耻恶衣恶食-耻恶衣恶食者未足与议也的意思
1.子曰:“朝闻道,夕可矣.”什么意思
2.求《俭素为美》的译文
3.司马光《训俭示康》原文及翻译赏析
子曰:“朝闻道,夕可矣.”什么意思
子曰:“朝闻道,夕可矣”。意思是:孔子说:“如果早晨悟知了道,就是当天晚上去也心甘。”
出处:春秋战国时期孔子的《论语·里仁第四篇》
原文节选:
子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”
子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。”
子曰:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。”
译文:孔子说:“士有志于(学习和实行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好为耻辱,这种人,是不值得与他谈论道的。”
孔子说:“君子对于天下的人和事,没有固定的厚薄亲疏,只是按照义去做。”
孔子说:“君子思念的是道德,小人思念的是乡土;君子畏法。小人贪利。”
扩展资料
早晨听闻大道,晚上就可以去。这句话是不是这个意思呢?不是,这太肤浅了。这句话实质的意思是说,一个人,他闻道以后,他对生就是非常从容的了,可以生顺安:活着的时候他可以安然地生活,亡来临的时候他也可以从容地去面对。
所以早晨闻了道的人,他就了断了生,即便晚上他就要去,他也可以很从容平和地对待。这就是“朝闻道,夕可矣”。并不是说早上闻了道,晚上就可以去了。它其实说的是对生的态度,这是儒家的生观。得道的人就可以乐天知命,知足常乐。
他不会终日忧戚,担心老病,恐惧亡,一会儿忧生,一会儿惧——闻道之后就不会这样了。“道者,事物当然之理”,事物固有的理就是道。
“苟得闻之”,如果真正得道,闻说了事物的道理,“则生顺安,无复遗恨矣”,即便晚上就了也不会有遗恨了。这就是儒家的生观,从容地面对生。“朝”和“夕”,是说间隔短。
求《俭素为美》的译文
原文:
平生衣取蔽寒,食取充腹,亦不敢服垢弊以矫俗干名,但顺吾性而矣。众人皆以奢靡为荣,吾心独以俭素为美。人皆嗤吾固陋,吾不以为病,应之曰:“孔子称,士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也!”古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病.嘻!异哉!
译文:
许多人都把奢侈浪费看作光荣,我心里独自把节俭朴素看作美德。别人都讥笑我固执,不通达,我不以(此)为缺陷,回答他们说:“孔子说:‘与其骄傲,不如固执,不通达。’又说:‘因为俭约而犯过失的,(那是很)少的。’又说:‘读书人有志于真理,却以吃得不好,穿得不好,(生活不如别人)为羞耻,(这种人是)不值得跟(他)谈论的。’古人把节俭作为美德,现在的人却因节俭而相讥议,(认为是)缺陷,嘻,(真)奇怪呀!”
司马光《训俭示康》原文及翻译赏析
训俭示康原文:
吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜华靡,自为乳儿,长者加以金银华美之服,辄羞赧弃去之。二十忝科名,闻喜宴独不戴花。同年曰:「君赐不可违也。」乃簪一花。平生衣取蔽寒,食取充腹;亦不敢服垢弊以矫俗干名,但顺吾性而已。众人皆以奢靡为荣,吾心独以俭素为美。人皆嗤吾固陋,吾不以为病。应之曰:「孔子称『与其不逊也宁固。』又曰『以约失之者鲜矣。』又曰『士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。』古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病。嘻,异哉!」
近岁风俗尤为侈靡,走卒类士服,农夫蹑丝履。吾记天圣中,先公为群牧判官,客至未尝不置酒,或三行、五行,多不过七行。酒酤于市,果止於梨、栗、枣、柿之类;肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。当时士大夫家皆然,人不相非也。会数而礼勤,物薄而情厚。近日士大夫家,酒非内法,果、肴非远方珍异,食非多品,器皿非满案,不敢会宾友,常量月营聚,然后敢发书。苟或不然,人争非之,以为鄙吝。故不随俗靡者,盖鲜矣。嗟乎!风俗颓弊如是,居位者虽不能禁,忍助之乎!
又闻昔李文靖公为相,治居第于封丘门内,厅事前仅容旋马,或言其太隘。公笑曰:「居第当传子孙,此为宰相厅事诚隘,为太祝奉礼厅事已宽矣。」参政鲁公为谏官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,问其所来,以实对。上曰:「卿为清望官,奈何饮于酒肆?」对曰:「臣家贫,客至无器皿、肴、果,故就酒家觞之。」上以无隐,益重之。张文节为相,自奉养如为河阳掌书记时,所亲或规之曰:「公今受俸不少,而自奉若此。公虽自信清约,外人颇有公孙布被之讥。公宜少从众。」公叹曰:「吾今日之俸,虽举家锦衣玉食,何患不能?顾人之常情,由俭入奢易,由奢入俭难。吾今日之俸岂能常有?身岂能常存?一旦异于今日,家人习奢已久,不能顿俭,必致失所。岂若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?」呜呼!大贤之深谋远虑,岂庸人所及哉!
御孙曰:「俭,德之共也;侈,恶之大也。」共,同也;言有德者皆由俭来也。夫俭则寡欲,君子寡欲,则不役于物,可以直道而行;小人寡欲,则能谨身节用,远罪丰家。故曰:「俭,德之共也。」侈则多欲。君子多欲则贪慕富贵,枉道速祸;小人多欲则多求妄用,败家丧身;是以居官必贿,居乡必盗。故曰:「侈,恶之大也。」
昔正考父饘粥以餬口,孟僖子知其后必有达人。季文子相三君,妾不衣帛,马不食粟,君子以为忠。管仲镂簋朱纮,山节藻棁,孔子鄙其小器。公叔文子享卫灵公,史鳅知其及祸;及戌,果以富得罪出亡。何曾日食万钱,至孙以骄溢倾家。石崇以奢靡夸人,卒以此东市。近世寇莱公豪侈冠一时,然以功业大,人莫之非,子孙习其家风,今多穷困。其余以俭立名,以侈自败者多矣,不可遍数,聊举数人以训汝。汝非徒身当服行,当以训汝子孙,使知前辈之风俗云。
训俭示康翻译及注释
翻译 我本来出身在卑微之家,世世代代以清廉的家风相互承袭。我生性不喜欢奢华浪费。从幼儿时起,长辈把金银饰品和华丽的服装加在我身上,总是感到羞愧而把它们抛弃掉。二十岁忝中科举,闻喜宴上独有我不戴花。同年中举的人说:「皇帝的恩赐不能违抗。」于是才在头上插一枝花。一辈子对于衣服取其足以御寒就行了,对于食物取其足以充饥就行了,但也不敢故意穿脏破的衣服以显示与众不同而求得好名声,只是顺从我的本性做事罢了。一般的人都以奢侈浪费为荣,我心里唯独以节俭朴素为美,人们都讥笑我固执鄙陋,我不认为这没什么不好。回答他们说:「孔子在说:『与其骄纵不逊,宁可简陋寒酸,又说:『因为节约而犯过失的很少』,又说:『有志于探求真理而以穿得不好吃得不好为羞耻的读书人,是不值得跟他谈论的』,古人把节俭看作美德,当今的人却因节俭而相讥议,哎,真奇怪啊!」
近年来的风气尤为奢侈浪费,跑腿的大多穿士人衣服,农民穿丝织品做的鞋。我记得天圣年间我的父亲担任群牧司判官,有客人来未尝不备办酒食,有时行三杯酒,或者行五杯酒,最多不超过七杯酒。酒是从市场上买的,水果只限於梨子、枣子、板栗、柿子之类,菜肴只限于干肉、肉酱、菜汤,餐具用瓷器、漆器。当时士大夫家里都是这样,人们并不会有什么非议。聚会虽多,但只是礼节上慇勤,用来作招待的东西虽少,但情谊深。近来士大夫家,酒假如不是按宫内酿酒的方法酿造的,水果、菜肴假如不是远方的珍品特产,食物假如不是多个品种、餐具假如不是摆满桌子,就不敢约会宾客好友,常常是经过了几个月的经办聚集,然后才敢发信邀请。如果这样做,人们就会争先责怪他,认为他鄙陋吝啬。所以不跟着习俗随风倒的人就少了。唉!风气败坏得像这样,有权势的人即使不能禁止,能忍心助长这种风气吗?
又听说从前李文靖公担任宰相时,在封丘门内修建住房,厅堂前仅仅能够让一匹马转过身。有人说地方太狭窄,李文靖公笑着说:「住房要传给子孙,这里作为宰相办事的厅堂确实狭窄了些,但作为太祝祭祀和奉礼司仪的厅堂已经很宽了。」参政鲁公担任谏官时,真宗派人紧急召见他,是在酒店里找到他的。入朝后,真宗问他从哪里来的,他据实回答。皇上说:「你担任清要显贵的谏官,为什么在酒馆里喝酒?」鲁公回答说:「臣家里贫寒,客人来了没有餐具、菜肴、水果,所以就著酒馆请客人喝酒。」皇上因为鲁公没有隐瞒,更加敬重他。张文节担任宰相时,自己生活享受如同从前当河阳节度判官时一样,亲近的人有的劝告他说:「您现在领取的俸禄不少,可是自己生活享受像这样俭省,您虽然自己知道确实是清廉节俭,外人有很多对您有张文节像公孙弘盖布被搞欺诈的讥评。您应该稍微随从一般人的习惯做法才是。」张文节叹息说:「我现在的俸禄,即使全家穿绸挂缎、膏梁鱼肉,怕什么不能做到?然而人之常情,由节俭进入奢侈很容易,由奢侈进入节俭就困难了。像我现在这么高的俸禄难道能够一直拥有?身躯难道能够一直活着?如果有一天我罢官或去,情况与现在不一样,家里的人习惯奢侈的时间已经很长了,不能立刻节俭,那时候一定会导致无存身之地。哪如无论我做官还是罢官、活着还是去,家里的生活情况都永久如同一天不变呢?」唉!大贤者的深谋远虑,哪是才能平常的人所能比得上的呢?
御孙说:「节俭,是最大的品德;奢侈,是最大的恶行。」共,就是同,是说有德行的人都是从节俭做起的。因为,如果节俭就少贪欲,有地位的人如果少贪欲就不被外物役使,可以走正直的路。没有地位的人如果少贪欲就能约束自己,节约费用,避免犯罪,使家室富裕,所以说:「节俭,是各种好的品德共有的特点。」如果奢侈就多贪欲,有地位的人如果多贪欲就会贪恋爱慕富贵,不循正道而行,招致祸患,没有地位的人多贪欲就会多方营求,随意挥霍,败坏家庭,丧失生命,因此,做官的人如果奢侈必然贪污受贿,平民百姓如果奢侈必然盗窃别人的钱财。所以说:「奢侈,是最大的恶行。」
过去正考父用饘粥来维持生活,孟僖子因此推知他的后代必出显达的人。季文子辅佐鲁文公、宣公、襄公三君王时,他的小妾 *** 绸衣,马不喂小米,当时有名望的人认为他忠于公室。管仲使用的器具上都精雕细刻着多种花纹,戴的帽子上缀著红红的帽带,住的房屋里,连斗拱上都刻绘著山岳图形,连梁上短柱都用精美的图案装饰著。孔子看不起他,认为他不是一个大才。公叔文子在家中宴请卫灵公,史鳅推知他必然会遭到祸患,到了他儿子公叔戌时,果然因家中豪富而获罪,以致逃亡在外。何曾一天饮食要花去一万铜钱,到了他的孙子这一代就因为骄奢而家产荡尽。石崇以奢侈靡费的生活向人夸耀,最终因此而于刑场。近代寇莱公豪华奢侈堪称第一,但因他的功劳业绩大,人们没有批评他,子孙习染他的这种家风,现在大多穷困了。其他因为节俭而树立名声,因为奢侈而自取灭亡的人还很多,不能一一列举,上面姑且举出几个人来教导你。你不仅仅自身应当实行节俭,还应当用它来教导你的子孙,使他们了解前辈的作风习俗。
注释 1、训俭示康:阐释节俭(对于「立名」的重要意义)给康看。训,训释、解释。2、寒家:指门第低微,余资少。3、清白:形容词活用作名词,清正廉洁的家风。4、华靡:生活豪华奢侈。5、乳儿:幼儿。6、长者:长辈。7、羞赧:害羞。8、忝科名:名列进士的科名。9、同年:同榜登科的人。10、簪:插、戴。11、充腹:吃饱。12、垢弊:肮脏破烂的衣服。13、矫俗干名:故意用不同流俗的姿态来猎取名誉。14、顺吾性:顺从我的天性。15、俭素:节俭朴素。16、固陋:浅陋。17、病:缺点。18、与其不逊也宁固:与其骄纵不逊,宁可简陋寒酸。不逊,骄傲。19、约:节俭。20、鲜:少。21、志于道:有志于追求道。22、未足:不值得。23、议:议论24、诟病:讥议、批评。25、异:奇怪。26、近岁:指宋神宗元丰年间。27、走卒:当差的。28、丝履:丝织的鞋。29、天圣:宋仁宗年号(1023~1032)。30、群牧:主管国家马匹的机构。31、置酒:摆酒席。32、皆然:都这样。33、非:认为不对。34、会:聚会。35、礼勤:礼意慇勤。36、物薄:食物简单。37、内法:内宫酿酒之法。38、远方珍异:来自远方的奇珍异果。39、品:种类。40、营聚:张罗、准备。41、发书:发出请柬。42、苟或:如果有人。43、鄙吝:吝啬。44、随俗靡:跟风随俗。靡,倾、倒。45、颓弊:败坏。46、居位者:有权势的人。47、忍:忍心。48、厅事:办公或接待宾客的厅堂。49、旋马:马转身。50、隘:狭窄。51、诚:确实。52、太祝奉礼:太常寺的两个官职,主管祭祀。常由功臣子孙担任。53、得于酒家:在酒馆找到。54、所来:从何处来。55、以实对:把实情说出。56、卿:皇帝对大臣的称呼。57、清望官:尊贵而有名望的清官。58、酒肆:酒馆。59、就:藉著。60、觞之:请人喝酒。61、无隐:坦言,不隐瞒。62、盖:更加。63、自奉养:自己生活享受。64、掌书记: 唐朝 官名,相当于 宋代 判官,故以此代称。65、所亲:「所」字加动词构成所字结构,这里相当于名词性短语,意为「所亲近的人」。66、清约:清廉节约。67、从众:和众人一样。68、锦衣玉食:即「衣锦衣,食玉食」,穿高贵的服装,吃珍贵的食品。69、顾:但。70、顿:马上。71、失所:无存身之地。72、庸人:凡人,平常人。73、共:通「洪」,大。74、寡欲:欲望很少。75、不役于物:不受外物的牵扯、制约。76、直道而行:行正直之道,指任何事情都敢于诚实不欺地去做。77、小人:指普通百姓。78、谨身节用:约束自己,节约用度。79、远、丰:形容词的使动用法,使……远、使……丰。80、枉道:不按正道行事。81、速祸:招致祸患。速,招。82、多求:多方搜求。83、妄用:浪费。84、居官:做官时。85、贿:贪赃受贿。86、居乡:不做官时。87、其后:他的后代。88、达人:显达的人。89、以为忠:认为他忠于公室。90、簋:古代盛食物的器具。91、纮:帽带92、山节:刻有山形的斗拱。93、藻棁:用美丽图案装饰的梁上短柱。棁,梁上的短柱。94、享:宴请。95、及祸:遭到祸患。96、得罪:惹上罪名。97、出亡:逃亡别国。98、骄溢:骄横豪奢。99、倾家:丧失全部家产。100、夸人:炫耀。101、卒:终于。102、东市:刑场。103、冠:领先。104、习:染上。105、立名:树立名声。106、遍数:全部列举107、非徒:不仅。108、身:自身。109、服行:实行。
训俭示康创作背景司马光生活的年代,社会风俗习惯日益变得奢侈腐化,人们竞相讲排场、比阔气,奢侈之风盛行——当差的走卒穿的衣服和士人差不多,下地的农夫脚上也穿着丝鞋,许多人为了酬宾会友常「数月营聚」,大操大办。这种习气上的破败,让熟悉历史的司马光感到深深的焦虑,他深知那种社会风气对年轻人的思想腐蚀作用很大。为使子孙后代避免蒙受那种不良社会风气的影响和侵蚀,司马光特意为儿子司马康撰写了《训俭示康》家训,以教育儿子及后代继承发扬俭朴家风,永不奢侈腐化。
训俭示康鉴赏第一段说明作者自己年轻时就不喜欢华靡,崇尚节俭;虽受世人讥笑,自己却不以为病。文章一开始,作者就先交代了自己的家世,说明勤俭持家是他们家一贯的作风,这就为结尾教训儿孙应当厉行节约,以保持优良家风作好了铺垫。接着列举三个事例说明自己不喜欢奢靡的性格与作风;一是从幼儿时起,就不喜欢穿着金银华美之服;二是考中进士,参加闻喜宴时,独不戴花,经同年规劝,乃簪一花;三是平生布衣蔬食,但求蔽寒果腹,在遭到别人的讥笑时,也不以此为缺陷。文章是写给儿辈看的,在文中列举自己的生平事迹,现身说法,亲切动人。
第二段慨叹近年风俗侈靡,与 宋朝 初年大不相同,然后说居高位的人不应随波逐流。作者开始就列举风俗奢靡的具体表现:一是衣着日尚华丽;二是饮食趋向精细丰腴,以宋初士大夫家宴客情况与近年士大夫家宴客情况来对比说明。衣食固已如此,其余自可想见。列举两点以赅其余,起到了举一反三的作用。最后以一个反诘句,对居高位者随波逐流的做法,委婉地进行了批评。
第三段举出 宋朝 初年李、鲁、张三人崇尚节俭的言行加以表扬,赞叹大贤的深谋远虑,非庸人所能及。作者在指出近年风俗侈靡以后,又举出宋初大贤的节俭事例来反衬近年与宋初风俗习惯的不同。宰相李沆居第厅事前仅容旋马,他并不以为太隘,反而认为这里作为太祝祭祀和奉礼司仪的地方已经很宽了。参政鲁宗道,由于家贫无肴果,只好宴客于酒家。张知自从当了宰相以后,生活享受仍和在河阳作节度判官时一样。这这三个人都身居高位而能励行节约,保持勤俭作风。这样的深谋远虑,深为作者叹服。
第四段引用御孙的话加以解说,从道理上阐明俭和侈必致的后果。上述以近年风俗的侈靡与宋初大贤的节俭对比,从正反两面来突出近年风俗侈靡的程度。在这个基础上,作者引用了春秋时鲁国大夫御孙的话,指出节俭是有德之人所共同具有的行为。人们生活俭朴了那么私心杂念也就少了。人们生活奢侈了,私心杂念也就多了。所以,他们做官时就必然受贿,在乡间为民时,就必然盗窃他人的财物。这就从道理上阐明了节俭和奢侈必然导致的后果。俭和侈的利害关系,也就不言而喻了。
第五段再以正反两面的事实为证,连举六个古人和当代人的事迹,说明俭能立名,侈必自败。最后以训词收束全篇。
文章先叙述自己素来以节俭朴素为美德,对别人的讥笑不以为然,并说自己并非故作不同流俗而沽名钓誉,乃顺应自己的性情;又追忆天圣年间士大夫往来宴聚普遍尚俭的旧事,慨叹近日愈趋侈靡的风气;接着以本朝有识之士的俭朴美德为例,说明「由俭入奢易,由奢入俭难」;再引述古人的遗训,分析「俭」与「侈」的得失利弊;最后以古人俭、奢的历史事实,阐明俭能列名得福,奢必招祸自败,勉励子孙行俭戒奢,保持家风。所论虽是为子孙后代保全身家性命着想,但于后世颇具教益。全文平实自然,明白如话,广征博引,说理透彻。虽是告诫后人,却不板著严肃面孔正面训诫,而是以老人回首往事、今昔对比的亲切语调信笔写来,未经心组织而自然成理。
诗词作品: 训俭示康 诗词作者: 宋代 司马光 诗词归类: 家训、道理
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。