1.赤壁赋一句一句对照翻译注释

2.江南烟雨楼是张岱所写的文章吗?

3.不绝如缕的意思

4.李白诗二首对李白的认识

5.“山间明月,江上清风”的全诗是什么?

赤壁赋一句一句对照翻译注释

不绝如缕下一句-不绝如缕是啥意思

赤壁赋一句一句对照翻译注释如下:

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白濛濛的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又像脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮于怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之,其声呜呜然:如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕;舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,像含怨,像怀恋,像抽泣,像低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪,郁乎苍苍;此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗;固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子,渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷;挟飞仙以遨游,抱明月而长终;知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,问那客人说:“为什么奏出这样悲凉的声音呢?”客人回答说:“‘月光明亮星星稀少,一只只乌鸦向南飞翔’,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,这儿山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操被周瑜打败的地方吗?当他占取荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,临江饮酒,横握着长矛吟诗,本是一时的豪杰,如今在哪里呢?何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;寄托蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得象大海里的一粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。愿与神仙相伴而遨游,同明月一道永世长存。知道这种愿望是不能突然实现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,而天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

我对客人说:“你也知道那水和月的道理吗?水象这样不断流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆缺,但它终于没有消损和增长。原来,要是从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的时间都不曾保持过原状;从容不那不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没有穷尽,我们又羡慕什么呢?再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,虽说是一丝一毫也不拿取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听它,听到的便是声音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它没有人禁止,享用它没有竭尽,这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的。”

客喜而笑,洗盏更酌,肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

注释:

1、选自《经进东坡文集事略》卷一(《四部丛刊》本),这篇散文作于宋神宗元丰五年(1082),在此之前苏轼因乌台诗案(元丰二年)被贬谪黄州(今湖北黄冈)。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。

2、赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的怀抱。

3、壬戌:宋神宗元丰五年(1082),岁在壬戌。

4、既望:既,过了;望,农历十五日。“既望”指农历十六日。

5、徐:舒缓地。

6、兴:起,作。

7、属:通“嘱(zhǔ),致意,此处引申为“劝酒”的意思。

8、少焉:一会儿。

9、白露:白茫茫的水汽。横江:笼罩江面。横,横贯。

10、冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯:通"凭",乘。虚:太空。御:驾御(驭)。

11、渺渺兮予怀:主谓倒装。我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。化用目眇眇兮愁予——《湘夫人》怀,心中的情思。

赏析:

本文既保留了传统赋体的那种诗的特质与情韵,同时又吸取了散文的笔调和手法,打破了赋在句式、声律的对偶等方面的束缚,更多是散文的成分,使文章兼具诗歌的深致情韵,又有散文的透辟理念。散文的笔势笔调,使全篇文情郁郁顿挫,如“万斛泉涌”喷薄而出。

与赋的讲究对偶不同,它相对更为自由,如开头的一段“壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,参差疏落之中又有整饬之致。以下直至篇末,大多押韵,但换韵较快,而且换韵处往往就是文意的一个段落,这就使本文特别宜于诵读,并且极富声韵之美,体现了韵文的长处。

江南烟雨楼是张岱所写的文章吗?

这是张岱看透世事之后在游览江南烟雨楼的时候写的一篇小品文,表达的是对当时世上一些不良现象的讽刺,也是抒发个人内心的情感,有关的解释如下:

一、写作背景:

嘉兴人开口闭口烟雨楼,天下笑之。然烟雨楼故自佳。”张岱写《烟雨楼》的确切日期不清楚,但整个《陶庵梦忆》的写作时间当在清顺治三年(1646)九月,他避兵嵊县西白山时。这时年将五旬,经过明亡的痛苦,他已把世事看清看深看淡,于编撰《石匮书》的同时,以空灵晶莹之气为统领,兼郦道元之博奥,刘同人之生辣,袁中郎之倩丽,王季重之诙谐,写下了这篇小品文学的精品。

张岱年轻时生活奢华。他喜欢游历,到过辽宁、河北、山东、安徽、湖北、江西等省,也到过北京。江浙一带更是他经常盘桓的地方,杭州、苏州、无锡、镇江、扬州、南京,到处有他的足迹;他自然也来嘉兴,而且恐怕不止一回两回,这就是他写作《烟雨楼》的根据吧。

张岱是个非常真诚非常实在的人;他讨厌虚伪作假。有人称赞他不虚美,不隐恶,有良史的作风。他替人作墓志铭,不怕唐突墓主,坚持实话实说;即便为亲人作传,也不文过饰非。他说:“余生平不喜作谀墓文,间有作者,必期酷肖其人,故多不惬人意。”他写小品文也这样,坚持有一说一,有二说二,有好说好,有坏说坏。正因为如此,他的文章才真实动人,具久远的艺术魅力。

二、有关这一篇小品文的赏析:

张岱劈头一句“天下笑之”,意思是,嘉兴人以烟雨楼为骄傲但过了头,逢人便要夸耀,日子久了,难免为天下人讥笑了。这是不是说,嘉兴人中很有一部分存在着浮夸作风呢?我认为张岱没有说错。证之于今,这样的风气依然不绝如缕,有什么好讳言的呢?

但张岱极为公允,底下一句:“然烟雨楼故自佳。”这就是说,不因为嘉兴人的自吹自擂,烟雨楼就贬值了;它的价值客观存在。接下去的大段文字除了描写轻烟雨意、空空蒙蒙的鸳鸯湖及烟雨楼外,主要写了湖上的0女,以及由0风带动起来的良家女子的恋爱。读这一节文字,我们可对读张岱的另一篇文章《秦淮河房》。《秦淮河房》劈头就说,“秦淮河房,便寓、便交际、便*冶,房值甚贵,而寓之者无虚日。”这是说,秦淮河上的0女,高张艳帜,明码标价,商业气非常之重。以下文字尽管旖旎鲜艳,流光溢彩,字里行间仍不脱有铜臭腥味。但写鸳鸯湖、烟雨楼的挟0悠游,绝无此气,而更近似于恋爱幽会,所谓“痴迷伫想,若遇仙缘,洒然言别,不落姓氏”,不正是这种情景的写照么?至于“倩女离魂,文君新寡,亦效颦为之。”照张岱的说法,这是由上述那种近似恋爱的0风带动起来的。事实上恐怕也的确是这样的。这倒反而证明,嘉兴自古———至少明清以来风气较为开化,去鸳鸯湖自由恋爱并不被认为是一桩丢丑的事情。张岱最后说:“1之事,出于风韵,习俗之恶,愈出愈奇。”我请大家注意“风韵”一词。风韵多指女子的姿态优美;1之事,主要出于对所爱女子的爱恋。再有“愈出愈奇”的“奇”字。能说不包含一点点欣赏的成分么?其实以张岱的阅历,对于鸳鸯湖烟雨楼的近于恋爱的0风,他是肯定多于否定的。在我看来,不管0女也好,良家女子恋爱乃至野合也好,何代不有?何地不有?嘉兴人大可不必以为蒙羞,甚至像陶葆廉,在编《鸳鸯湖小志》时将张岱这篇《烟雨楼》的最后八个字删去。吴藕老说:“几百年前大江南北已经有了‘嘉兴人开口闭口烟雨楼,天下笑之’的说话,可见‘烟雨楼’的名望普天之下都晓得了,有什么不好。不过有些嘉兴人经不起前人的取笑,难以为情起来。连这位不肯删掉《风怀二百韵》的朱竹土宅先生也未能免俗,在《鸳鸯湖棹歌》一百零七首诗里竟然不提起‘烟雨楼’一句,这样做,恐怕太矫揉造作了吧?”吴藕老这么说,显见他的通达,这原是每个嘉兴人都应当有的胸襟。事实上,迟至1936年吴梅来嘉兴拍曲,他在日记中还记录了挟0游湖的事情。他说:“南湖船娘,著名天下。每年七夕,通宵游湖,近有名沈寒蕊者,群推南湖王。色亦可看,侣英招之……公可入夜,包寒蕊彻晓,当别有境地……”

真的,嘉兴人都应该有吴藕汀先生的胸襟。毕竟烟雨楼名满天下,我们应当为之而骄傲啊!

不绝如缕的意思

"不绝如缕"是一个成语,意为持续不断,连绵不绝,形容声音、光线等细小、纤细的东西经久不息地连绵传来或映照。

其中,“绝”意为中断、断绝,表示没有断绝的意思,“缕”意为丝线,表示细小、薄弱的东西。

这个成语源自《庄子·天运》的一句话:“阳有不绝如缕之象,则阴无间而刚。”指的是阳光在云缝中透过,光线像丝线一样连绵不断地透射下来,形容阳气不断、持久而顺畅。

后来,这个成语被引申用于形容其他细小的事物,特别是声音、光线等的连绵不断、纤细而持久。它常用来形容声音如细丝般持续传来,或光线如丝线般连绵映照,给人以持续、柔和、绵延的感觉。

例如:

1. 深夜的寂静中,听到不绝如缕的虫鸣声,仿佛置身于大自然的怀抱之中。

2. 月光透过树枝间的缝隙,洒下一片不绝如缕的光亮,给夜晚增添了一份神秘与浪漫。

3. 那位歌手的嗓音如丝般细腻,充满感染力,如不绝如缕的音符穿透人心。

总之,“不绝如缕”这个成语形象地描绘了细小、柔弱事物的持续性,用于形容声音、光线等传递或映照的细微而持久的特点。

李白诗二首对李白的认识

李白(701-762),字太白,号青莲居士。我国古代伟大的诗人,有“诗仙”美誉,也与杜甫齐名,世称“李杜”。他一生壮游天下,特立独行,诗风豪逸浪漫,有《李太白集》。

李白的家世和出生地至今还是个谜,学术界说法不一。一说李白祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),生于碎叶城(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦共和国境内)。少时随父客居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行使。从二十五岁起离川,壮游天下,对社会生活多所体验。其间曾任唐玄宗翰林供奉。

综观李白一生,其经历可分为四个时期:(一)读书和漫游时期(四十二岁以前)。李白“十五观奇书,作赋凌相如”,同时“十五游神仙”、“十五好剑术”。二十岁以后,他便漫游蜀中。这对李白豪放的性格和诗风的形成有重要影响。他足迹所及,几半中国。并先后与元丹丘、孔巢父和道士吴筠等隐居嵩山、徂徕山和郯中。(二)长安三年(四十二至四十五岁)。天宝元年,终因吴筠推荐,玄宗下诏征赴长安。“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人!”(《南陵别儿童入京》)贺知章见之,叹其为“谪仙人”,名动朝野。然玄宗只是用他来点缀太平,故其感到政治理想破灭。李白蔑视权贵,传说他喝醉酒后曾在玄宗面前使高力士给他脱靴。高力士认为这是很大的耻辱,就摘取李白诗句激怒杨贵妃。“揄扬九重万乘主,谑浪赤墀青琐贤”,其蔑视帝王权贵的傲然作风,终为人所不容,故其再度出山。三年翰林,使他认识到了统治访华团的腐朽和现实政治的黑暗,故开始写出一些抒发愤懑,抨击现实的诗篇。(三)再度漫游(四十五至五十五岁)。“一朝去京国,十载客梁园。”出京后,在洛阳与结交杜甫。至汴州,再逢高适,三人同游梁宋。李杜结下了深厚的友谊。其间,“归来无产业,生事如飘蓬”,其生活十分窘困。且因天宝年间政治的日益黑暗,其心情也十分悲愤。但他相信自己“才力犹可倚,不愧世上英”。所以揭露现实的作品愈来愈多,反抗精神也愈来愈强,成为他这一时期创作的显著特色。(四)不幸的是年(五十五岁至卒)。安史乱起,李白隐于庐山。永王璘起兵,军过浔阳,辟他为幕府。本怀平乱志愿,却因兵败遭牵累,流放夜郎。“平生不下泪,于此泣无穷。”(《江夏别宋之悌》)途中遇赦东还。晚年飘泊困苦,卒于当途(今安徽当涂)。

李白一生绝大部分时间是在玄宗统治的盛唐,即开元、天宝年间度过的。玄宗天宝十四载(公元755年)爆发的一场席卷半个中国的大战乱——安史之乱,长达八年。战乱使黄河流域的社会生产遭到严重摧残,广大人民惨遭浩劫。从此以后,唐朝就开始走向衰落。李白一生也处在这个唐朝由全盛到急剧衰落的历史时期。他是这个时期许多重大事件的目击者和见证人。安史之乱期间,李白和杜甫一样,其诗歌被看作爱国精神的体现。

1.作品概述

李白是我国唐代伟大的诗人,被誉为“诗仙”。在李白流传下来的九百多首诗中,有对封建权贵的轻蔑的鲜明表现,有对当时民生疾苦的反映和对政治黑暗的揭露和抨击,也有对祖国壮丽山川的赞美。他的诗风豪迈瑰丽,想象丰富,语言清晰明快,音律和谐多变,是古典浪漫主义诗歌的颠峰作品。除本课诗二首外,李白代表作还有《静夜思》、《早发白帝城》、《行路难》、《蜀道难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》、《丁都护歌》、《秋浦歌》、《望庐山瀑布》、《望天门山》等。

重点作品

五言绝句:《静夜思》

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

七言绝句:《望庐山瀑布》

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

七言绝句:《赠汪伦》

李白乘舟将欲行, 忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺, 不及汪伦送我情。

七言律诗:《登金陵凤凰台》

凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。

吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。

三山半落青天外,二水中分白鹭洲。

总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

凤凰台上曾有凤凰翔游,凤凰飞去了,而今凤凰台空,长江水依然不停地流着。吴国昔日繁华的宫廷已经荒芜。东晋贵族早已进入坟墓。三山矗立在天边,若隐若现。白鹭把江水分为两道。浮云总是遮蔽日月,不能回到长安,内心沉痛忧郁。

李白年轻时第一次来到黄鹤楼,站在楼上看长江远景,心潮澎湃,诗性大发。怎奈“眼前有景道不得,崔颢题诗在心头”。尽管如此,李白始终没有忘记这件事,也没有忘记《黄鹤楼》这首诗。后来,李白登金陵凤凰台时,用崔颢这首诗的韵律写下了《登金陵凤凰台》。

金陵为六朝古都。诗人登上凤凰台,观赏壮美的长江,凭吊历史、感慨当今,所有的人都会成为匆匆的历史过客,惟有眼前的自然美景是永恒不变的。全诗将历史与现实、自然的景与个人的情完美地结合在一起,一气呵成,抒发了有志难酬的感慨。其颈联气势磅礴、构思巧妙、对仗精工,佳句天成。

歌行体:《蜀道难》

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难难于上青天。蚕丛及鱼凫,开国何茫然。尔来四万八千岁,始与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。地崩山摧壮士,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得,猿猱欲度愁攀缘。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。问君西游何时还,畏途岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧,石冰崖转石万壑雷。其险也若此,嗟尔远道之人,胡为呼来哉。剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇。磨牙吮血,如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟。

这首诗是借用乐府旧题表达人生道路的艰难。全诗紧紧围绕一个“难”字,以豪放雄健的笔触,神奇丰富的想象,大胆巧妙的夸张,长短错落的句式与和谐多变的韵律,十分形象地描绘了蜀道的雄伟壮丽、峥嵘突兀、奇异险绝的景状和不可凌越的磅礴气势。这是一篇融注着浓厚的浪漫主义激情的优秀诗章。李白在这首诗中,根据他在蜀地丰富的生活经验,驰骋其丰富的想象,以生动的语言,夸张的手法,惊异的形象,极力描绘出了一幅蜀地山川奇险图,展现了蜀地山川的壮秀和祖国山河的雄伟壮丽。

至于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法。本处就诗论诗,不强析其寓意。

本诗采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱。全诗结构严谨,层次分明而又变幻莫测,随着内容需要不断变换句式和韵律,使诗歌气势更加自由奔放,雄健有力。诗中“道之难难于上青天,”三次出现,鲜明地突出了全诗抒情的基调和旋律,从而在关联呼应、一唱三叹、回环反复中,将蜀道的峰高谷险层层叠叠描绘至极,把诗人的强烈情感,渐渐推向令人神往的宏大意境。

写作背景与诗文赏析:

(一)《宣州谢朓楼饯别校书叔云》

1.写作背景:

《宣州谢朓楼饯别校书叔云》又作《陪侍御叔华登楼歌》。这首诗是天宝末年(755年)李白在宣城饯别秘书省校书郎李云所作。宣州,今安徽宣城。谢朓楼,又名谢公楼或北楼。相传为南朝齐诗人谢朓任宣城太守时所建,唐时重建。校书叔云,或即李云。李云,又名华,李白的族叔,是当时著名的散文家,曾任秘书省校书郎?,天宝十一年任监察御史。为官刚直清正,不畏权贵。

这首诗是在李云行至宣城与李白相遇并同登谢朓楼时,李白为之饯行而作。李白此时正在宣城隐居,自天宝三载(744年)离别长安,已近十年。十年中,虽然他高言放世,访名山,受道箓,但内心深处却无时不在祈望着再度奉召,一展其“王霸”之图。但十年竟成蹉跎,这就是他深重的“昨日愁”。由于与李云相知甚深,故而能与饯别席上倾吐心曲,挥洒愤激。全诗辞语慷慨豪放,抒发了诗人怀才不遇的激烈愤懑。既表达了诗人的自信与抱负,也有诗人对理想的向往与追求。

2.诗文赏析:

1)诗歌朗读欣赏(参见PPT,该声音文件包括两首诗,此处可听第一首)。

2)诗歌朗读(请学生读)。

3)诗文分析

(1)释诗:

抛弃我而去的昨日的时光已不可挽留;扰乱我心绪的今日的时光令人极为烦忧。长风万里吹送着南归的秋雁,面对此景,正好可以登上高楼开怀酣饮。你的文章就像蓬莱宫中储藏的仙文一样高深渊博,同时还兼具建安文学的风骨。而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽、飘逸豪放。你与我也都满怀逸兴,遨游的神思像要腾空飞上高高的青天,摘取那皎洁的明月。然而每当想起人生的际遇,就忧从中来。好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更猛了。我举起酒杯痛饮,本想借酒排遣烦忧,结果反倒愁上加愁。人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。

(2)诗意赏析:

诗旨在以蓬莱文章比李云,以小谢清发自喻。借送别以赞对方,惜其生不称世。充分体现了诗人豪放坦率的性格和怀才不遇却无可奈何的心态。结构上的大跨度跳跃与诗人的情感变化相一致。

①(弃我去者……多烦忧)

全诗以唱叹起调,从杳远处领脉,感慨去日苦多。开首二句,以两个长达11字的长句发端,不写叙别,不写楼,却直抒郁结,道出心中烦忧。“弃”字,“不可留”字,备极悲愤;然而所苦为何?并不接说,却由“昨日”引起“今日”之“乱”,之“烦忧”,定下一诗基调:今而忆昨,由昨及今,无非是乱丝一般,摆不去,脱不开的烦恼与愁忧。

②(长风万里……酣高楼)

诗至此,昨日之愁虽还是悬念,但它加深了今日之忧——离别之忧,则已可知,于是由昨今双起而侧注于今日,顺势转入登楼送别之事。“长风”句突作转折,从苦闷中转到爽朗壮阔的境界,展开了一幅秋空送雁图,借景抒情。一 “送”,一“酣”,点出了“饯别”的主题。长风万里,秋雁高翔,行人也将离去,此情此景,正可于百尺楼头,一醉方休!这景象虽有送别的惋惜,但色调是高朗的。“酣高楼”是一诗关锁,既收束上文,说明诗人似受到秋景感召,努力振作,想以浩然一饮,消去长愁,又乘兴借醉,引发下文之逸兴。

③(蓬莱文章……览明月)

“蓬莱”二句,先笔分两面,切题面的叔侄关系,说校书叔文章老成,远追两汉蓬莱东观,得建安风骨;自己则正如建楼之谢朓,诗文清新秀发。这样写出登楼引发的感慨,也是李白与族叔李云酒酣耳热之后谈话的中心。表达了对他对理想的追求,同时也表现了诗人的文艺观。“中间”两字更可注意,使这两个比拟在由汉以来文学史的长河中展开,紧密关连,因而由分而合。更说今人古人逸兴同怀,壮思远飞,可共上青天揽取明月。至此,在历史的纵深感中,由“酣高楼”生发的酒兴似已高到了极致,先前的烦忧在青天揽月的想象中,似已烟消云散。

④(抽刀断水……弄扁舟)

但是,这逸兴正如来得如此突然那样,它去得也如此迅疾,而愁思,却重又猛然袭来。末四句抒写感慨,理想与现实不可调和,不免烦忧苦闷,只好在“弄扁舟” 中去寻求寄托。诗人忽以“抽刀断水水更流”作垫衬,比喻“举杯消愁愁更愁”,“举杯”字回应“酣高楼”,将飞越天外的想象拉回到送别的现实,而此时想消也消不去的烦愁却加倍地深重了,以至不禁发出了“人生在世不称意”的浩叹。于是,所谓“昨日”之愁的悬念解开了,原来都为“不称意”;中间一节铺张逸兴的用意也明白了,原来所以不称意者,都为高才绝世而反为时世久久所“弃”。也许诗人这时想起了陶渊明的箴言:“悟已往之不谏,知来者之可追”,他要追回在京华尘世间失去的自我,明朝起解冠泛舟,浮游江湖,在自然的怀抱中得到真正的解脱。这抒发了壮志难酬的悲慨。

(3)艺术特色

本诗是李白自然与豪放和谐结合的歌行体的代表作。如前所述,李白作此诗时离别长安已近十年。此时正在宣城隐居,十年中,虽高言放世,但内心深处无时不在企望着再度奉召,一展其“王霸”之图。但十年竟成蹉跎,这就是他深重的“昨日愁”。但李白言愁,从来不肯以低调出之,而总是以狂放的形态——往往是借酒宣泄,愁苦与狂放的交战,使他的诗如歌如诉,情感跌宕起伏,表现出一系列个性特征:

首先是结构的大起大落而一气呵成。本诗写的是“今日”饯别,但不泥于题目,却以“今日”为中心,前由“昨日”遥遥领起,末以“明朝”迢迢而去。在这一主脉中,又间以两处似断而续的跳跃。“长风”两句入题,突如其来,是以景物的感召,空间运神,由抑而扬。“欲上青天”后,戛然而断,却是借醉中人意态,落到更深的愁苦中去。扬而又抑后,更从第二次的低谷中振起,发为“明朝”之高唱,便有一种冲决一切的气魄。

同时他又在愁思中运用一系列亮色调的意象,“长风万里”、“高楼”,仙气氤氲的蓬莱,“清新秀发”的“小谢”,乃至一洗无垢的清天明月。这就使愁思中流荡有一股清越之气。

全诗艺术结构腾挪跌宕,起落无端,断续无迹。诗人的情绪在自然流水的无情与借酒消愁的无奈中达到了高潮。悲怆的乐曲中贯注了诗人豪迈慷慨的情怀,在忧愤苦闷中又有诗人的调适与排遣。诗歌语言豪放自然,音律和谐统一。“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”句,是千百年来描摹愁绪的名句。

(二)《月下独酌》

1.写作背景:

《月下独酌》一共四首,这是第一首,为抒情诗。这首诗虽然以饮酒赏月为题材,与很多帮闲文人所写的风花雪月的诗作有根本的不同。诗中抒发了作者孤独寂寞、以酒浇愁的苦闷心情。虽属个人感情的抒发,但与当时政治现实密切相关。李白参加政治活动时,唐王朝处于皇亲贵宦们当权的黑暗时期。他们纠合党人,排挤异己。李白既“非廊庙器”(唐玄宗语),又是性格傲慢,必不见容。因而在政治上始终不得志。李白既无法实现政治理想,又无力改变现实,因而感到孤寂和苦恼。本诗通过对月独酌,集中反映了这种忧郁、愤懑的情绪和对当时现实的不满。此时诗人离开长安的时间已不远了。

2.赏析

(1)释诗:

在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。我只得暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰,及时欢娱。我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。清醒时我与你一同分享欢乐,沉醉后便再也找不到你们的踪影。让我们结成永恒的友谊,来日相聚在遥远的云天。

(2)诗意赏析:

李白自称“酒中仙”。他乐时以酒助兴,愁时以酒消忧,甚至借酒装疯卖傻,侮弄权贵,平视帝王。酒更是他诗才的催化剂,所以杜甫说“李白一斗(酒)诗百篇”。本诗主题就是以饮酒为线索展开的。

全诗可分四层意思:首四句(花间……成三人)点题并写在月明花好之夜饮酒。“独”饮而无人“相亲”,不免寂寞。这时,忽见月光照身,身影又投向地上,于是寂寞中忽生奇想,要邀月,对影,凑成三人。

五至八句(月既……及春)承邀月对影而来,引出及时行乐的想法。诗人有情邀请月和影,然而月儿不见举杯,影子也只是空学着我的样子。诗人的孤独感排遣不去,于是他执拗地想,你虽无情,我偏多情,姑且与不饮不语的月和影为伴,开怀痛饮。人生为乐须及时,切不可辜负了良辰美景。从这种执拗之态中,不是仿佛可见诗人已颇有几分酒意了吗?

九至十二句(我歌……分散)承上“行乐须及春”直写下来,似乎更见其醉态。想到人生当及时行乐,诗人兴致勃然,不但自斟自酌,而且载歌载舞。这时奇景忽开,那不饮不语的月和影,竟然有情有知起来。“歌”、“舞”两字是互文。“歌”字兼含“舞”意,“舞”字兼含“歌”意。诗人酒意朦胧中感到明月在随着自己的歌舞前后移步,身影也凑趣似地翩翩起舞。他正欣喜若狂,却忽然想到“醒”时“月”、“影”与我同欢共乐,然而酩酊大“醉”后,“月”、“影”不是又将离我而去吗?于是他不觉又悲从中来。请注意“月”、“影”本无所谓与人交欢,言“醒时同交欢”,更担心“醉后各分散”,可见已由微醉而入酩酊。酩酊大醉中还想紧紧抓住虚无的“月”和“影”,诗人真是孤独啊!

最后两句(永结……云汉)从低沉中振起,醉中遐想,呼应开头,结出诗旨。经过了“月”、“影”和我交欢共舞的热闹场面,诗人再也不愿忍受“醉后各分散”的冷清。那怎么办呢?他想出了一个绝妙的主意,那就是庄子所说的“无情”。“无情”,就是“忘情”,忘掉一切利害关系,忘掉自身的存在;忘掉了自身,不也就没有你我、彼此之分了吗?不也就你中有我,我中有你,万物同一了吗?不也就无所谓分离了吗?于是他对月和影说:不要紧,醉了更好,让我们把自己都忘了,长相聚,不分离。离开这繁华喧嚣的“人间世”,飞升到九天中、银河里,永作那绝对自由的“逍遥游”。

全诗以月明花好之夜为背景,以独饮为线索,层层展开我与“月”与“影”的关系,来抒发心中的孤独无知音之感。“月”照“我”而有“影”,孤独的我是三者的中心,因此题为“月下独酌”。从表面上看,诗人好像真能自得其乐,可是背面却充满着无限的凄凉。诗人孤独到了邀月和影,可是还不止于此,甚至连今后的岁月,也不可能找到同饮之人了。所以,只能与月光身影永远结游,并且约好在天上仙境再见。月下是独,人群中也是独,诗人离开长安的时间不远了。

(3)艺术特色

诗中勾勒了一幅诗人月下独酌情景。月下独酌,本是寂寞的,但诗人却运用丰富的想象,把月亮和自己的身影凑合成了所谓的“三人”。“成三人”、“同交欢”、“相期”等用语清晰地幻化出诗人与明月和影子共享良辰美景的欢情。又从“花”字想到“春”字,从“酌”到“歌”、“舞”,把寂寞的环境渲染得十分热闹。但是这月与影毕竟又是“无情”,“月影伴说,反复推勘,愈形其独”(见《唐诗三百首》)。由“独”而“不独”,由“不独”而“独”,诗人虽能自得其乐,可是内心深处流露出的则是无限的凄凉。不仅笔墨传神,更重要的是表达了诗人善自排遣寂寞的旷达不羁的个性和情感。

六、对李白诗的相关评论

杜甫比他以“清新庚开府,俊逸鲍参军”。

王安石用李白的两句诗比李诗的风格:“清水出芙蓉,天然去雕饰。”

严羽说他“飘逸”。

苏轼说他“飘逸绝尘”。

苏辙说他“骏发豪放”。

“山间明月,江上清风”的全诗是什么?

作品原文

赤壁赋

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:"桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。"客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:"何为其然也?"

客曰:"'月明星稀,乌鹊南飞。'此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏尊(樽)以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。"

苏子曰:"客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。"

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

作品出处

出自《赤壁赋》,是北宋文学家苏轼创作的一篇赋。

词句注释

1.壬戌(rén xū):元丰五年,岁次壬戌。古代以干支纪年,该年为壬戌年。

2.既望:农历每月十六。农历每月十五日为"望日",十六日为"既望"。

3.徐:缓缓地。

4.兴:起。

5.属(zhǔ):倾注,引申为劝酒。

6.明月之诗:指《诗经·陈风·月出》。

7.窈窕(yǎotiǎo)之章:《陈风·月出》诗首章为:"月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。""窈纠"同"窈窕"。

8.少焉:一会儿。

9.斗牛:星座名,即斗宿(南斗)、牛宿。

10.白露:白茫茫的水气。横江:横贯江面。

11."纵一苇"二句:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵,任凭。一苇,比喻极小的船。《诗经·卫风·河广》:"谁谓河广,一苇杭(航)之。"如,往。凌,越过。万顷,极为宽阔的江面。茫然,旷远的样子。

12.冯(píng)虚御风:乘风腾空而遨游。冯虚,凭空,凌空。冯,通"凭",乘。虚,太空。御,驾御。

13.遗世:离开尘世。

14.羽化:传说成仙的人能像长了翅膀一样飞升。登仙:登上仙境。

15.扣舷(xián):敲打着船边,指打节拍。

16.桂棹(zhào)兰桨:桂树做的棹,兰木做的桨。

17.空明:月亮倒映水中的澄明之色。溯:逆流而上。流光:在水波上闪动的月光。

18.渺渺:悠远的样子。

19.美人:比喻心中美好的理想或好的君王。

20.倚歌:按照歌曲的声调节拍。和:同声相应,唱和。

21.怨:哀怨。慕:眷恋。

22.余音:尾声。袅袅(niǎo):形容声音婉转悠长。

23.缕:细丝。

24.幽壑:深谷,这里指深渊。此句意谓:潜藏在深渊里的蛟龙为之起舞。

25.嫠(lí)妇:寡妇。白居易《琵琶行》写孤居的商云:"去来江口守空船,绕船明月江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。"这里化用其事。

26.愀(qiǎo)然:容色改变的样子。

27.正襟危坐:整理衣襟,(严肃地)端坐着。

28.何为其然也:箫声为什么会这么悲凉呢?

29.夏口:故城在今湖北武昌。

30.武昌:今湖北鄂城县。

31.缪(liáo):通"缭",盘绕。

32.郁:茂盛的样子。

33.孟德之困于周郎:指汉献帝建安十三年(208),吴将周瑜在赤壁之战中击溃曹操号称的八十万大军。周郎,周瑜二十四岁为中郎将,吴中皆呼为周郎。

34."方其"三句:指建安十三年刘琮率众向曹操投降,曹军不战而占领荆州、江陵。方,当。荆州,辖南阳、江夏、长沙等八郡,今湖南、湖北一带。江陵,当时的荆州首府,今湖北县名。

35.舳舻(zhú lú):战船前后相接,这里指战船。

36.酾(shī)酒:滤酒,这里指斟酒。

37.横槊(shuò):横执长矛。槊,长矛。

38.侣:以……为伴侣,这里为意动用法。麋(mí):鹿的一种。

39.扁(piān)舟:小舟。

40.匏(páo)尊:用葫芦做成的酒器。匏,葫芦。尊,同"樽"。

41.寄:寓托。蜉蝣(fú yóu):一种朝生暮的昆虫。此句比喻人生之短暂。

42.渺:小。沧海:大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。

43.须臾:片刻,形容生命之短。

44.长终:至于永远。

45.骤:一下子,很轻易地。

46.遗响:余音,指箫声。悲风:秋风。

47.逝者如斯:流逝的像这江水。语出《论语·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍昼夜。'"逝,往。斯,斯,指水。

48.盈虚者如彼:指月亮的圆缺。

49.卒:最终。消长:增减。

50.曾(zēng)不能:固定词组,连……都不够。曾,连……都。一瞬:一眨眼的工夫。

51.是:这。造物者:天地自然。无尽藏(zàng):无穷无尽的宝藏。

52.适:享用。《释典》谓六识以六人为养,其养也胥谓之食,目以色为食,耳以声为食,鼻以香为食,口以味为食,身以触为食,意以法为食。清风明月,耳得成声,目遇成色。故曰"共食"。易以"共适",则意味索然。当时有问轼"食"字之义,轼曰:"如食吧之'食',犹共用也。"轼盖不欲以博览上人,故权词以答,古人谦抑如此。明代版本将"共食"妄改为"共适",以致现行人教版高中语文教科书误从至今。

53.肴核:菜肴、果品。

54.枕藉:相互靠着。

作品译文

壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中"窈窕"这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间缓步徐行。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。歌中唱道:"桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,思念心中的美人啊 ,却在天的另一方。"有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:"箫声为什么这样哀怨呢?"

客人回答:"'月明星稀,乌鹊南飞',这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。"

我问道:"你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。"

客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

创作背景

《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一--被贬谪黄州期间。元丰二年(1079年),因被诬作诗"谤讪朝廷",苏轼因写下《湖州谢上表》,遭御史弹劾并扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱,史称"乌台诗案"。"几经重辟",惨遭折磨。后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但"不得签署公事,不得擅去安置所。"这无疑是一种"半"式的管制生活。元丰五年,苏轼于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。

作品赏析

此赋通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作。

第一段,写夜游赤壁的情景。作者"与客泛舟游于赤壁之下",投入大自然怀抱之中,尽情领略其间的清风、白露、高山、流水、月色、天光之美,兴之所至,信口吟诵《月出》首章"月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。"把明月比喻成体态娇好的美人,期盼着她的冉冉升起。与《月出》诗相回应,"少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。"并引出下文作者所自作的歌云:"望美人兮天一方",情感、文气一贯。"徘徊"二字,生动、形象地描绘出柔和的月光似对游人极为依恋和脉脉含情。在皎洁的月光照耀下白茫茫的雾气笼罩江面,天光、水色连成一片,正所谓"秋水共长天一色"(王勃《滕王阁序》)。游人这时心胸开阔,舒畅,无拘无束,因而"纵一苇之所如,凌万顷之茫然",乘着一叶扁舟,在"水波不兴"浩瀚无涯的江面上,随波飘荡,悠悠忽忽地离开世间,超然独立。浩瀚的江水与洒脱的胸怀,在作者的笔下腾跃而出,泛舟而游之乐,溢于言表。这是此文正面描写"泛舟"游赏景物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳。

第二段,写作者饮酒放歌的欢乐和客人悲凉的箫声。作者饮酒乐极,扣舷而歌,以抒发其思"美人"而不得见的怅惘、失意的胸怀。这里所说的"美人"实际上乃是作者的理想和一切美好事物的化身。歌曰:"桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。"这段歌词全是化用《楚辞·少司命》:"望美人兮未来,临风恍兮浩歌"之意,并将上文"诵明月之诗,歌窈窕之章"的内容具体化了。由于想望美人而不得见,已流露了失意和哀伤情绪,加之客吹洞箫,依其歌而和之,箫的音调悲凉、幽怨,"如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕",竟引得潜藏在沟壑里的蛟龙起舞,使独处在孤舟中的寡妇悲泣。一曲洞箫,凄切婉转,其悲咽低回的音调感人至深,致使作者的感情骤然变化,由欢乐转入悲凉,文章也因之波澜起伏,文气一振。

第三段,写客人对人生短促无常的感叹。此段由赋赤壁的自然景物,转而赋赤壁的历史古迹。主人以"何为其然也"设问,客人以赤壁的历史古迹作答,文理转折自然。但文章并不是直陈其事,而是连用了两个问句。首先以曹操的《短歌行》问道:"此非曹孟德之诗乎?"又以眼前的山川形胜问道:"此非孟德之困于周郎者乎?"两次发问使文章又泛起波澜。接着,追述了曹操破荆州、迫使刘琮投降的往事。当年,浩浩荡荡的曹军从江陵沿江而下,战船千里相连,战旗遮天蔽日。曹操志得意满,趾高气扬,在船头对江饮酒,横槊赋诗,可谓"一世之雄"。如今已不知去处,曹操这类英雄人物,也只是显赫一时,何况是自己,因而如今只能感叹自己生命的短暂,羡慕江水的长流不息,希望与神仙相交,与明月同在。但那都是不切实际的幻想,所以才把悲伤愁苦"托遗响于悲风",通过箫声传达出来。客的回答表现了一种虚无主义思想和消极的人生观,这是苏轼借客人之口流露出自己思想的一个方面。

第四段,是苏轼针对客之人生无常的感慨陈述自己的见解,以宽解对方。客曾"羡长江之无穷",愿"抱明月而长终"。苏轼即以江水、明月为喻,提出"逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也"的认识。如果从事物变化的角度看,天地的存在不过是转瞬之间;如果从不变的角度看,则事物和人类都是无穷尽的,不必羡慕江水、明月和天地。自然也就不必"哀吾生之须臾"了。这表现了苏轼豁达的宇宙观和人生观,他赞成从多角度看问题而不同意把问题绝对化,因此,他在身处逆境中也能保持豁达、超脱、乐观和随缘自适的精神状态,并能从人生无常的怅惘中解脱出来,理性地对待生活。而后,作者又从天地间万物各有其主、个人不能强求予以进一步的说明。江上的清风有声,山间的明月有色,江山无穷,风月长存,天地无私,声色娱人,作者恰恰可以徘徊其间而自得其乐。此情此景乃缘于李白《襄阳歌》:"清风明月不用一钱买,玉山自倒非人推",进而深化之。

第五段,写客听了作者的一番谈话后,转悲为喜,开怀畅饮,"相与枕藉乎舟中,不知东方之既白"。照应开头,极写游赏之乐,而至于忘怀得失、超然物外的境界。

这篇赋在艺术手法上有如下特点:

"情、景、理"融合。全文不论抒情还是议论始终不离江上风光和赤壁故事,形成了情、景、理的融合。通篇以景来贯串,风和月是主景,山和水辅之。作者抓住风和月展开描写与议论。文章分三层来表现作者复杂矛盾的内心世界:首先写月夜泛舟大江,饮酒赋诗,使人沉浸在美好景色之中而忘怀世俗的快乐心情;再从凭吊历史人物的兴亡,感到人生短促,变动不居,因而跌入现实的苦闷;最后阐发变与不变的哲理,申述人类和万物同样是永久地存在,表现了旷达乐观的人生态度。写景、抒情、说理达到了水融的程度。

"以文为赋"的体裁形式。此文既保留了传统赋体的那种诗的特质与情韵,同时又吸取了散文的笔调和手法,打破了赋在句式、声律的对偶等方面的束缚,更多是散文的成分,使文章兼具诗歌的深致情韵,又有散文的透辟理念。散文的笔势笔调,使全篇文情郁郁顿挫,如"万斛泉涌"喷薄而出。与赋的讲究对偶不同,它相对更为自由,如开头的一段"壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下",全是散句,参差疏落之中又有整饬之致。以下直至篇末,大多押韵,但换韵较快,而且换韵处往往就是文意的一个段落,这就使本文特别宜于诵读,并且极富声韵之美,体现了韵文的长处。

意象连贯,结构严谨。景物的连贯,不仅在结构上使全文俨然一体,精湛缜密,而且还沟通了全篇的感情脉络,起伏变化。起始时写景,是作者旷达、乐观情状的外观;"扣舷而歌之"则是因"空明"、"流光"之景而生,由"乐甚"向"愀然"的过渡;客人寄悲哀于风月,情绪转入低沉消极;最后仍是从眼前的明月、清风引出对万物变异、人生哲理的议论,从而消释了心中的感伤。景物的反复穿插,丝毫没有给人以重复拖沓的感觉,反而在表现人物悲与喜的消长的同时再现了作者矛盾心理的变化过程,最终达到了全文诗情画意与议论理趣的统一。

名家点评

宋代晁补之《续离骚序》:《赤壁》前、后赋者,苏公之所作也。曹操气吞宇内,楼船浮江,以谓遂无吴矣。而周瑜少年,黄盖裨将,一炬以焚之。公谪黄冈,数游赤壁下,盖忘意于世矣。观江涛汹涌,慨然怀古,犹壮瑜事而赋之。

宋代俞文豹《吹剑四录》:碑记文字铺叙易,形容难,扰之传神,面目易摹写,容止气象难描摹。……《赤壁赋》:"清风徐来,……水落石出。"此类如伸殊所谓费尽丹青,只这些儿画不成。

宋代唐庚《唐子西文录》:余作《南征赋》,或者称之,然仅与曹大家辈争衡耳。惟东坡《赤壁》二赋,一洗万古,欲仿佛其一语,毕世不可得也。

宋代张表臣《珊瑚钩诗话》:《赤壁赋》卓绝近于雄风。

宋代苏籀《栾城遗言》:子瞻诸文皆有奇气。至《赤壁赋》,髣髴屈原宋玉之作,汉唐诸公皆莫及也。

宋代方夔《读赤壁赋》:万舸浮江互荡磨,一番蛟鳄战盘涡。中天日月悲分影,对局英雄付逝波。形胜空传二赤壁,文章谁肯百东坡。荆州风景今何似,秋夜时闻窈窕歌。

宋代罗大经《鹤林玉露》:太史公《伯夷传》,苏东坡《赤壁赋》,文章绝唱也。其机轴略同《伯夷传》,以求仁得仁又何怨之语设问,谓夫子称其不怨,而《采薇》之诗,犹若未免怨何也?盖天道无亲,常与善人,而遍观古今操行不轨者多富乐。公正发愤者,毎遇祸,是以不免于怨也。虽然富贵何足求,节操为可尚,其重在此,其轻在彼,况君子疾没世而名不称,伯夷颜子得夫子而名益彰,则所得亦已多矣。又何怨之有?《赤壁赋》因客吹箫而有怨慕之声,以此漫问,谓举酒相属,凌万顷之茫,可谓至乐,而箫声乃若哀怨何也?盖此乃周郎破曹公之地,以曹公之雄豪亦终归于安在,况吾与子寄蜉蝣于天地,哀吾生之须臾,宜其托遗响而悲也。虽然自其变者而观之,虽天地曾不能一瞬,自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。又何必羡长江而哀吾生哉!矧江风山月用之无尽,此天下之至乐。于是洗盏更酌,而向之感慨,风休冰释矣。东坡步骤太史公者也。

宋代谢枋得《文章规范》:此赋学《庄》、《骚》文法,无一句与《庄》、《骚》相似。非超然之才、绝伦之识不能为也。潇洒神奇,出尘绝俗,如乘云御风而立乎九霄之上,俯视六合,何物茫茫?非惟不挂之齿牙,亦不足入其灵台丹府也。

宋代周密《浩然斋雅谈》:《赤壁赋》谓:"自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。"此葢用《庄子》句法:"自其异者而眂之,肝胆楚越也;自其同者而眂之,万物皆一也。"又用《楞严经》意,佛告波斯匿王言:"汝今自伤髪白面,皱其面,必定皱于童年,则汝今时观此恒河与昔童时观河之见,有童耄不?"王言:"不也。世尊佛言:汝面虽皱, 而此见精性未尝皱。皱者为变,不皱非变,变者受生灭,不变者元无生灭。"东坡《赤壁赋》,多用《史记》语,如杯盘狼藉,归而谋诸妇,皆《滑稽传》;正襟危坐,《曰者传》;举网得鱼,《龟策传》; 开户视之,不见其处,则如《神女赋》。所谓以文为戏者。

金代王若虚《滹南遗老集》:或疑《前赤壁赋》所用客字。予曰:"与'泛舟'及'举酒属'之者,众客也;其后'吹洞箫'而酬答者,一人耳。此固易见,复何疑哉!"

元代方回《追和东坡先生亲笔陈季常见过三首》:前后赤壁赋,悲歌惨江风。江山元不改,在公神游中。

明代归有光《文章指南》:如陶渊明《归去来兮辞》,于举业虽不甚切,观其词义,潇洒夷旷,无一点风尘俗态,两晋文章,此其杰然者。苏子瞻《赤壁赋》之趣,脱自是篇。

明代茅坤:予尝谓东坡文章仙也,读此二赋。令人有遗世之想。

明代高濓《遵生八笺》:李太白诗"清风明月不用一钱买",《赤壁赋》云:"惟江上之清风与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,此造物之无尽藏也。"东坡之意盖自太白诗句得来,夫风月不用钱买,而取之无禁,太白诗之所言信矣。然而能知清风明月为可乐者能有几人,清风明月,一岁之间亦无几日,人即能知此乐,或为俗事相夺、或为病苦所纒,欲乐之有不能者。有闲居无事,遇此清风明月不用钱买,又无人禁而不知此乐者,是自生障碍也。

明代郑之惠《苏长公合作》:东坡在儋耳与客论食品书,纸末云:"既饱以庐山康王谷廉泉,烹曾坑斗品,少焉,解衣仰卧,使人诵东坡先生前、后《赤壁赋》,亦足以一笑也。"观此有所谓曹大家辈诸赋尚得争衡,独此二赋,一洗万古,不能仿佛其一语,良然。骚赋祖于屈宋,穷工肆极,若长卿者,可为兼之。予云宏丽,盖于《高唐》;《长门》凄婉,不下《九章》;又有赋事赋物,如《芜城》。《赤壁》、《恨别》两赋,亦皆原本屈宋,第语稍浮露;若文通高华,子瞻飘洒,各自擅场。世之耳食者,闻宋无赋,诋两《赤壁》不值一钱,则屈三闾不应有《卜居》、《渔父》;且文何定体,即三闾又从何处得来?邵宝曰:"'风、月'二字是一篇张本。"

明代曹安《谰言长语》:古人之文老杜、二苏多不知道,叹老嗟卑,如《七歌》及《赤壁赋》,逝者如斯,而未尝往也等可见。

明代杨慎《三苏文范》:钟惺曰:"《赤壁》二赋,皆赋之变也。此又变中之至理奇趣,故取此可以赅彼。"文征明曰:"言曹孟德气势皆已消灭无余,讥当时用事者。尝见墨迹寄傅钦之者云:'多事畏人,幸无轻出。'盖有所讳也。"

清代金圣叹《天下才子必读书》:游赤壁,受用现今元边风月,乃是此老一生本领,却因平平写不出来,故特借洞萧鸣咽,忽然从曹公发议,然后接口一句喝倒。痛陈其胸前一片空阔了悟,妙甚!

清代孙琮《山晓阁选宋大家苏东坡全集》:因赤壁而思曹、周,亦是意中情景。此却从饮酒乐甚,说到正襟危坐,则因乐而悲。及说水月共适,则客喜而笑,又因悲而喜,一悲一喜,触绪纷来。写景机其工练,言情极其深至。江山不朽,此文应与俱寿。才如子瞻,眉山草木为枯,赤壁声色数倍矣。

清代吴楚材、吴调侯《古文观止》:欲写受用现前无边风月,却借吹洞箫者发出一段悲感,然后痛陈其胸前一片空阔,了悟风月不,先生不亡也。

清代张伯行《唐宋八大家文钞》:以文为赋,藏叶韵于不觉,此坡公工笔也。凭吊江山,恨人生之如寄;流连风月,喜造物之无私。一难一解,悠然旷然。

清代储欣《唐宋十大家全集录·东坡全集录》:行歌笑傲,愤世嫉邪。《唐宋八大家类选》:出入仙佛,赋一变矣。

清代林云铭《古文析义》:二《赤壁》俱是夜游。此篇十二易韵,以江风山月作骨,前面步步点出,一泛舟间,胜游已毕,坡翁忽借对境感慨之意,现前指点,发出许多大议论。然以江山无穷,音生有尽,尚论古人遗迹,欷歔凭吊。虽文人悲秋常调,但从吹箫和歌声中引入,则文境奇。其论曹公之诗、曹公之事,低回流连,两叠而出,则文致奇。盛言曹公英雄,较论我生微细,蜉蝣短景,对境易哀,则文势奇。迨至以水、月为喻,发出正论,则《南华》、《楞严》之妙理,可以包络天地,伭同造化,尤非文人梦想所能到也。

清代余诚《重订古文释义新编》:起首一段,就风月上写游赤壁情景,原自含共适之意。入后从渺渺抒怀,引出客箫,复从客箫借吊古意,发出物我皆无尽的大道理。说到这个地位,自然可以共适,而平日一肚皮不合时宜都消归乌有,哪复有人世兴衰成败在其意中?尤妙在江上数语,回应起首,始终总是一个意思。游览一小事耳,发出这等大道理。遂堪不朽。

清代浦起龙《古文眉诠》:二赋皆志游也。记序之体,出以韵语,故曰赋焉。其托物也不私,其感兴也不脱,纯乎化机。

清代爱新觉罗·弘历《唐宋文醇》:盖与造物者游而天机自畅,并无意于吊古,更何预今世事?尝书寄傅钦之而曰"多难畏事,幸毋轻出"者,畏宵不之捃摭无已,又或作蛰龙故事耳,乃文征明谓以曹孟德气势消灭无余,讥当时用事者,转以寄傅钦之之语为证,谓为实有所讥刺,可谓乌焉成马矣。

清代王文濡《评校音注古文辞类纂》:方苞曰:"所见无绝殊者,而文境邈不可攀,良由身闲地旷,胸无杂物,触处流露,斟酌饱满,不知其所以然而然,色惟他人不能摹效,即使子瞻更为之,亦不能如此调适而曹遂也。"吴汝纶曰:"此所谓文章天成偶然得之者。是知奇妙之作,通于造化,非人力也。"胸襟既高,识解亦文绝非常,不得如方氏之说谓所见无绝殊也。

清代李扶九原编、黄仁黼重订《古文笔法百篇》:以文体论,似赤壁记也,然记不用韵,而赋方用韵,此盖以记而为赋者也。故文带叙带赋,忽用韵,忽不用韵,古赋如《风赋》,如《色赋》,皆此类也。以文法讲,纯得吹箫一段生波,下乃发出如许妙理。会尝参神学佛,故号"东坡居士";其笔墨之飘洒,成趣之活波,又似于仙,故世号"坡仙"。此文前乐、中悲、后乐,有似王右军《兰亭序》;其藉客发慨,不必实有其言,亦知昌黎之《进学解》,乃巧为譬忌也。《辑注评》:"风只作线索,悲、乐作转,抉引曹孟德为赤壁设色,服应点缀,抒轴亦工,篇中凡十二用韵。"

近代贺培新《文编》:东坡天仙化人,其于文章驱使惟心,无不如志,最为流俗所慕爱。学者纷纷摹拟,徒滋流弊,不知公文天马行空,绝去羁绊,固无轨辙之可寻也。即如此篇,初何尝为古今赋家体格所拘,而纵意所如,自抒怀抱,空旷高邀,夐不可攀,包复敢有学步者哉!

作者简介

苏轼苏轼(1037年-1101年),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏洵之子。嘉佑年间(1056年-1063年)进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颍州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追谥文忠。学识渊博,喜好奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称"三苏"。其文纵横恣肆,为"唐宋八大家"之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格。与黄庭坚并称"苏黄"。词开豪放一派,与辛弃疾并称"苏辛"。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡书传》《东坡乐府》等。