1.无庸置辩和毋庸置疑怎么区分?

2.「无庸置疑」英文怎么说?表示「毫无疑问、无庸置疑 」的3种英文说法!

无庸置辩和毋庸置疑怎么区分?

无庸置疑-无庸置疑打一个数字

1)毋庸置疑(wú yōng zhì yí) 

解释:毋庸:不必。事实明显或理由充分,不必怀疑,根本就没有怀疑的余地。表示十分肯定。

2)无庸置辩 ( wú yōng zhì biàn )

解 释 事实明显或理由充足,用不着争辩

3)意思基本一样。看语境,如果表示十分肯定,就用毋庸置疑;如果别人虽然觉得有理由,但还要怀疑一下,辩论一下,但事实的明显,用不着辩论,就用无庸置辩。

「无庸置疑」英文怎么说?表示「毫无疑问、无庸置疑 」的3种英文说法!

无庸置疑 英文 应该怎么说呢?常见的「无庸置疑」相关英文说法有no doubt、hands down、…等等。 虽然上面这几个英文字汇都有「无庸置疑、毫无疑问」的意思,不过意思上可能还是有一些小差异!

下面整理了「无庸置疑、毫无疑问」的相关英文说法与英文例句,赶快学起来吧!

1.no doubt 无庸置疑、毫无疑问

doubt 是指怀疑、质疑的意思,而no doubt 当然也就是指毫不怀疑、毫无疑问、无庸置疑的意思。

例:No doubt I will succeed in the end. 毫无疑问地我最终会成功。

2.without a doubt 毫无疑问、无庸置疑

without a doubt 跟no doubt 意思是差不多的,都是指毫无疑问、无庸置疑的意思。

例:Jenny is without a doubt the best student I have ever taught. 毫无疑问珍妮是我教过最优秀的学生。

3.hands down 轻而易举、无庸置疑

hands down 这个片语起源于赛马,遥遥领先的骑马师如果知道自己已经必胜,就不再勒紧缰绳,自然就把手放下来了。

因此,hands down 有轻而易举、毫不费力的意思。当然,你要用hands down来表达无庸置疑,其实也是可以的,只是要小心使用。

例:They won the game hands down. 他们在比赛中轻而易举地获胜。

例:Jack will be elected again hands down. 杰克无庸置疑地将再次当选。

毫无疑问 英文, 毫无疑问 英文例句, 毫无疑问 英文怎么说, 毫无疑问 英文说法, 无庸置疑 英文, 无庸置疑 英文例句, 无庸置疑 英文怎么说, 无庸置疑 英文说法, 英文 无庸置疑