浓妆淡抹总相宜上句-浓妆淡抹总相宜
1.淡妆浓抹总相宜全诗
2.“浓妆淡抹总相宜”是什么意思?
3.淡妆浓抹总相宜的上一句诗句是什么
4.浓妆淡抹总相宜的是什么意思 淡妆浓抹总相宜的意思是什么
淡妆浓抹总相宜全诗
饮湖上初晴后雨二首·其二。
作者苏轼?朝代宋。
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
译文:
晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
赏析:
上半首既写了西湖的水光山色,也写了西湖的晴姿雨态。“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。
创作背景:
《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这两首诗赞美西湖美景,写于诗人任杭州通判期间。第一首写诗人在晨曦中迎客,在晚雨时与客共饮,沉醉于西湖的雨景之中;第二首对西湖景色的多样性进行全面描写概括品评,以西施之美比喻西湖之美。其中第二首广为流传,尤其是其后二句,被认为是对西湖的恰当评语。
“浓妆淡抹总相宜”是什么意思?
意思是:淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
一、原文
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
二、翻译
如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
三、出处
宋·苏轼《饮湖上初晴后雨二首·其二》
扩展资料:
一、创作背景
苏轼于宋神宗熙宁四年至七年(1071—1074)任杭州通判,曾写下大量有关西湖景物的诗。这首诗作于熙宁六年(1073年)正、二月间。
二、赏析
诗的上半首既写了西湖的水光山色,也写了西湖的晴姿雨态。下半首诗里,诗人没有紧承前两句,进一步运用他的写气图貌之笔来描绘湖山的晴光雨色,而是遗貌取神,只用一个既空灵又贴切的妙喻就传出了湖山的神韵。
喻体和本体之间,除了从字面看,西湖与西子同有一个“西”字外,诗人的着眼点所在只是当前的西湖之美,在风神韵味上,与想象中的西施之美有其可意会而不可言传的相似之处。
三、作者简介
苏轼(1037—1101),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格。与黄庭坚并称“苏黄”。
淡妆浓抹总相宜的上一句诗句是什么
淡妆浓抹总相宜上一句:欲把西湖比西子。
一、出处
宋代苏轼的《饮湖上初晴后雨二首·其二》
二、原文
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
三、译文?
晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
淡妆浓抹总相宜上一句:欲把西湖比西子。
一、出处
宋代苏轼的《饮湖上初晴后雨二首·其二》
二、原文
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
三、译文?
晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
浓妆淡抹总相宜的是什么意思 淡妆浓抹总相宜的意思是什么
“浓妆淡抹总相宜”原句是:“淡妆浓抹总相宜”。“淡妆浓抹总相宜”的意思是:淡妆浓抹看起来总是让人十分舒适。“淡妆浓抹总相宜”的上一句是“欲把西湖比西子”。“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”这句古诗出自于苏轼的《饮湖上初晴后雨》。
原文:
《饮湖上初晴后雨》
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
译文:
阳光明媚,西湖的水面波光粼粼,看起来十分美丽;下雨天,在雨幕的笼罩下,西湖的山峦看起来若有若无,也显得十分奇妙。
如果将西湖比作美艳的西施,淡妆浓抹看起来总是让人十分舒适。
这是一首赞美西湖美景的诗。此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,尤其是后二句,被认为是对西湖的恰当评语。以绝色美人喻西湖,不仅赋予西湖之美以生命,而且新奇别致,情味隽永。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。