,有的人把这件事告诉了他,击掌而笑。叶公惭愧的说:“这还是一把好琴,只是不是唐代的物品罢了。”李公不想要驳叶公的颜面,勉强给了一个低廉的价钱,立刻减少了原价的九成,买下了这把琴。卖琴的人虽然生气,但没有什么话语来应对。有一天在路上遇到他,脸色改变生气的走过去了。
现在的人多有销售赝品的,有的人称赞美化赝品,随着就赚取利润。有的人只是获取权威者的美名凭借这个来谋取丰厚的利润,这和在白天抢劫有什么区别呢?真是坏风气啊。
6. 描写古琴的古诗词古琴留挂壁宋舒岳祥 《送潘少白赴连山馆》 31、古琴藏虚匣唐李白 《淮南卧病书怀寄蜀中赵徵君蕤》 3、独抱古琴携竹杖宋寇准 《庐山》 28、残编未掩古琴横宋韩彦古 《浣溪沙》 4、千曲囊中古琴宋赵功可 《绮寮怨》 5、古琴呜咽鸣中吕宋白玉蟾 《三级泉》 20、客有古琴瑟宋方岳 《次韵萧同年古意》 23、莫道无人识古琴宋陈著 《出剡北门道中》 21、古琴绝弦宋释善珍 《祭愚谷》 30、石泉操古琴宋艾性夫 《过石泉寺》 19、李观别、徽弦不具之古琴宋方岳 《题董一之花木杪》 25、床惊倒古琴唐唐求 《友人见访不值因寄》 11、秋风吊古琴三叠宋方岳 《次韵章太博迁匠丞不入》 24,因献张徐州》 7、失古琴亦哀唐孟郊 《秋怀》 6、愿为古琴瑟唐孟郊 《答韩愈、须臾寒月照古琴宋张榘 《题金渊绿净亭》 39、诗书一古琴宋杨万里 《题刘朝英进齐》 36、清风楼古琴三尺宋王珪 《和公仪送白鷼于永叔》 32、古琴弹罢风吹座宋苏轼 《重游终南子由以诗见寄次韵》 13、古琴口歌兮手弦宋方回 《赠吴琴士会龙》 22、古琴蛇推牢藜宋陆游 《赠道流》 16、古琴有弦人不抚唐白居易 《五弦弹-恶郑之夺雅也》 8、玉律潜符一古琴唐张祜 《听岳州徐员外弹琴》 9、无弦是古琴宋王镃 《山中》 18、古琴百衲弹清散宋陆游 《北窗闲咏》 14、俸买古琴归宋刘克庄 《挽赵漕简叔二首》 29、三尺古琴余爨迹宋陆游 《山行》 15、对酒弹古琴唐邵谒 《古乐府》 10、古琴带月音声正宋伍乔 《僻居酬友人》 35、吴僧携古琴宋王辟 《宿宅与王专魏野洎用晦上人因成联句》 33、得趣古琴那用弦宋喻良能 《题渊明祠堂》 38、古琴带月音声亮宋伍乔 《僻居酬友人》 12、赖有古琴知宋黄庚 《王琴所话别》 27、吴僧携古琴宋魏野 《宿王辟宅与王专洎用晦上人因成联句》 34、低声泛古琴南北朝庾信 《幽居值春诗》 17、古琴不入时人耳宋于石 《偶成》 371、只把古琴藏石匣宋顾逢 《寄邓山房高士》 26、古琴大轸长八尺唐李贺 《听颖师琴歌》 2、一张之珍太古琴宋赵汝鐩 《三珍行》 40。
7. 临刑奏琴文言文翻译临刑奏琴 嵇中散临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏《广陵散》①。
曲终,曰:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,《广陵散》于今绝矣!”太学生三千人上书,请以为师,不许。文王亦寻悔焉。
注释 ①嵇中散:嵇康。广陵散:古琴曲。
译文 中散大夫嵇康在东市将要被处,他神色不变,索讨古琴来弹奏,弹奏的是一曲《广陵散》。弹奏完毕,(嵇康)说:“袁准曾经请求学习这首曲子,我十分吝啬,不肯传授给他。
从此以后,《广陵散》就成了绝响啊!”(当时)有三千太学生上书,请求以嵇康为老师(想用这种方法来救嵇康),(朝廷)不允许。(嵇康被杀后)不久,文王司马昭也后悔了。
求文言文(人琴俱亡)翻译和重点字词 急 谁的好,就给采纳 快!!!!!
王子猷①、子敬②俱病笃③,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都④不闻消息?此已丧矣。”语时了⑤不悲。便索舆⑥来奔丧,都不哭。
子敬素好琴⑦,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既⑧不调⑨,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”
因恸绝良久⑩,月余亦卒。《世说新语
伤逝》
注释:
①子猷:王徽之,字子猷,王羲之的第五个儿子。他卓荦放诞,清高自恃,因此引来很多非议,后世更有人称他为“伪名士”。
②子敬:王献之,字子敬
王羲之的第七个儿子,时四十三岁。以行书和草书闻名后世。
舆(yú):轿子。调:协调。“人琴俱亡”,表示看到遗物、悼念者的悲痛心情。
③笃:(病)重。
④都:总,竟。
⑤
了(liǎo):完全。
⑥舆:(yú)轿子。
⑦琴:名词用作动词,弹琴。
⑧既:已经。
⑨调:协调。
⑩恸(tòng)绝良久:痛哭了很久,几乎昏过去。
翻译:
王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经了。”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。
子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都了!”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。
备注:后来,人琴俱亡成了一个成语
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。