同气连枝共盼春来-同气连枝,共盼春来作文800字
1.辽河雪融富山花开的意思 辽河雪融富山花开的意思是啥
2.车市|中国捐赠车辆上也出现了偈语
辽河雪融富山花开的意思 辽河雪融富山花开的意思是啥
1、意思是:岁月的变幻快慢有谁知道,花开落花,雪落雪融,一年又过去了。乌黑的头发早已经被沧桑变白,有谁知道此生会有几次回眸。
2、原句是南朝梁国的周兴嗣所著的《千字文》,其中有句诗是:“孔怀兄弟,同气连枝。交友投分,切磨箴规。”其中同气连枝比喻同胞的兄弟姐妹。日本友人将这句诗改写为“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。”辽河是贯穿整个东三省的一条大河,富山指代的是日本的富士山。这句诗的意思是两国同气连枝,共同盼望春天的到来。
车市|中国捐赠车辆上也出现了偈语
最近,日本送来的抗疫物资上有取自日本国长屋王偈子的“山川异域,风月同天”,有取自《诗经·秦风·无衣》的“岂曰无衣,与子同裳”,有引用了唐代诗人王昌龄《送柴侍御》中的一句“青山一道同雲雨,明月何曾是两鄕”。
“同气连枝,共占春风。”
中国车企的捐赠,也是有文化的。
这是2020年2月13日,北汽集团携手北汽福田等旗下10家汽车单位捐赠图雅诺40台负压救护车发车仪式上,车贴的前侧祝福语。
“孔怀兄弟,同气连枝。”一个大家庭里的兄弟姐妹,手足相亲,骨肉相连。在灾难面前,支援湖北医疗队的福田汽车,千里驰援,用“同气连枝”表达着对湖北的支持,只要我们休戚与共,守望相助,紧密团结在一起,就一定能够渡过难关,迎来春暖花开,共占春风的时刻。
无独有偶。在日本富山县捐赠给辽宁的物资上,也写有一首中文诗,“共盼春来”,而福田汽车的“共占春风”,似更进一步,愿景更强烈,有共沐春风之感。
有文解词:“同气连枝”
“同气连枝”出自南朝梁·周兴嗣《千字文》:“孔怀兄弟,同气连枝。”比喻亲生的同胞兄弟姐妹。在金庸的小说里,讲到行侠仗义的兄弟,会用到这个词。
冰心在《寄小读者·横滨》中将“同气连枝”用来之称亲兄弟:原文是“我自然爱我的弟弟,我们原是同气连枝的”。
所以,“同气连枝”就是手足同心。
当来势汹汹的疫情肆虐武汉,我们眼含泪水,我们感同身受,每一个武汉人、湖北人都是我们的骨肉同胞,武汉疫情危难之际,就是我们毫不犹豫、挺身而出的时刻。
有文解词:“共占春风”
福田图雅诺还写着“共占春风”。
“共占春风”出自宋代晏殊的《诉衷情·海棠珠缀一重重》:
海棠珠缀一重重。清晓近帘栊。胭脂谁与匀淡,偏向脸边浓。
看叶嫩,惜花红。意无穷。如花似叶,岁岁年年,共占春风。
这是一首吟咏海棠的词,一句“如花似叶,岁岁年年,共占春风”以花叶亲密之态寄寓思怀之情,许下年年岁岁共春风的愿景,意即:
只愿我与你的情谊似这海棠花叶,年年岁岁共春风。
福田汽车的“同气连枝,共占春风”是集句。
异曲同工的用法,日本捐赠方也有用到,而“共占春风”则被邵锐——明朝正德年间进士用在了对联里:
共占春风,何处无桃李;一帘秋霁,窗外有芭蕉。
对联集晏殊的《诉衷情》、张先的《百媚娘》、姜夔的《翠楼吟》、陆游妾的《生查子》四首词的词句而成。
但是,对这幅对联的解读有两种说法,有说晏殊《诉衷情》词作者是苏东坡的,也曾被后世辑录入苏东坡词集中,而在《珠玉词》中,也收录了这首词,署名却是晏殊。《全宋词》收录此词时难辨作者,列入“互见词”,也就是分别在晏殊和苏东坡名下都录了这首词。
这首词便是典型因辑录错误导致的疑词,后世学者断定这首词应为晏殊所作,因为晏殊另有一词有句“频祝愿,如花似叶长相见”,风格意境极为相似。
来看看日本给我们开的诗词大会:
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”出现在日本舞鹤市给友好城市大连捐赠抗疫物资的箱子上。
唐代王昌龄的《送柴侍御》——
“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”
意即:沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地。
此外,2006年第一次回到福建祭祖时的国民党荣誉主席连战也引用此诗表达心境。
日本人给我们开的诗词大会,第一场是日本汉语水平考试事务所捐赠给湖北两万个个口罩和一批红外体温计,另赠八个字:“山川异域,风月同天”。
这句话出自盛唐时,日本遣人来中国学习佛法。当时的日本长屋亲王命人制作了一千件绣着“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘”偈语的袈裟,赠送大唐的高僧们。
鉴真大师披着这件袈裟,为偈语所感动,遂发愿前往日本传法,链接了中日之谊。如今,?“山川异域,风月一天”仍然刻在扬州大明寺鉴真纪念堂前。只是,国人第一次听到这句诗。
日本医药NPO法人仁心会等四家机构联合捐赠给湖北的物资上面写着:“岂曰无衣,与子同裳!”
“岂曰无衣,与子同裳”出自《诗经·秦风·无衣》。原文是:
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
谁说你没有军装啊?我分明与你同穿一件长袍!国王发兵要打仗时,修整好我们的戈与矛,我与你面对同一个敌人。
这是战士们的请战书,被秦人记录了下来。今天引用该诗时赋予它“同仇敌忾,鼓舞士气”的意义。
疫情当前,困难之中,日本人不仅送来了物资,还送来了温暖雅致的中国诗句。
汉语之美,竟被用的如此贴切、如此极致。
优美的诗词是没有国界的,越是民族的,也越是世界的。“风月同天”与“XX加油”并不矛盾,它不是二选一,在举国上下齐心协力抗击疫情的关键时刻,我们更需要文化的力量为我们加持。
“同气连枝?共占春风”的汽车战疫
文字之美,美在真诚,美在走心,华丽堆砌的辞藻和大喊大叫的口号,从来都不会给人力量,汽车品牌的确可以借鉴运用下。
日本人在援助箱上写的诗句,打动了国人,也打动了中国的汽车厂家。北汽福田党委书记、总经理巩月琼表示:风雨同心,北汽福田与湖北安危与共,“没有一个春天不会到来,而疫情终有被打败的一天。”
随后,巩月琼代表北汽福田宣布:将向武汉地区再追加捐赠图雅诺负压救护车18台,奥铃医疗用品转运车2台,共计20台医疗用车价值700万,追加捐赠车辆将全部用于湖北武汉的疫情防疫工作。
舆论认为,图雅诺负压救护车发车湖北,就是对“同气连枝、共占春风”的价值解读。美好的事物自有它的韧性与穿透力,在疫情仍在持续之际,我们一定不能放松文明社会必须坚持的价值。
本文来源于汽车之家车家号作者,不代表汽车之家的观点立场。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。